Pour recevoir en moins d'une minute ce catalogue dans votre boîte mail, merci de bien vouloir compléter les champs ci-dessous
Votre demande de catalogue concerne :
|
Techniques d'entraînement |
Les informations recueillies par INFOPRO DIGITAL (SAS), font l’objet d’un traitement informatique nécessaire à l’envoi de votre demande, et seront transmises au(x) fournisseur(s)
Conformément à la loi « Informatique et libertés » du 6 janvier 1978 modifiée en 2004, vous bénéficiez d’un droit d’accès et de rectification aux informations qui vous concernent, que vous pouvez exercer en vous adressant à cnil@expo-permanente.fr . Vous pouvez également, pour des motifs légitimes, vous opposer au traitement des données vous concernant.
Vous êtes susceptible de recevoir des offres pour votre activité professionnelle, par courrier électronique, de notre société ou de nos partenaires commerciaux, qui, dans ce cadre, pourront accéder aux informations qui vous concernent. Si vous ne le souhaitez pas, cliquez ici.
Extrait du catalogue : Techniques d'entraînement
· Systèmes de commande Motion Control · Variateurs de puissance · Moteurs
Pilz est votre fournisseur de solutions pour toutes les tâches d'automatismes. Y compris pour les tâches de commande standard. Les développements de Pilz protègent les hommes, les machines et l'environnement.
Pilz est une entreprise familiale qui repose sur une tradition de plus de 60 ans. La proximité du client est perceptible à tous les niveaux et convaincante par le biais de conseils personnalisés, d'une grande flexibilité et d'un service fiable. Dans le monde entier, 24 heures sur 24, par le biais de 28 filiales et succursales ainsi que 15 partenaires commerciaux sur tous les continents.
Plus de 1 500 employés, tous ambassadeurs de la sécurité, contribuent au capital le plus précieux de votre entreprise votre personnel afin qu'il puisse travailler en toute sécurité et sans se blesser.
Solutions d'automatismes de Pilz l'expertise dans tous les secteurs d'activités.
Techniques d'entraînement de Pilz sûres, ouvertes, complètes
Des solutions personnalisées
En sa qualité de leader du marché et de la technologie, Pilz propose des solutions pour la sécurité et le standard. Les techniques d'entraînement de Pilz (PMC) comptent parmi ces solutions. Avec la gamme PMC, vous obtenez des solutions globales pour les automatismes de votre machine. Des systèmes de commande aux servomoteurs en passant par les variateurs de puissance : avec Pilz, vous n'avez besoin que d'un seul fournisseur. Intégré dans votre environnement système, incluant tous les aspects de la sécurité et les accessoires nécessaires. Votre application reste notre priorité. Qu'il s'agisse de composants individuels ou d'une solution complète : avec les techniques d'entraînement de Pilz, il n'y a pas de limites.
Contenu
Aperçu de nos prestations de services 6 Gamme de produits PMCprotego S ·Caractéristiques Famille de produits Technique d'entraînement PMC 8 ·Applications et secteurs d'activités Groupe de produits Systèmes de commande Motion Control ·Aide à la sélection ·Gamme de produits PMCprimo DriveP ·Caractéristiques techniques PMCprimo DriveP ·Caractéristiques techniques PMCprimo Drive3 ·Caractéristiques techniques PMCprimo 16+ Groupe de produits Variateurs de puissance ·Aide à la sélection ·Caractéristiques techniques PMCprotego D ·Caractéristiques techniques PMCtendo DD5 12 13 14 16 18 20 Prestations de services pour la sécurité 22 23 24 26 Index 49 Efficacité énergétique 48 46 Accessoires pour la technique d'entraînement PMC 44 Groupe de produits Moteurs ·Aide à la sélection ·Caractéristiques techniques PMCtendo SZ 36 37 38 10 Logiciel Pilz Motion Control Tools 34 ·Caractéristiques techniques PMCprotego S 28 30 32
Scannez le code QR avec votre Smartphone pour visualiser l'animation en 3D sur la technique d'entraînement PMC.
5
Aperçu de nos prestations de services
Gamme de prestations
COMPONENTS
Capteurs · Appareils de surveillance de la position · Capteurs de sécurité · Systèmes de sécurité pour protecteurs mobiles · Dispositifs de protection optoélectroniques · Systèmes de caméras de sécurité
Techniques de commande
· Appareils pour la surveillance de câbles · Relais de mesure électrique · Blocs logiques pour la sécurité fonctionnelle · Systèmes de commande configurables · Systèmes de commande programmables compacts · Systèmes de commande programmables modulaires · Périphérie décentralisée · Bus de terrain de sécurité · Systèmes Ethernet · Systèmes sans fil
Réseaux
Techniques d'entraînement
· Systèmes de commande Motion Control · Variateurs de puissance · Moteurs · Réducteurs · Organes et signaux de commande · Terminaux de commande · Ateliers et outils logiciels · Logiciels d'applications · Outils indépendants des produits
Systèmes de commande et de visualisation Logiciels
SYSTEMS
Système d'automatismes PSS 4000 · Systèmes de commande · Ethernet en temps réel · Plate-forme logicielle
SERVICES
Conseils et ingénierie · Appréciation des risques · Concept de sécurité · Conception de sécurité · Intégration des systèmes · Validation · Accompagnement CE · Evaluation des conformités internationales · Analyse de la sécurité du parc machines · Inspection des dispositifs de protection · Contrôle réglementaire
Formations
· Formations indépendantes des produits · Formations sur les produits
6
Aperçu de nos prestations de services
Fournisseur de solutions pour la sécurité et le standard
En sa qualité de leader du marché et de la technologie, Pilz offre une gamme complète de produits, de systèmes et de solutions adaptés à tous les secteurs d'activités. Sécurité ou standard, machine ou installation, produit individuel ou solution globale. Dans ce cadre, la sécurité économique, technique, personnalisée et écologique est tout aussi évidente que des solutions globales et flexibles.
La large gamme des capteurs propose le capteur adapté à chaque application. En association avec les techniques de commande de sécurité, vous obtenez une solution complète de sécurité, économique et homologuée.
Les techniques de commande permettent de nombreuses possibilités d'utilisation, y compris la surveillance de la sécurité électrique et fonctionnelle à la commande complète d'une machine : de la machine simple à l'installation complexe avec de nombreuses fonctions de sécurité et standard.
Grâce à des systèmes de communication et à des composants de réseau homologués, les réseaux sont clairs et performants. Différentes technologies permettent d'obtenir des solutions diverses, notamment des systèmes sans fil, de bus de terrain et Ethernet.
Code web
5172
Code web
5213
Code web
5528
Les techniques d'entraînement vont des fonctions de sécurité intégrées dans l'entraînement à l'association de la visualisation, des capteurs et des actionneurs pour chaque environnement système, en passant par les fonctions logiques de sécurité.
Les systèmes de commande et de visualisation permettent d'obtenir des temps de réponse rapides des appareils de commande et de signalisation, ainsi qu'un diagnostic rapide des systèmes de visualisation. En tant que complément optimal des autres produits Pilz, votre installation est complétée de manière fiable et conforme aux normes.
Pour chaque tâche, notre logiciel dispose de l'outil adapté. Cela inclut des logiciels d'applications, par exemple des blocs fonctions, des ateliers et outils logiciels ainsi que des outils logiciels indépendants des produits. Leur commande est toujours intuitive.
Code web
5261
Code web
5292
Code web
5435
Le système d'automatismes PSS 4000 pour le standard et la sécurité est le système idéal pour les solutions d'automatismes dans tous les secteurs d'activités. L'interaction des composants les plus divers, la plate-forme logicielle PAS4000 ainsi que l'Ethernet en temps réel SafetyNET p, caractérisent le système.
Code web 5092
Nos prestations de services incluent le conseil, la mise en oeuvre technique ainsi que des formations dans le domaine de la sécurité des machines. Nos experts vous accompagnent tout au long du cycle de vie de la machine jusqu'à la certification CE.
Code web
7792
7
Famille de produits Techniques d'entraînement PMC
Techniques d'entraînement de Pilz sûres, ouve
Les techniques d'entraînement PMC font partie de la solution Pilz. PMC propose des techniques d'entraînement de sécurité complètes et extensibles dans le cadre de la solution Pilz. Avec Pilz Motion Control, vous obtenez des solutions globales pour les automatismes de votre machine.
Des systèmes de commande aux servomoteurs en passant par les variateurs de puissance : avec Pilz, vous pouvez tout vous procurer chez un même fournisseur, y compris l'ensemble des aspects de sécurité et les accessoires adaptés. Votre application reste notre priorité. Qu'il s'agisse de composants individuels ou d'une solution complète : avec les techniques d'entraînement de Pilz, il n'y a pas de limites.
Techniques d'entraînement
Produits
Systèmes
Prestations de services
Niveau supérieur
Systèmes de commande Motion Control
Niveau de commande
Détermination matérielle et logicielle
Configuration du variateur
Variateurs de puissance
Contrôles de sécurité
Outils / logiciels
Mise en service
Accessoires
Techniques d'entraînement de Pilz : produits, prestations de services et systèmes d'un seul fournisseur.
8
Moteurs
Niveau de terrain
Formation
Aperçu des avantages Techniques d'entraînement PMC
rtes, complètes
Conseil et encadrement pertinents dès le début Pilz est votre partenaire compétent pour toutes les questions qui relèvent des techniques d'entraînement. Vous bénéficiez d'un conseil et d'un encadrement personnalisés. Impliquez-nous de la conception à la mise en oeuvre. L'offre de prestations de Pilz s'étend de l'analyse des risques à la mise en service en passant par la définition de l'entraînement et la détermination matérielle et logicielle. Notre offre est complétée par des contrôle de sécurité réguliers et une vaste offre de formations. Réduire les temps d'arrêt Grâce au concept de diagnostic PVIS, les messages du système de commande PMC et des variateurs de puissance sont affichés en texte clair. Des messages de dépannage sont affichés pour chaque événement. Le PVIS réduit significativement les temps d'arrêt en cas d'erreur. La création de projets devient également un jeu d'enfant grâce aux messages prédéfinis. Vos avantages en un coup d'oeil ·pour les applications simples jusqu'aux applications High End ·solution extensible à tout moment grâce au concept modulaire ·mise en service rapide et utilisation simple grâce à une programmation universelle selon la norme CEI 61131-3 ·solution d'automatismes complète ou composants individuels en fonction de vos exigences ·solutions spécifiques à chaque client et qui incluent l'ensemble des aspects de sécurité ·conseil et encadrement personnalisés
Aperçu des systèmes de commande et des variateurs de puissance
Systèmes de commande sur la base d'un contrôleur PMCprimo 16+ basé sur un variateur de sécurité basé sur un variateur PMCprimo Drive3 PMCprotego DS PMCtendo DD5 Variateurs de puissance
Programmation logiciel API selon la CEI 61131-3 Motion Control Variateurs de puissance Coupure de sécurité du couple (Safe Torque Off) Autres fonctions de sécurité
PMCprimo DriveP
Pour plus de renseignements sur les techniques d'entraînement PMC :
Code web 5261
Consultez notre site www.pilz.com
9
Applications et secteurs d'activités Techniques d'entraînement PMC
Pour de nombreuses applications
Servopresses Les presses avec entraînement asservi augmentent la performance en comparaison des presses courantes et assurent une flexibilité maximale. La solution Safe Motion de Pilz convient à la réalisation du niveau de sécurité requis PL e selon l'EN ISO 13849-1 ou SIL CL 3 selon l'EN/CEI 62061. Des fonctions telles que la vitesse de sécurité limitée en mode réglage, le sens de rotation de sécurité durant la phase de muting des barrières immatérielles et le pilotage du frein de sécurité assurent un travail en toute sécurité dans la zone dangereuse.
Coupe à la volée L'application de coupe à la volée peut être utilisée de manière classique pour la coupe de matériel, par exemple, pour le bois ou la tôle. La coupe à la volée accompagne le matériel à couper de manière synchrone, de sorte que le processus de traitement n'a pas besoin d'être coupé. Une fois le traitement terminé, le cycle redémarre. Cette tâche Motion Control classique peut être étendue à l'aspect de sécurité de sorte que la coupe à la volée, par exemple, peut être réglée en toute sécurité à vitesse réduite.
Remplissage Lors du remplissage de produits liquides ou pâteux, les mouvements des axes sont adaptés les uns aux autres. Les déroulements pour le réglage des récipients de dosage et les dispositifs de levage peuvent être modifiés individuellement. Le remplissage est si précis qu'aucune matière n'est renversée. Il est également possible de modifier le volume à remplir en fonction de la taille de l'emballage. En outre, des recettes pour différents matériaux ou poids de remplissage peuvent être prises en compte. Avec Pilz Motion Control, relever les défis du remplissage devient un jeu d'enfant.
10
Applications et secteurs d'activités Techniques d'entraînement PMC
Fardeleuse L'application de fardelage présente des exigences importantes en termes de précision et de synchronisation des mouvements d'axe. La position du produit à enrouler est identifiée, le film utilisé enroulé et l'impression placée exactement à l'emplacement prévu. Par ailleurs, le film est coupé avant l'enroulement complet. Un système de commande Motion Control intelligent est indispensable pour la synchronisation des axes impliqués.
Machine à ensacher Pour le remplissage de sachets, différents mouvements sont synchronisés les uns avec les autres, par exemple le déroulement des sachets, l'emballage du produit et le transport à la station d'emballage final. Grâce à ses fonctions et ses temps de réponse, la commande Motion Control a une influence décisive sur la qualité du processus. Des entrées rapides pour la détection de marques d'impression permettent une réaction rapide aux marques d'impression du film d'emballage et l'adaptation nécessaire des courbes de mouvement.
Étiquettes L'axe de déroulement et la bande de transport doivent être parfaitement synchronisés en vue de la pose exacte d'étiquettes. Un capteur détecte l'étiquette et envoie un signal à la commande Motion Control pour compenser les tolérances apparues par l'adaptation des déroulements de mouvement. Les temps de cycle courts et les entrées digitales rapides de la commande Motion Control garantissent une synchronisation optimale des axes impliqués et ainsi le positionnement précis des étiquettes.
11
Groupe de produits Systèmes de commande Motion Control
Systèmes de commande Motion Control PMCprimo
Les systèmes de commande PMCprimo 16+ et PMCprimo Drive sont utilisés pour toutes les tâches de commande et de mouvement. Ils sont constitués de la technologie API et Motion. Elle gère, au sein d'une installation, les automatismes, y compris la gestion des mouvements de la plupart des axes numériques séparés dans l'espace.
Système de commande basé sur un variateur de sécurité PMCprimo DriveP.
Système de commande ouvert, basé sur contrôleur PMCprimo 16+
La programmation universelle selon la norme CEI 61131-3 dans un projet intégrant la fonctionnalité API standard et le Motion Control, constitue la base de nombreuses fonctions : ·positionnement (sans secousse) ·axes virtuels ·entraînement électrique ·transmission à cames ·« came flexible » intégrée ·commande de registre ·réglage de la tension de bande ·fonctionnalité API ·interpolation linéaire et circulaire ·boîte à cames électronique ·entrées rapides pour la détection de marques d'impression
PMCprimo 16+ PMCprimo Drive3 3)
Aide à la sélection systèmes de commande Motion Con
Type PMCprimo DriveP Bus PROFIBUS-DP Slave, CANopen ; SafetyNET p RTFL en préparation 1) Modbus, PROFIBUS-DP Small Slave, CANopen Modbus, PROFIBUS-DP Small Slave, PROFIBUS-DP Master, PROFIBUS-DP Slave, Interbus, DeviceNet, Modbus Plus, CANopen
12
Aperçu des avantages Systèmes de commande Motion Control
Rentabilité et sécurité Les systèmes de commande basés sur un variateur PMCprimo Drive offrent une solution compacte et économique. A partir du deuxième axe, les variateurs de puissance sont tout simplement raccordés au bus d'entraînement. Cela réduit l'encombrement dans l'armoire électrique et vous obtenez une solution économique pour votre application. Les variateurs de puissance PMCtendo DD5, qui disposent de la fonction de coupure de sécurité du couple (STO), sont raccordés au système de commande basé sur un variateur PMCprimo Drive3. Motion Control tout en un Le système de commande PMCprimo DriveP, basé sur un variateur de sécurité, est adapté aux tâches de commande qui requièrent une performance particulièrement importante. L'installation de la carte Motion Control PMCprimo C dans le variateur de puissance PMCprotego D permet d'obtenir un système extrêmement compact et performant. Contrairement au PMCprimo Drive3, le nombre d'axes est doublé, à savoir jusqu'à 16 axes, avec le même temps de cycle. En option, des fonctions de sécurité peuvent être complétées avec la carte de sécurité PMCprotego S. La souplesse grâce à l'ouverture PMCprimo 16+ constitue une solution flexible car le système de commande peut être utilisé de manière centralisée ou en réseau. La plate-forme matérielle, basée sur un contrôleur, crée la base d'un système ouvert. Grâce à la possibilité de mise en cascade du contrôleur, PMCprimo 16+ peut également être utilisé pour de nombreuses applications.
Vos avantages en un coup d'oeil ·solution extensible à tout moment grâce au concept modulaire ·pour chaque application, la base matérielle optimale grâce à deux plates-formes matérielles ·solution économique grâce à la combinaison de l'API et de la partie de puissance (PMCprimo Drive) ·ouvert aux standards maison et aux souhaits des clients grâce aux nombreuses interfaces ·mise en service rapide et utilisation simple grâce à une programmation universelle selon la norme CEI 61131-3 ·applications simples à complexes possibles
trol PMC primo
Nombre d'axes 1 à 16 Plate-forme matérielle basé sur un variateur de sécurité Fonctions de sécurité (SLS, SDI, SBT, SBC, SOS, SS1, SS2, SSR, STO) 2) STO Pour plus de renseignements sur les systèmes de commande PMCprimo :
Code web 5531
1à9 1 à > 100 4)
basé sur un variateur sur la base d'un contrôleur
Bus supplémentaires sur demande 2) En cas d'utilisation de PMCprotego S
1)
PMCprimo Drive2 et PMCtendo DD4 sont disponibles sur demande 4) Mise en réseau de plusieurs systèmes de commande PMCprimo 16+
3)
Consultez notre site www.pilz.com
13
Groupe de produits Système de commande PMCprimo DriveP
Système de commande PMCprimo DriveP : Mot
Le système de commande Motion Control PMCprimo DriveP gère toutes les tâches de commande relatives à vos applications Motion Control avec la plus grande performance. L'insertion de la carte Motion Control PMCprimo C dans le variateur de puissance PMCprotego D permet d'obtenir un système de commande Motion Control extrêmement compact et performant.
Solution compacte
Motion Control Safe Motion Système Motion Control tout en un
Grâce aux dimensions compactes, Motion Control, API et les fonctions de sécurité peuvent être réunis dans un même appareil la solution la plus compacte actuellement présente sur le marché. Des outils logiciels conviviaux et clairs simplifient la mise en service de la commande Motion Control et permettent de gagner du temps grâce à une documentation de projet claire et structurée. Leader technologique
PMCprimo C PMCprimo DriveP
Avec le processeur Intel x86 Atom utilisé dans le système de commande
PMCprotego DS
Motion Control, vous obtenez des temps de cycle courts ainsi qu'une grande performance et vous augmentez la qualité de processus de
Tout en un avec Safe Motion Le variateur de puissance est utilisé dans des applications de sécurité jusqu'à PL e selon l'EN ISO 13849-1 ou SIL 3 selon l'EN/CEI 62061. Avec la carte de sécurité PMCprotego S, PMCprotego D peut également en option être étendu à des fonctions de sécurité intégrées dans l'entraînement selon l'EN 61800-5-2 le système de commande Motion Control tout en un de Pilz est ainsi complet. Vous trouverez plus d'informations sur Safe Motion de Pilz à la page 28.
votre application. Ce processeur moderne qui vient d'apparaître sur le marché protège votre investissement et garantit une longue disponibilité des pièces de rechange. Grâce à la puce FPGA, le processeur est libéré de la communication de bus de terrain ce qui permet de réaliser des installations plus complexes avec des axes plus nombreux. L'intégration de plusieurs piles de communication réduit à la fois les variantes de produit et les coûts de stockage. L'excellente performance de communication entre le processeur et la puce FPGA réduit par ailleurs les temps de réponse du système.
14
Aperçu des avantages PMCprimo DriveP
ion Control tout en un
Par ailleurs, la grande puissance de calcul du système de commande Motion Control PMCprimo DriveP permet des tolérances de processus plus basses. Grâce à l'utilisation parallèle de deux réseaux CANopen, on atteint des temps de cycle courts avec jusqu'à 16 axes. Cela entraîne une augmentation de la qualité de processus grâce à la réduction des temps de cycle de bus. Économique grâce à des entrées et sorties supplémentaires En plus des six entrées et sorties digitales de la commande Motion Control, les entrées et sorties du variateur de puissance peuvent également être analysées et pilotées par PMCprimo C. Les entrées et sorties supplémentaires fournissent une solution économique et une flexibilité maximale pour votre application. Les nombreuses interfaces offrent l'ouverture nécessaire à des exigences individuelles. En outre, l'utilisation des entrées rapides de la carte Motion Control PMCprimo C dans le variateur de puissance permet la détection des marques d'impression pour chaque axe. Vous obtenez ainsi des temps de réponse plus rapides du système et vous pouvez piloter plus d'axes, et ainsi des machines et installations de plus grande taille, simultanément. Grâce à l'enregistrement de toutes les données de configuration sur la carte mémoire SD, aucun composant supplémentaire tel qu'un PC, un logiciel ou des câbles, n'est nécessaire en cas de remplacement d'un appareil ou d'une extension. La carte mémoire peut être insérée tout simplement dans le nouvel appareil. Vos avantages en un coup d'oeil ·temps de cycle courts et grande performance ·longue disponibilité grâce à l'utilisation des derniers processeurs Intel ·plus de puissance grâce à un échantillonnage plus rapide ·plus de place dans l'armoire électrique grâce à des dimensions compactes ·mise en service simple et rapide ·plus de productivité grâce à des temps de réponse plus rapides ·entrées digitales rapides (5 µs) permettant une plus grande vitesse de matériel ·formation et documentation rapides et conviviales de projets grâce à des outils logiciel clairs
Boucle de retour
Interfaces de bus PMCprotego D + DS
Interfaces de bus PMCprimo DriveP
Résolveur EnDat HIPERFACE BiSS Codeur incrémental Sans capteur
EtherCAT CANopen En option : PROFIBUS-DP-S DeviceNet Sercos II
CANopen PROFIBUS-DP-S SafetyNET p RTFL 1)
1)
en préparation
15
Caractéristiques techniques PMCprimo DriveP
Caractéristiques techniques PMCprimo DriveP
Système de commande Motion Control PMCprimo DriveP, basé sur un variateur de sécurité
Caractéristiques techniques Options
PMCprimo DriveP
Carte Motion Control PMCprimo C · CPU 0,6 GHz · 1 port Ethernet pour Modbus TCP/IP (communication/programmation) · 2 ports pour SafetyNET p (structure de lignes) · 2 Interfaces - CANopen/CANopen - CANopen/PROFIBUS-DP-S · 6 entrées et sorties digitales · entrées / sorties du variateur de puissance utilisables · entrée de codeur incrémental/SSI · mémoire : rémanente (512 Ko), travail (128 Mo), masses (512 Mo) · jusqu'à 30 abonnées disponibles · synchronisation libre entre les axes et le codeur - transmission électronique (linéaire/ non linéaire) - fonctionnement maître / esclave · détection des marques d'impression · librement programmable · nombre illimité de positions cibles
Variateur de puissance PMCprotego D · contrôleur de position avec 200 blocs de déplacement maximum · transmission électrique · fonctionnement maître / esclave · émulation de codeur · plage de tension large · circuits intermédiaires à commutation parallèle · codeur : jusqu'à 2 entrées de codeur, 3 entrées de codeur avec carte supplémentaire, 1 sortie de codeur en cas de suppression d'une entrée de codeur · entrées digitales : 2 x 5 µs, 2 x 250 µs, 2 x STO Enable · entrées analogiques : 2 x 16 Bit, ±10 V · profils CANopen (DS301, DS402) · communication de bus basée sur Ethernet EtherCAT · interface série RS 232 · carte SD · coupure de sécurité du couple (STO) jusqu'à SIL 3 selon l'EN/CEI 62061, PL e selon l'EN ISO 13849-1 · filtre d'alimentation intégré · résistance de freinage interne (taille 01 à 24) · indice de protection : IP20 · position de montage verticale · certification CE et homologation UL · sécurité homologuée TÜV
· calcul de courbe dynamique · logiciel API selon CEI 61131-3 · interpolation de trajectoires · emplacement 3 du variateur de puissance équipement du PMCprotego D en option avec : - PMCprotego S1 - PMCprotego S2 - PosI/O avec E/S 5 V bidirectionnelles rapides pour l'émulation du codeur de position (ROD ou SSI) ou signaux RS 485 pour codeur-maître ou maître / esclave - PosI/O-AIO pour les fonctions de PosI/O ; entrée analogique ±10 V, 16 bits ; sortie analogique ±10 V, 16 bits
Code matériel
Type/référence PMCprimo DriveP. _ _ / _ _ _ / _ / _ / _ /
Tension du secteur 208 à 480 V AC
Bus standard : CANopen
16
Emplacement 3
Sous réserve de modification des caractéristiques techniques
Courant A 1,5 3 6 12 24 48 72
01 03 06 12 1) 24 1) 48 72
Emplacement 1/2
Taille
Matériel : PMCprimo C AA0 AA1 AA2 AAA AAB AB0 AB1 AB2 ABA ABB A CPU 0,6 GHz Matériel : Bus A CANopen/CANopen B CANopen/PROFIBUS-DP 2) 0 sans 1 PosI/O 3) 2 PosI/O-AIO 4) A PMCprotego S1 B PMCprotego S2
Caractéristiques techniques PMCprimo DriveP
Particularités
Unité
Tailles (tailles supplémentaires en préparation) 01 03 06 12 12P 24 24P 48 72
Données nominales tension secteur (puissance) plage de fréquence tension moteur max. courant de sortie continu (pour 400 V AC) courant de sortie de crête (max. 2 s) courant de sortie de crête (max. 5 s) puissance en fonctionnement S1 fréquence d'impulsion de l'étage final pour Irms tension d'alimentation (électronique / avec frein) puissance dissipée pour Irms commutation de charge résistance de freinage interne : régime permanent régime de crête max. pour max. 1 s résistance de freinage externe : régime permanent max. régime de crête max. pour max. 5 s Conditions de service ventilation température de service humidité relative de l'air en fonctionnement température de stockage hauteur de montage Mécanique poids dimensions (sans connecteur)
V AC Hz V AC Aeff Aeff Aeff kVA kHz V DC W
3 x 208 à 3 x 480 V ±10 % 50 à 60 tension d'alimentation moins 4 V 1,5 3 6 12 4,5 9 18 24 3 6 12 24 1,1 2,2 4,5 9 8/16 (50 % Irms)
30 24
tension d'alimentation moins 6 V 24 48 48 72 96 48 96 18 35
72 140 140 50
24 0 à +15 % (env. 1 A/max. 3 A) 40 70 100 160 330
(env. 2 A/max. 5 A) 635 1 005
W kW kW kW
20 50 15 33 0,3 1 4 à 21
100
1,5
200 23 23 4 6 à 30
15 6 16 à 70
10 6 16 à 70
°C % °C mNN
ventilation forcée par le ventilateur intégré 0 à +40 pour une puissance nominale, +40 à +55 avec réduction de puissance de 2,5%/K 85, sans condensation -25 à +55 jusqu'à 1 000 pour une puissance nominale, 1 000 à 2 500 avec réduction de puissance de 1,5 %/100 m 4,4 345 70 243 5,5 348 100 13 385 190 Vous trouverez des caractéristiques techniques supplémentaires dans le manuel d'installation
hauteur largeur profondeur
kg mm mm mm
Option logiciel sans dyn. calcul de courbe programmation CEI 61131-3 interpolation des voies
2
3
4
5
6
7
Option firmware SafetyNET p 2)
1
Options Standard Ipeak = 3x 1)
0
P
1) 2) 3) 4)
Appareils avec courant de sortie de crête plus élevé En préparation Carte d'extension sans sorties analogiques Carte d'extension avec entrées / sorties analogiques
17
Caractéristiques techniques PMCprimo Drive3
Caractéristiques techniques PMCprimo Drive3
Système de commande Motion Control PMCprimo Drive3, basé sur un variateur
Caractéristiques techniques Options
PMCprimo Drive3
· 10 axes disponibles · 9 axes réels · circuits intermédiaires à commutation parallèle · 1 entrée codeur maître · jusqu'à 10 axes virtuels · temps de cycle de la boucle de positionnement 1 ms · 12 entrées digitales et 8 sorties digitales · 2 entrées analogiques · jusqu'à 8 cames électriques · 8 Koctets de mémoire pour variables, alimentation par batterie en association avec la carte d'extension · 2 Moctets de mémoire flash pour le programme utilisateur · port de programmation RS 232 · CANopen · blocage du démarrage avec bloc logique de sécurité jusqu'à SIL 2 selon l'EN/CEI 62061, PL d selon l'EN ISO 13849-1 · filtre d'alimentation intégré · résistance de freinage interne · interface série RS 422 (Modbus) · tension auxiliaire : 24 V DC · indice de protection : IP20 · position de montage verticale · certification CE et homologation UL
· bus de terrain : - PROFIBUS-DP Small Slave - CANopen (deuxième CANopen) · générateur de cames interne · programmation logiciel API selon la CEI 61131-3 · carte d'extension avec : - interface CANopen - CompactFlash, jusqu'à 1 Goctet, débrochable - 8 Koctets de mémoire pour variables, alimentation par batterie - Ethernet jusqu'à 100 Mbit/s
Code matériel
Type/référence PMCprimo Drive3. _ _ / _ _ / _ / 0 / 0 /
Tension du secteur _ _ _ _ V AC
Sous réserve de modification des caractéristiques techniques
Courant A 230 V série 3 6 10 480-V série 1,5 3 6
Taille 03 06 10 01 03 06
Bus standard : CANopen, Modbus
18
Emplacement
Option matériel 11 21 23 25 sans extension 4) PROFIBUS-DP-S 5)
Option logiciel sans dyn. calcul de courbe programmation CEI 61131-3 interpolation des trajectoires
2
3
4
5
6
7
Caractéristiques techniques PMCprimo Drive3
Particularités
Unité
Taille 03 06 10 01 03 06
Données nominales tension d'alimentation (puissance) plage de fréquence tension moteur max. courant de sortie continu (pour 3 x 230 V) courant de sortie de crête (max. 5 s pour 3 x 230 V) courant de sortie continu (pour 3 x 400 V) courant de sortie de crête (max. 5 s pour 3 x 400 V) puissance en fonctionnement S1 fréquence d'impulsion de l'étage final pour Irms tension d'alimentation (électronique / avec frein) puissance dissipée pour Irms Commutation de charge résistance de freinage interne : régime permanent régime de crête max. pour max. 1 s résistance de freinage externe : régime permanent max. régime de crête max. pour max. 5 s Conditions de service ventilation 3) température de service humidité relative de l'air en fonctionnement température de stockage hauteur de montage Mécanique poids dimensions (sans connecteur)
V AC Hz V AC Aeff Aeff Aeff Aeff kVA kHz V DC W
1 x 110 à 1 x 230 V ±10 %, 3 3 x 208 à 3 x 480 V ±10 % x 110 à 3 x 230 V ±10 % 50 à 60 tension d'alimentation moins 5 V 3 6 10 9 15 20 1,5 4,5 4 7,5 2,5 6 12 5
1,1 2,4 4 1,2 8 24 0 à +15 % (1,3 A/max. 2,8 A) 35 60 90 40
60
90
W kW kW kW
20 3 1) 66 0,3 3 1)
50
1
20 7 2) 91 0,3 7 2)
50
1
°C % °C mNN
sans avec sans avec 0 à +40 pour une puissance nominale, +40 à +55 avec réduction de puissance de 2,5%/K 85, sans condensation -25 à +55 jusqu'à 1 000 pour une puissance nominale, 1 000 à 2 500 avec réduction du courant de 1,5%/100 m 2,6 279 70 171 2,7
hauteur largeur profondeur
kg mm mm mm
Vous trouverez des caractéristiques techniques supplémentaires dans le manuel d'installation
1) 2) 3)
230 V série 480 V série
110 à 230 V AC 208 à 480 V AC
4)
5)
pour 230 V pour 400 V ventilation forcée par le ventilateur intégré carte d'extension avec : · emplacement pour CompactFlash · Ethernet · deuxième CANopen · horloge en temps réel · RAM pour alimentation par batterie lorsque le PROFIBUS-DP-IC est activé, le Modbus ne fonctionne pas
19
Caractéristiques techniques PMCprimo 16+
Caractéristiques techniques PMCprimo 16+
Système de commande Motion Control PMCprimo Drive16+, basé sur un contrôleur
Caractéristiques techniques · 20 axes disponibles - dont 18 axes réels (+/-10 V) - et jusqu'à 2 axes virtuels · chaque axe peut être utilisé virtuellement · 3 entrées codeur maître · jusqu'à 20 axes virtuels · mise en réseau modulaire de jusqu'à 60 PMCprimo 16+ · temps de cycle de la boucle de positionnement 1 ms · 16 entrées digitales et 16 sorties digitales · 2 entrées analogiques et 2 sorties analogiques · jusqu'à 16 cames électriques · 128 Koctets de mémoire pour variables, alimentation par batterie · 2 Moctets de mémoire flash pour le programme utilisateur · port de programmation RS 232 · 2 x CANopen · Ethernet jusqu'à 100 Mbit/s · interface série RS 422 (Modbus) · 2 x emplacements d'extension pour les bus de terrain · tension d'alimentation : 24 V DC · indice de protection : IP20 · position de montage verticale Options · Bus de terrain : - PROFIBUS-DP (maître et esclave) - PROFIBUS-DP-S Small - Interbus-S - DeviceNet - CANopen (troisième et quatrième CANopen) · générateur de cames interne · programmation logiciel API selon la CEI 61131-3 · CompactFlash, jusqu'à 1 Goctet, débrochable
PMCprimo 16+
Code matériel
Type/référence PMCprimo 16+. 00 / _ / _ / _ / _
Tension du secteur 24 V DC
Emplacement 1
Emplacement 2
Extension sans PROFIBUS-DP-S Small 1)
0 1
Sous réserve de modification des caractéristiques techniques
Options matérielles sans CAN-2 DeviceNet Interbus-S Modbus Plus PROFIBUS-DP-S PROFIBUS DP-M
0 1 2 3 4 5 6
Options matérielles sans DeviceNet Interbus-S Modbus Plus PROFIBUS-DP-S PROFIBUS DP-M
0 2 3 4 5 6
Bus standard : Ethernet, 2 x CANopen, Modbus Matériel standard : emplacement pour CompactFlash
20
Caractéristiques techniques PMCprimo 16+
Particularités Données nominales tension d'alimentation CPU tension d'alimentation E/S tension d'alimentation codeur tension d'alimentation CAN puissance dissipée Conditions de service ventilation température de service humidité relative de l'air en fonctionnement température de stockage humidité de stockage degré de salissure catégorie de surtensions hauteur de montage max. Mécanique dimensions (sans connecteur) hauteur largeur profondeur
Unité V DC V DC V DC W
Données de performance 24 24 5 à 24 (alimentation externe) interne max. 16 convection naturelle 0 à +45 0 à 95, sans condensation -25 à +70, max. 20 K/heure, variable 95 % d'humidité relative max., sans condensation 2 selon VDE 0100 II 3 000 317 64 185
°C % °C %
mNN mm mm mm
Vous trouverez des caractéristiques techniques supplémentaires dans le manuel d'installation
Options logicielles sans dyn. calcul de courbe programmation CEI 61131-3 interpolation de trajectoires
2 3 4 5 6 7
1)
Lorsque le PROFIBUS-DP-IC est activé, le Modbus ne fonctionne pas
21
Groupe de produits Variateurs de puissance
Variateurs de puissance PMCprotego D et PMCten
Les variateurs de puissance intelligents de Pilz servent de régulateur d'entraînement pour les technologies de moteur les plus diverses. Du servomoteur au moteur asynchrone ou linéaire, ils vous permettent d'utiliser tous les moteurs courants. Vous pouvez également exploiter des entraînements directs rotatifs, des servomoteurs linéaires et des applications avec des moteurs spéciaux. Profitez des avantages des variateurs de puissance aussi bien au niveau du montage, du réglage, de l'utilisation que de la commande.
Toutefois, les variateurs de puissances modernes apportent beaucoup plus que l'entraînement du moteur : ·positionnement (commandé depuis le bus ou via les entrées) ·possibilité d'enregistrer jusqu'à 200 tâches Motion ·exécution de petites séquences de mouvement ·contrôle de la vitesse de rotation ·réglage du couple ·fonction de transmission électrique Utilisation universelle Les variateurs de puissance PMCprotego D et PMCtendo DD sont conçus pour un fonctionnement autonome. Dès l'équipement de base, vous disposez de toutes les fonctions permettant d'exploiter un moteur brushless en technique asynchrone ou synchrone. Plus de 20 types de retour de position peuvent être raccordés directement pour l'exploitation des technologies de moteur les plus diverses. Des cartes de bus optionnelles permettent aux variateurs de puissance d'être compatibles avec de nombreuses commandes.
PMCprotego D PMCtendo DD5 2) 1,5 à 72 A 3,0 à 10 A 1,5 à 6 A 4,5 à 140 A (jusqu'à max. 3 fois le courant nominal) 9,0 à 20 A 4,5 à 12 A Les variateurs de puissance PMCtendo D et PMCprotego DD peuvent être utilisés avec les technologies de moteur les plus diverses.
Ouverture pour les cartes optionnelles L'emplacement pour carte optionnelle des variateurs de puissance sert à insérer quasiment tous les bus de terrain ou l'API. Il permet ainsi l'accès direct à toutes les fonctions du variateur. Le couplage du circuit intermédiaire avec le circuit de freinage intelligent permet un bilan énergétique optimal. Cela permet de renoncer souvent à des résistances de freinage externes, même pour les axes critiques.
Aide à la sélection Variateurs de puissance PMCprotego D et PMCtendo DD
Type Courant nominal Courant de crête (2 sec.)
22
Vos avantages en un coup d'oeil Variateurs de puissance
do DD
Safe Motion Tous les variateurs de puissance disposent de la fonction de coupure de sécurité du couple (Safe Torque Off) déjà inclue dans l'équipement de base. La carte de sécurité PMCprotego S peut être utilisée pour d'autres fonctions de sécurité. Vous trouverez de plus amples informations sur Safe Motion de Pilz à la page 28. PMCprotego D Les variateurs de puissance PMCprotego D sont utilisés en tant que régulateur d'entraînement là où la sécurité est exigée. La sécurité intégrée dans le variateur permet de résoudre les applications à moindres coûts. L'emplacement de la carte de sécurité est déjà intégré. Cela permet de mettre en oeuvre des fonctions de sécurité supplémentaires telles que la limitation de sécurité de la vitesse, le maintien de l'arrêt de sécurité ou l'arrêt de sécurité. La mise en réseau avec Ethernet en temps réel SafetyNET p est en préparation. Par ailleurs, le système de commande Motion Control PMCprimo C peut également être intégré dans les variateurs de puissance pour obtenir la solution Motion Control tout en un de Pilz. Vous trouverez de plus amples informations sur la solution Motion Control tout en un de Pilz à la page 14. PMCtendo DD La série compacte des variateurs de puissance PMCtendo DD dispose de la fonction de coupure de sécurité du couple. La réalisation de fonctions d'entraînement de sécurité supplémentaires est effectuée en externe. Vos avantages en un coup d'oeil ·un vaste domaine d'utilisation pour les tâches les plus variées ·architecture matérielle et logicielle ouverte ·une formation rapide et simple, une documentation du projet claire grâce à un logiciel utilisateur convivial et bien structuré ·les nombreuses possibilités pour le pilotage et de requête d'état facilitent l'intégration dans le concept de la machine
Pour plus de renseignements sur : · SafetyNETp Alimentation Temps de cycle du courant 62,5 µs (31,25 µs) 1) 62,5 µs (31,25 µs) 1) Dimensions Coupure de sécurité du couple Autres fonctions de variateur de sécurité solution externe solution intégrée dans le variateur
Code web 6548
208 à 480 V AC 110 à 230 V AC 208 à 480 V AC
1)
standard compactes
· ariateursde V puissance PMCprotego D et PMCtendo DD
Code web 5270
sur demande
2)
PMCtendo DD4 et PMCprimo Drive2 sont disponibles sur demande
Consultez notre site www.pilz.com
23
Caractéristiques techniques PMCprotego D
Caractéristiques techniques PMCprotego D
Variateur de puissance PMCprotego D
Caractéristiques techniques Options
PMCprotego D (taille 01 à 12)
PMCprotego D (taille 48/72)
· régulateur de position avec 200 blocs de déplacement maximum · transmission électrique · fonctionnement maître / esclave · émulation de codeur · plage de tension large · circuits intermédiaires à commutation parallèle · 2 entrées de codeur · 1 sortie de codeur · 2 entrées digitales, STO Enable · 2 entrées digitales, 5 µs · 2 entrées digitales, 250 µs · 2 entrées ou sorties digitales, 250 µs · 2 entrées analogiques ±10 V, 16 Bit · CANopen - profil de communication DS301 - profil d'entraînement DS402 · communication de bus basée sur Ethernet EtherCAT · interface série RS 232 · carte SD · blocage du démarrage (STO) jusqu'à SIL 3 selon l'EN/CEI 62061, PL e selon l'EN ISO 13849-1 · filtre d'alimentation intégré · résistance de freinage interne (taille 01 à 24) · Indice de protection : IP20 · montage : vertical · homologations CE et UL · sécurité homologuée TÜV
· en option, possibilité d'équipement de l'emplacement 1 avec : - carte d'extension E/S D1 avec 14 entrées et 8 sorties - Bus de terrain : PROFIBUS-DP-S, Sercos, DeviceNet · en option, possibilité d'équipement de l'emplacement 2 avec : - PosI/O avec 5-V-E/S bidirectionnelles rapides pour l'émulation de codeur de position (ROD ou SSI) ou signaux RS 485 pour codeur-maître ou maître/esclave - Moniteur PosI/O pour fonctions de PosI/O-AIO ; 2 entrées analogiques ±10 V, 16 Bit; 2 sorties analogiques ±10 V, 16 Bit · en option, possibilité d'équipement de l'emplacement 3 avec carte d'extension : - PMCprotego S1 - PMCprotego S2 - PosI/O avec 5-V-E/S bidirectionnelles rapides pour l'émulation de codeur de position (ROD ou SSI) ou signaux RS 485 pour codeur-maître ou maître/esclave - Moniteur PosI/O pour fonctions de PosI/O ; entrée analogique ±10 V, 16 Bit; sortie analogique ±10 V, 16 Bit
Code matériel
Type/référence PMCprotego D. _ _ / _ _ _ / 0 / _ / _ /
Tension du secteur 208 à 480 V AC
Sous réserve de modification des caractéristiques techniques
Courant A 1,5 3 6 12 24 48 72
Taille 01 03 06 12 1) 24 1) 48 72
Option matériel Emplacement 1
000 100 200 300 400 101 201 301 401 102 202 302 402 10A 20A 0 1 2 3 4 0 1 2 0 1 2 A B sans Extension E/S PROFIBUS Sercos II DeviceNet sans PosI/O 2) PosI/O-AIO 3) sans PosI/O 2) PosI/O-AIO 3) PMCprotego S1 PMCprotego S2
Emplacement 2
Emplacement 3
Bus standard : CANopen
24
Caractéristiques techniques PMCprotego D
Particularités
Unité
Tailles (tailles supplémentaires en préparation) 01 03 06 12 12P 24 24P 48 72
Données nominales tension d'alimentation (puissance) Plage de fréquence tension moteur max. courant de sortie continu (pour 400 V AC) courant de sortie de crête (max. 2 s) courant de sortie de crête (max. 5 s) puissance en fonctionnement S1 fréquence d'impulsion de l'étage final pour Irms tension d'alimentation (électronique / avec frein) puissance dissipée pour Irms Commutation de charge résistance de freinage interne : régime permanent régime de crête max. pour max. 1 s résistance de freinage externe : régime permanent max. régime de crête max. pour max. 5 s Conditions de service ventilation température de service humidité relative de l'air en fonctionnement température de stockage hauteur de montage Mécanique poids dimensions (sans connecteur)
V AC Hz V AC Aeff Aeff Aeff kVA kHz V DC W
3 x 208 à 3 x 480 V ±10 % 50 à 60 tension d'alimentation moins 4 V 1,5 3 6 12 4,5 9 18 24 3 6 12 24 1,1 2,2 4,5 9 8/16 (50 % Irms)
30 24
tension d'alimentation moins 6 V 24 48 48 72 96 48 96 18 35
72 140 140 50
24 0 à +15 % (env. 1 A/max. 3 A) 40 70 100 160 330
(env. 2 A/max. 5 A) 635 1 005
W kW kW kW
20 50 15 33 0,3 1 4 à 21
100
1,5
200 23 23 4 6 à 30
15 6 16 à 70
10 6 16 à 70
°C % °C mNN
ventilation forcée par le ventilateur intégré 0 à +40 pour une puissance nominale, +40 à +55 avec réduction de puissance de 2,5%/K 85, sans condensation -25 à +55 jusqu'à 1 000 pour une puissance nominale, 1 000 à 2 500 avec réduction de puissance de 1,5 %/100 m 4,4 345 70 243 5,5 348 100 13 385 190
hauteur largeur profondeur
kg mm mm mm
Vous trouverez des caractéristiques techniques supplémentaires dans le manuel d'installation
30A 40A 10B 20B 30B 40B 001 00A 00B 010 01A 01B 020 02A 02B
Option firmware SafetyNET p EtherCAT
1
2
Options standard Ipeak = 3x 1)
0
P
1) 2) 3)
Appareils avec courant de sortie de crête plus élevé Carte d'extension sans entrées et sorties analogiques Carte d'extension avec entrées / sorties analogiques
25
Caractéristiques techniques PMCtendo DD5
Caractéristiques techniques PMCtendo DD5
Variateur de puissance PMCtendo DD5
Caractéristiques techniques Options
PMCtendo DD5
· régulateur de position avec 180 blocs de déplacement maximum · plage de tension large · circuits intermédiaires à commutation parallèle · tension d'alimentation pour partie de commande 24 V DC · 1 entrée codeur maître · 1 sortie codeur · CANopen · blocage du démarrage avec bloc logique de sécurité jusqu'à SIL 2 selon l'EN/CEI 62061, PL d selon l'EN ISO 13849-1 · filtre d'alimentation intégré · résistance de freinage interne · 4 entrées digitales et 2 sorties digitales · 2 entrées analogiques · indice de protection : IP20 · position de montage verticale · homologations CE et UL
· carte d'extension E/S D1 avec 14 entrées et 8 sorties · bus de terrain : - DeviceNet - EtherCAT - PROFIBUS-DP-S - Sercos II
Code matériel
Type/référence PMCtendo DD5. _ _ / _ _ _ / 0 / 0 /_ /
Tension du secteur _ _ _ _ V AC
Emplacement
230 V série
480-V série Sous réserve de modification des caractéristiques techniques
Courant A 3 6 10 1,5 3 6
Taille 03 06 10 01 03 06
Option matériel 0 sans
000 100 200 300 400 Option firmware sans SafetyNET p 4) EtherCAT
0
1
2
1 2 3 4
Extension E/S PROFIBUS Sercos II DeviceNet
Bus standard : CANopen
26
Caractéristiques techniques PMCtendo DD5
Particularités
Unité
Taille 03 06 10 01 03 06
Données nominales tension secteur (puissance) Plage de fréquence tension moteur max. courant de sortie continu (pour 3 x 230 V) courant de sortie de crête (max. 5 s pour 3 x 230 V) courant de sortie continu (pour 3 x 400 V) courant de sortie de crête (max. 5 s pour 3 x 400 V) puissance en fonctionnement S1 fréquence d'impulsion de l'étage final pour Irms tension d'alimentation (électronique / avec frein) puissance dissipée pour Irms Commutation de charge résistance de freinage interne : régime permanent régime de crête max. pour max. 1 s résistance de freinage externe : régime permanent max. régime de crête max. pour max. 5 s Conditions de service ventilation 3) température de service humidité relative de l'air en fonctionnement température de stockage hauteur de montage Mécanique poids dimensions (sans connecteur)
V AC Hz V AC Aeff Aeff Aeff Aeff kVA kHz V DC W
1 x 110 à 1 x 230 V ±10 %, 3 3 x 208 à 3 x 480 V ±10 % x 110 à 3 x 230 V ±10 % 50 à 60 tension d'alimentation moins 5 V 3 6 10 9 15 20 1,5 4,5 4 7,5 2,5 6 12 5
1,1 2,4 4 1,2 8/16 (50 % Irms) 24 0 à +15 % (env. 1 A/max. 2,5 A) 35 60 90 40
60
90
W kW kW kW
20 3 1) 66 0,3 3 1)
50
1
20 7 2) 91 0,3 7 2)
50
1
°C % °C mNN
sans avec sans avec 0 à +40 pour une puissance nominale, +40 à +55 avec réduction de puissance de 2,5%/K 85, sans condensation -25 à +55 jusqu'à 1 000 pour une puissance nominale, 1 000 à 2 500 avec réduction de puissance de 1,5 %/100 m 2,6 279 70 171 2,7 100 120
hauteur largeur profondeur
kg mm mm mm
Vous trouverez des caractéristiques techniques supplémentaires dans le manuel d'installation
230 V série 480 V série
110 à 230 V AC 208 à 480 V AC
1) 2) 3) 4)
pour 230 V pour 400 V ventilation forcée par le ventilateur intégré en préparation
27
Gamme de produits Carte de sécurité PMCprotego S
Safe Motion carte de sécurité PMCprotego S
En sa qualité de fournisseur d'automatismes de sécurité, Pilz considère la sécurité comme une priorité. Nous appliquons notre savoir-faire acquis dans le domaine des techniques de sécurité aux techniques d'entraînement. Il résulte ainsi de la combinaison de la carte de sécurité PMCprotego S et du variateur de puissance PMCprotego D la solution de sécurité Safe Motion.
Protection des hommes et des machines Safe Motion désigne la réalisation de fonctions de sécurité sur un axe d'entraînement ou plus. Cela est nécessaire pour éviter des mouvements incontrôlables. Parallèlement, cela garantit la sécurité du personnel lors de l'utilisation, de l'équipement, du changement de format ou de la maintenance. Ouvert aux exigences individuelles Le PMCprotego DS offre des entrées et des sorties de sécurité pour l'activation des fonctions de sécurité. En outre, de nombreuses interfaces de codeur et un raccordement à tous les bus courants sont disponibles. Travail économique Safe Motion ouvre de nouvelles possibilités d'interaction entre les hommes et les machines. Par exemple, il est possible de régler des machines à une vitesse réduite de sécurité. Cela permet de diminuer le temps de réglage et d'augmenter la disponibilité du process.
Carte de sécurité PMCprotego S
+
Variateur de puissance PMCprotego D
=
Safe Motion PMCprotego DS
Solution d'automatismes complète d'un seul fournisseur
Résolveur EnDat HIPERFACE BiSS Codeur incrémental Sans capteur EtherCAT CANopen En option : PROFIBUS-DP-S DeviceNet Sercos II
Avec la carte de sécurité PMCprotego S, la solution d'automatismes de Pilz est désormais complète. Vous profitez de la solution globale offerte par un seul fournisseur. Des produits et outils adaptés les uns aux autres assurent des dépenses de formation et de documentation minimales. L'intégration optimale de la carte de sécurité PMCprotego S entraîne des économies de coûts significatives.
Ouverture grâce à différentes interfaces de codeur et à plusieurs bus
28
Vos avantages en un coup d'oeil PMCprotego S
La sécurité avec un codeur standard La sécurité intégrée dans le variateur de puissance PMCprotego DS est basée sur l'analyse de variables internes du système. Pour sa réalisation, le système de retour standard fourni du servomoteur est suffisant. Un second codeur n'est pas nécessaire pour atteindre SIL 2 (3), PL d (e), ce qui entraîne une réduction de l'ensemble des coûts. Mise en réseau de sécurité Dans un avenir proche, la combinaison du PMCprotego DS et d'un système de commande avec Ethernet en temps réel SafetyNET p en tant que bus d'entraînement de sécurité constituera la base pour des applications multiaxes de sécurité et performantes. Diagnostic simple Grâce au concept de diagnostic PVIS, les messages du système du variateur de puissance de sécurité PMCprotego DS sont affichés en texte clair via le contrôleur Motion PMCprimo sur l'appareil de diagnostic PMI. Des messages de dépannage sont affichés pour chaque événement. Le PVIS réduit significativement les temps d'arrêt en cas d'erreur. La création de projets devient également un jeu d'enfant grâce aux messages prédéfinis. Temps de réponse plus rapides Les variateurs de puissance PMCprotego DS avec fonctions de sécurité intégrées ouvrent de nouvelles possibilités pour des solutions d'entraînement de sécurité. Le mouvement est surveillé précisément là où il se produit. Les temps de réponse sont de ce fait nettement réduits. Cela est particulièrement important pour la sécurité des entraînements hautement dynamiques. En même temps, la baisse du nombre de composants de sécurité externes permet une diminution des coûts. Vue centrale sur la sécurité décentralisée un seul outil pour tous les axes Le paramétrage de plusieurs cartes de sécurité est effectué de manière centralisée via un outil logiciel. Les cartes utilisées sont alors affichées dans une arborescence. Grâce à l'interface graphique claire, le paramétrage est simple et rapide. L'état actuel de la carte de sécurité peut être consulté en ligne. Vous pouvez surveiller l'état de fonctionnement, la pile d'erreur et d'autres données de manière continue.
Vos avantages en un coup d'oeil ·temps de réponse courts, très dynamiques ·sécurité indépendante du système de codeur ·mise en service simple et rapide ·outil logiciel convivial ·facilité de remplacement des appareils grâce à la carte mémoire SD (configuration standard et de sécurité) ·diagnostic intégré PVIS ·baisse des coûts de câblage ·plus de fonctionnalités et de confort grâce à l'utilisation de variables système internes ·le niveau de sécurité nécessite uniquement un système de retour standard
Pour plus de renseignements sur le variateur de puissance PMCprotego DS :
Code web 5263
Consultez notre site www.pilz.com
Interface de commande claire pour un paramétrage facile.
29
Caractéristiques PMCprotego S
Sécurité intégrée dans l'entraînement
Fonctions d'arrêt
Risque Réglage Mesures
Fonctions de mouvements de sécurité
Charges suspendues / axes verticaux
Fonctions de freinage de sécurité
Intervention dans le process
En plus des fonctions d'exploitation, la directive Machines préconise de prendre également en compte les risques liés à l'entraînement lors de la conception de fonctions d'entraînement. Pour cela, on se
Toutes les fonctions de sécurité et les normes de classification sur le poster « Techniques d'entraînement de sécurité » :
Code web 5263
base sur la CEI 61800-5-2. Toutes les fonctions de sécurité fournies par le PMCprotego DS remplissent les exigences qui y sont imposées en termes de sécurité. Les variateurs de puissance PMCprotego D sont par ailleurs conçu pour le SIL 3 selon l'EN/CEI 62061 ou le PL e selon l'EN ISO 13849-1.
Autres mesures possibles pour réduire le risque Plage de vitesse de sécurité Safe speed range (SSR) La fonction « plage de vitesse de sécurité » étend la fonction SLS à la surveillance à une vitesse minimale. Cela signifie qu'il ne faut ni être au dessus d'une valeur maximale de la vitesse, ni être en dessous d'une valeur minimale de la vitesse. Si une de ces limites est franchie, l'entraînement est coupé.
Consultez notre site www.pilz.com
30
Caractéristiques PMCprotego S
Avantages Limitation de sécurité de la vitesse Safely limited speed (SLS) La fonction « limitation de sécurité de la vitesse » surveille le respect par l'entraînement d'une vitesse maximale définie. En cas de dépassement de la valeur limite de la vitesse, l'entraînement est coupé en toute sécurité.
Temps de réglage
Direction de sécurité Safe direction (SDI) La fonction « direction de sécurité » garantit que le mouvement d'un entraînement ne peut avoir lieu que dans une seule direction (définie). En cas de changement de la direction de rotation prescrite, l'entraînement est coupé en toute sécurité.
sans Safe Motion
avec Safe Motion
Test du frein de sécurité Safe brake test (SBT) La fonction « test du frein de sécurité » contrôle le fonctionnement du frein. Grâce à ce test, les erreurs dans la commande et dans la mécanique du frein peuvent être découvertes. Selon le type d'intervention et selon les exigences de l'analyse des risques, le test du frein est exécuté à chaque cycle de production ou seulement toutes les 8 heures.
Coûts de maintenance
Pilotage du frein de sécurité Safe brake control (SBC) La fonction « pilotage du frein de sécurité » permet la commande en toute sécurité du frein et empêche ainsi la chute de charges suspendues.
sans Safe Motion
avec Safe Motion
Maintien de l'arrêt de sécurité Safe operating stop (SOS) La fonction « maintien de l'arrêt de sécurité » surveille la position d'arrêt atteinte par les axes et empêche de quitter la fenêtre de position. Ainsi, les fonctions de réglage de l'entraînement sont entièrement conservées. Lorsque la fenêtre de position surveillée est quittée, l'entraînement est coupé en toute sécurité.
Productivité
Arrêt de sécurité 2 Safe stop 2 (SS2) La fonction « Arrêt de sécurité 2 » sert à éteindre l'entraînement de façon contrôlée, puis à introduire le « maintien de sécurité ». Durant le « maintien de l'arrêt de sécurité », les fonctions de réglage de l'entraînement sont entièrement conservées.
sans Safe Motion
avec Safe Motion
Coupure de sécurité du couple Safe torque Off (STO) La fonction « coupure de sécurité du couple » interrompt en toute sécurité l'alimentation en énergie du moteur directement dans le variateur de puissance. L'entraînement ne peut pas générer de mouvement dangereux. Si la fonction STO est activée lorsque l'entraînement est en mouvement, le moteur s'arrête lentement et de façon incontrôlée.
Arrêt de sécurité 1 Safe stop 1 (SS1) La fonction « Arrêt de sécurité 1 » (SS1) sert à arrêter l'entraînement de façon contrôlée, puis à couper en toute sécurité l'alimentation du moteur. A l'arrêt, l'entraînement ne peut pas générer de mouvement dangereux.
31
Caractéristiques techniques PMCprotego S
Caractéristiques techniques PMCprotego S
Cartes de sécurité PMCprotego S
Caractéristiques communes · Données électriques - tension d'alimentation externe UB: 24 V DC - consommation (sans charge) : env. 3 W · Entrées - isolation galvanique : oui - signal à "0" : -3 à 5 V - signal à "1" : 15 à 30 V · Sortes unipolaires / bipolaires - isolation galvanique : oui - protection électronique contre les courts-circuits : oui - signal à "0" : 0 V DC - signal à "1" : 24 V DC · Données sur l'environnement - indice de protection : IP20 - température de service : 0 à 40 °C - température de stockage : -25 à +55 °C · Données mécaniques - dimensions en mm (H x P x l) : 142 x 103 x 18,5 - montage : dans le PMCprotego D, emplacement 3 - poids : 150 g Particularités Temps de réponse
Entrées / sorties (unipolaires)
Sortie de pilotage d'un frein externe (bipolaire) PMCprotego S Frein
Entrée de codeur
Normes Fonctions de sécurité
Références
Sous réserve de modification des caractéristiques techniques
32
Caractéristiques techniques PMCprotego S
PMCprotego S1 Temps de réponse aux erreurs en ms Temps de réponse des fonctions de sécurité en ms Nombre d'entrées Nombre de sorties unipolaires 0,5 A Nombre de sorties bipolaires 2 A Isolation galvanique Pilotage du frein externe < 2 A Pilotage du frein externe > 2 A Nombre de codeurs externes Type de codeur 2 4 9 7 1 oui via PMCprotego S1 via module de frein externe 1
1)
PMCprotego S2 3 5 8 5 SIL CL 2 selon l'EN/CEI 62061, PL e selon l'EN ISO 13849-1
Codeur SSI / incrémental SIL CL 3 selon l'EN/CEI 62061, PL e selon l'EN ISO 13849-1
Coupure de sécurité du couple Safe torque Off (STO) Arrêt de sécurité 1 Safe stop 1 (SS1) Arrêt de sécurité 2 Safe stop 2 (SS2) Maintien de l'arrêt de sécurité Safe operating stop (SOS) Limitation de sécurité de la vitesse Safely Limited Speed (SLS) Plage de vitesse de sécurité Safe Speed Range (SSR) Direction de sécurité Safe Direction (SDI) Pilotage du frein de sécurité Safe Brake Control (SBC) Test du frein de sécurité Safe brake test (SBT) 680 000
1)
680 002
La solution Pilz fournit déjà la sécurité dès le système de retour du servomoteur. Si l'analyse des risques de l'entraînement mécanique indique la nécessité d'un second codeur, vous pouvez raccorder un deuxième codeur, externe.
33
Logiciel Pilz Motion Control Tools
PMCtools des outils professionnels
Motion Control en toute simplicité les tâches professionnelles nécessitent des outils professionnels. Configurez, programmez et surveillez votre machine à l'aide de notre logiciel complet.
Environnement de programmation selon la norme CEI 61131-3 La base de l'ensemble de la programmation est un logiciel API selon la norme CEI 61131-3. Grâce aux cinq éditeurs, les exigences de programmation
Projet d'application Projet de base Bibliothèque de fonctions Etendue de commande de la CEI 61131-3
individuelles sont prises en compte. Le système est compatible avec les deux plates-formes de commande de Pilz PMCprimo 16+ et PMCprimo Drive. Des appareils externes peuvent être intégrés via différents bus grâce au gestionnaire de ressources. Bibliothèques de fonctions De nombreuses bibliothèques standard fournissent toutes les fonctions API et Motion Control. Les bibliothèques de fonctions pour le paramétrage de courbes et du variateur sont l'une des particularités. Elles constituent l'interface avec les programmes d'aide graphiques et servent de cellule
La programmation universelle conformément à la norme CEI 61131-3 vous guidera dans une application de la planification à la production. Tous les éléments importants pour la mise en service d'un système d'automatismes sont intégrés. De la génération rapide de lois de mouvement au paramétrage simple d'entraînements. Grâce aux outils de mise en service intégrés, tout est possible, sans aucun problème.
mémoire pour les données déterminées. Logiciel avec fonctions Motion Control intégrées (projet de base) Les structures du programme prédéfinies du projet de base permettent de simplifier significativement la mise en oeuvre de l'application car la partie Motion est préprogrammée de manière entièrement fonctionnelle. Il ne reste plus qu'à adapter les paramètres spécifiques et à programmer les appels pour les différents états de fonctionnement. Paramétrer plutôt que programmer (projet d'application) Les projets d'applications prédéfinis sont utilisés dans la machine de manière individuelle ou combinée lorsque des fonctions courantes telles que les coupes synchronisées, les coupes à la volée, la synchronisation, etc. entrent en application. Une programmation longue n'est plus nécessaire ; il suffit d'adapter les paramètres spécifiques à l'application sur le terminal de commande.
Logiciel PMC
Type Motion Control Tools CoDeSys Target Software PMC PASconfig SDrive Utilisation Logiciel de configuration pour appareils Motion Control Logiciel pour l'activation de la fonctionnalité CoDeSys, incluant Motion Control Tools Logiciel de paramétrage pour cartes de sécurité PMCprotego S (Safe Motion) Références 1 802 959 8 175 974 850 035
34
Vos avantages en un coup d'oeil Pilz Motion Control Tools
Vos avantages en un coup d'oeil ·paramétrer plutôt que programmer grâce aux projets de base ou d'applications ·manipulation de sécurité de toutes les données et de tous les programmes d'automatismes car tout est réuni dans un projet ·économie de temps grâce à la facilité de commande et aux blocs fonctions prédéfinis ·mise en service rapide et simple de vos entraînements grâce à des outils graphiques et un oscilloscope enregistreur ·de la planification à la production, tout se trouve dans un fichier de projet grâce à une programmation universelle selon la norme CEI 61131-3
PDrive
PMotion
PScope
Paramétrage du variateur de puissance avec PDrive Une banque de données complète de paramètres est fournie pour toutes les combinaisons courantes de variateur / moteur. Génération de courbes à l'aide de PMotion Le programme de courbes éprouvé PMotion vous permet d'établir rapidement et en toute simplicité des relations maître-esclave. En plus de l'affectation d'angle, vous pouvez également représenter la vitesse, l'accélération et le jerk associé pour la définition de la mécanique et du moteur. Les relations maître-
Diagnostic graphique à l'aide de PScope PScope est un outil de diagnostic performant. Il représente graphiquement tous les processus analogiques et digitaux importants au sein de la commande et de l'entraînement sur le PC.
Pour plus de renseignements sur le logiciel Pilz Motion Control Tools :
Code web 6493
esclave établies graphiquement avec PMotion peuvent être influencées pendant Logiciel de paramétrage pour Safe le déroulement dans le programme API par des offsets. En outre, vous pouvez passer entre les différents tableaux maître-esclave pendant le fonctionnement. Motion Grâce à l'interface graphique claire de l'outil PASconfig SDrive, le paramétrage des cartes de sécurité PMCprotego S est simple et rapide.
Consultez notre site www.pilz.com
35
Groupe de produits Moteurs
Servomoteurs PMCtendo SZ
Avec les servomoteurs PMCtendo SZ, une gamme de servomoteurs modernes est à votre disposition. Vous trouverez ici le moteur qui convient à toutes les applications. Que vous recherchiez un encombrement, une dynamique, un positionnement ou un retour de position.
PMCtendo SZ (refroidissement par convection)
PMCtendo SZ (ventilation extérieure)
PMCtendo SZ (refroidissement à eau)
Bonne maîtrise de la position La qualité du contrôle des moteurs PMCtendo SZ est atteinte grâce au codeur absolu haute résolution en tant que retour de position. Vous pouvez ainsi lire la position absolue des moteurs durant le fonctionnement. La position absolue reste disponible même lorsque la machine est éteinte ou en cas de coupure éventuelle du courant. Plus qu'un simple moteur Tous les moteurs sont disponibles avec différents réducteurs. En outre, certaines versions spéciales, ventilateurs externes, refroidisseurs à eau, etc. sont également possibles. Assistance lors de la définition du moteur Trois tailles de moteurs différentes sont présentes dans le programme standard. Sur demande, nous vous proposons également des solutions spécifiques. Bien entendu, les chargés d'applications de Pilz vous assistent lors de la définition du moteur et de la ligne d'entraînement.
Une forme compacte pour une grande puissance Grâce à leur grande densité de puissance, les servomoteurs PMCtendo SZ ont une longueur de construction extrêmement courte et un faible poids. Ils conviennent ainsi en cas d'espace de montage réduit et en cas d'axes mobiles. Le comportement de synchronisme précis des moteurs, dû à de faibles couples d'engrenage, assure une qualité de process élevée constante.
Aide à la sélection servomoteurs PM
Type
PMCtendo SZ4x PMCtendo SZ5x PMCtendo SZ7x
36
Vos avantages en un coup d'oeil Moteurs
Vos avantages en un coup d'oeil ·dynamique élevée et constance du couple de rotation ·excellent rapport couple de rotation / moment d'inertie ·fonctionnement extrêmement silencieux à tous les niveaux de vitesse ·fonctionnement doux pour une vitesse de rotation basse ·haute fiabilité même en cas de conditions de fonctionnement extrêmes ·retours de position absolue haute résolution pour une haute performance et un positionnement absolu
Un entraînement décentralisé et adapté dans les moindres détails
·assistance qualifiée lors de la définition de votre moteur
Ctendo SZ
Couple à l'arrêt Convection M0 en Nm 2,8 à 8,6 4,4 à 16,0 7,9 à 30,2 ventilateurs externes M0 en Nm 3,5 à 11,2 5,7 à 23,4 10,2 à 41,8 refroidissement à eau M0 en Nm 3,35 à 11,3 5,55 à 21,5 10,40 à 39,4 Vitesse nominale nN en tr/min 3 000/6 000 3 000/4 500 3 000/4 500 Bride en mm
Plus de renseignements sur les servomoteurs PMCtendo SZ :
Code web 5284
95 110 130
Consultez notre site www.pilz.com
37
Caractéristiques techniques PMCtendo SZ
Caractéristiques techniques PMCtendo SZ
Servomoteurs PMCtendo SZ
Caractéristiques techniques générales Options Taille de moteur Dimensions communes en mm øb1 · longueur de construction extrêmement courte · arbre lisse · grande dynamique grâce à une faible inertie · connecteur SpeedTec rotatif · therm. protection d'enroulement PTC · indice de protection : IP56 · surface : noire, mate selon RAL 9005 · codeur absolu EnDat : simple tour ou multi-tours Les valeurs mentionnées dans les tableaux ci-dessous se réfèrent aux conditions annexes suivantes : · tension assignée 400 V · mode de fonctionnement : S1 · réchauffement maximal : 100 K · refroidissement : convection selon IC410 · température de service : +5 à +40 °C · classe de chaleur : F · hauteur de montage : 1 000 mNN · frein d'arrêt : 24 V DC · inertie plus élevée · résolveur · indice de protection : IP66 · système hiperface-retour · ventilateur externe en IP44 selon IC416 · refroidissement à eau côté A, bride du moteur · homologation UL et certification CSA pour le système d'isolation du moteur 41 42 44 51 52 53 55 71 72 73 75 95j6 95j6 95j6 110j6 110j6 110j6 110j6 130j6 130j6 130j6 130j6 øe1 115 115 115 130 130 130 130 165 165 165 165 ød 14k6 19k6 19k6 19k6 19k6 24k6 24k6 24k6 24k6 24k6 32k6 l 30 40 40 40 40 50 50 50 50 50 58 a 98 98 98 115 115 115 115 145 145 145 145
PMCtendo SZ
PMCtendo SZ : refroidissement par convection, sans frein l f1 c q0 z0 p1 x
PMCtendo SZ : refroidissement par convection, avec frein l f1 c q1 z0 p1 x
PMCtendo SZ : ventilation externe, sans frein l f1 c q3 z0 p1 z5
w1
w1
w1
a b1 d
a b1 d
Boucle de retour (EnDat optique) p2
Boucle de retour (EnDat optique)
a b1 d
p2
e1
e1
Sous réserve de modification des caractéristiques techniques
s2 d
45°
d s1 90°
s2
45°
s1 90°
38
g1
g
g
w2
Caractéristiques techniques PMCtendo SZ
Refroidissement par convection c 9,5 9,5 9,5 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 f1 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 p1 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 71 p2 32 32 32 36 36 36 36 42 42 42 42 øs1 9 9 9 9 9 9 9 11 11 11 11 øs2 M5 M5 M5 M6 M6 M6 M6 M8 M8 M8 M8 w1 91 91 91 100 100 100 100 115 115 115 134 z0 76,5 101,5 151,5 74,5 99,5 124,5 174,5 83,0 108,0 133,0 184,0 g 98 98 98 115 115 115 115 145 145 145 145 q0 118,5 143,5 193,5 109,0 134,0 159,0 209,0 121,0 146,0 171,0 226,0 q1 167,0 192,0 242,0 163,5 188,5 213,5 263,5 180,0 205,0 230,0 285,0 x 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22
Ventilateur externe g1 118 118 118 135 135 135 135 165 165 165 165 q3 175 200 250 179 204 229 279 213 238 263 318 q4 224 249 299 234 259 284 334 272 297 322 377 w2 111 111 111 120 120 120 120 134 134 134 134 z5 25 25 25 25 25 25 25 40 40 40 40
Refroidissement à eau w3 49 49 49 70 70 70 70 72 72 72 72 z7 12,5 12,5 12,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5
PMCtendo SZ : ventilation externe, avec frein l f1 c q4 z0 p1 z5
PMCtendo SZ4x et PMCtendo SZ5x : refroidissement à eau
PMCtendo SZ7x : refroidissement à eau z7 14 G1/8" 8
z7 G1/8" 8
w1
w2
a b1 d
g1
w3
w3
20
60 20
39
Caractéristiques techniques PMCtendo SZ
Caractéristiques techniques PMCtendo SZ
Données de performance PMCtendo SZ à refroidissement par convection
Taille du moteur Vitesse de rotation nominale nN min-1 41 6 000 3 000 6 000 3 000 6 000 3 000 6 000 3 000 6 000 3 000 6 000 3 000 4 500 3 000 6 000 3 000 6 000 3 000 4 500 3 000 4 500 3 000 Couple à l'arrêt Couple nominal Couple de pointe Moment d'inertie sans frein J 10-4 kgm2 0,93 0,93 1,63 1,63 2,98 2,98 2,90 2,90 5,20 5,20 7,58 7,58 12,20 12,20 8,50 8,50 13,70 13,70 21,60 21,60 34,00 34,00 Constante de couple de rotation KM Nm/A 0,530 1,056 0,665 1,092 0,863 1,309 0,769 1,190 0,802 1,399 0,921 1,455 1,148 1,606 0,868 1,068 0,879 1,525 1,137 1,503 1,200 1,561 Courant à l'arrêt (eff.) Courant de pointe (eff.) Imax A 5,36 2,88 7,43 4,80 9,78 6,60 5,80 4,00 9,80 5,76 11,60 7,67 13,40 10,00 9,38 8,00 16,50 9,60 17,80 14,00 25,20 19,50 33,0 16,5 43,5 26,5 51,0 35,0 31,0 22,0 59,0 33,0 63,5 41,0 73,0 52,0 31,0 25,0 60,5 36,0 78,0 62,0 114,0 87,0 Puissance nominale Constante de tension EMK KE V/1000 min-1 47 96 60 94 78 116 68 97 72 121 84 119 103 141 76 95 82 133 99 122 106 140 Masse
M0 Nm 2,8 3,0 4,9 5,2 8,4 8,6 4,4 4,7 7,8 8,0 10,6 11,1 15,3 16,0 7,9 8,3 14,3 14,4 20,0 20,8 30,0 30,2
MN Nm 2,3 2,8 3,5 4,7 5,8 6,9 3,4 4,3 5,2 7,4 6,2 9,7 9,5 13,5 5,2 7,4 7,2 12,0 12,1 16,5 16,4 21,3
Mmax Nm 8,5 8,5 16,0 16,0 29,0 29,0 16,0 16,0 31,0 31,0 43,0 43,0 67,0 67,0 20,0 20,0 41,0 41,0 65,0 65,0 104,0 104,0
I0 A
PN kW 1,40 0,88 2,20 1,50 3,60 2,20 2,10 1,40 3,30 2,30 3,90 3,10 4,50 4,20 3,30 2,30 4,50 3,80 5,70 5,20 7,70 6,70
m kg 4,0 4,0 5,1 5,1 7,2 7,2 5,0 5,0 6,5 6,5 8,0 8,0 10,9 10,9 8,3 8,3 10,8 10,8 12,8 12,8 18,3 18,3
42
44
51
52
53
55
71
72
73
75
Données de performance PMCtendo SZ à ventilation externe
41 6 000 3 000 6 000 3 000 6 000 3 000 6 000 3 000 6 000 3 000 3,5 3,7 6,4 6,3 10,5 11,2 5,7 5,8 10,5 11,2 2,9 3,4 5,1 5,9 8,0 10,2 4,5 5,4 8,2 10,3 8,5 8,5 16,0 16,0 29,0 29,0 16,0 16,0 31,0 31,0 0,93 0,93 1,63 1,63 2,98 2,98 2,90 2,90 5,20 5,20 0,518 1,039 0,690 1,093 0,878 1,292 0,768 1,172 0,788 1,380 6,83 3,60 9,34 5,80 12,00 8,70 7,50 5,00 13,40 8,16 33,0 16,5 43,5 26,5 51,0 35,0 31,0 22,0 59,0 33,0 1,8 1,1 3,2 1,9 5,0 3,2 2,8 1,7 5,2 3,2 47 96 60 94 78 116 68 97 72 121 5,4 5,4 6,5 6,5 8,6 8,6 7,0 7,0 8,5 8,5
42
44
51
52
Toutes les caractéristiques techniques sont des valeurs pour moteurs en version dynamique. Les caractéristiques techniques pour l'inertie de masse plus élevées sont fournies à la page 42. Toutes les données indiquées sont valables pour les moteurs avec une tension assignée de 400 V. Sous réserve de modification des caractéristiques techniques.
40
Caractéristiques techniques PMCtendo SZ
Données de performance PMCtendo SZ à ventilation externe
Taille du moteur Vitesse de rotation nominale nN min-1 53 6 000 3 000 4 500 3 000 6 000 3 000 6 000 3 000 4 500 3 000 4 500 3 000 Couple à l'arrêt Couple nominal Couple de pointe Couple d'inertie sans frein J 10-4 kgm2 7,58 7,58 12,20 12,20 8,50 8,50 13,70 13,70 21,60 21,60 34,00 34,00 Constante de couple de rotation KM Nm/A 1,068 1,353 1,138 1,596 0,842 1,074 0,886 1,515 1,134 1,412 1,209 1,586 Courant à l'arrêt (eff.) Courant de pointe (eff.) Imax A 63,5 41,0 73,0 52,0 31,0 25,0 60,5 36,0 78,0 62,0 114,0 87,0 Puissance de mesure Constante de tension EMK KE V/1000 min-1 84 119 103 141 76 95 82 133 99 122 106 140 Masse
M0 Nm 14,8 15,9 22,0 23,4 10,2 10,5 19,3 19,3 27,2 28,0 39,4 41,8
MN Nm 10,4 14,4 16,4 20,2 7,5 9,7 12,5 16,6 19,8 24,0 27,7 33,8
Mmax Nm 43,0 43,0 67,0 67,0 20,0 20,0 41,0 41,0 65,0 65,0 104,0 104,0
I0 A 15,9 11,8 19,4 14,7 12,4 10,0 22,1 12,9 24,2 20,0 32,8 26,5
PN kW 6,5 4,5 7,7 6,4 4,7 3,1 7,9 5,2 9,3 7,5 13,0 11,0
m kg 10,0 10,0 12,9 12,9 13,3 13,3 15,8 15,8 17,8 17,8 23,3 23,3
55
71
72
73
75
Données de performance PMCtendo SZ à refroidissement à eau
41 6 000 3 000 6 000 3 000 6 000 3 000 6 000 3 000 6 000 3 000 6 000 3 000 4 500 3 000 6 000 3 000 6 000 3 000 4 500 3 000 4 500 3 000 3,35 3,55 6,45 6,35 10,60 11,30 5,55 5,65 10,30 11,00 14,20 15,20 20,20 21,50 10,40 10,40 19,30 19,30 26,70 27,50 37,20 39,40 2,55 3,30 5,00 5,85 7,70 10,40 4,30 5,40 8,10 10,20 9,95 13,50 14,20 17,90 7,00 10,20 12,00 17,10 19,10 22,50 24,10 30,30 8,5 8,5 16,0 16,0 29,0 29,0 16,0 16,0 31,0 31,0 43,0 43,0 67,0 67,0 20,0 20,0 41,0 41,0 65,0 65,0 104,0 104,0 0,93 0,93 1,63 1,63 2,98 2,98 2,90 2,90 5,20 5,20 7,58 7,58 12,20 12,20 8,50 8,50 13,70 13,70 21,60 21,60 34,00 34,00 0,488 0,921 0,669 1,065 0,865 1,274 0,774 1,177 0,803 1,409 0,938 1,350 1,178 1,655 0,834 1,064 0,856 1,470 1,139 1,415 1,185 1,561 6,95 3,90 9,70 6,00 12,30 8,90 7,25 4,85 12,90 7,85 15,20 11,30 17,20 13,10 12,70 10,00 22,50 13,10 23,70 19,60 31,60 25,40 33,0 16,5 43,5 26,5 51,0 35,0 31,0 22,0 59,0 33,0 63,5 41,0 73,0 52,0 31,0 25,0 60,5 36,0 78,0 62,0 114,0 87,0 1,6 1,0 3,1 1,8 4,8 3,3 2,7 1,7 5,1 3,2 6,3 4,2 6,7 5,6 4,4 3,2 7,5 5,4 9,0 7,1 11,0 9,5 47 96 60 94 78 116 68 97 72 121 84 119 103 141 76 95 82 133 99 122 106 140 4,0 4,0 5,1 5,1 7,2 7,2 5,0 5,0 6,5 6,5 8,0 8,0 10,9 10,9 8,3 8,3 10,8 10,8 12,8 12,8 18,3 18,3
42
44
51
52
53
55
71
72
73
75
41
Caractéristiques techniques PMCtendo SZ
Caractéristiques techniques PMCtendo SZ
Caractéristiques techniques de l'inertie de masse et du frein
Dimensionnement du moteur Valeurs supplémentaires pour moteurs avec inertie plus élevée Frein
Couple de freinage statique J 10-4 kgm2 41 42 44 51 52 53 55 71 72 73 75 0,2 0,4 0,8 1,1 2,0 4,1 4,4 6,3 13,6 m kg 0,08 0,15 0,31 0,22 0,43 0,87 0,41 0,81 1,60 MBS Nm 4,0 8,0 8,0 8,0 8,0 15,0 15,0 15,0 15,0 32,0 32,0
Courant de freinage IB A 0,75 0,75 0,75 0,75 0,75 1,00 1,00 1,00 1,00 1,10 1,10
Moment d'inertie de masse JB 10-4 kgm2 0,18 0,55 0,55 0,55 0,55 1,70 1,70 1,70 1,70 5,60 5,60
Poids des freins mB kg 0,76 0,97 0,97 1,19 1,19 1,62 1,62 1,94 1,94 2,81 2,81
Code matériel Type/référence PMCtendo SZ. Taille __ Frein _ Boucle de Architecture retour _ _ Raccordement _ Refroidissement _ Tension _ Vitesse de rotation __
Taille / longueur PMCtendo SZ4x PMCtendo SZ5x PMCtendo SZ7x sans frein avec frein sans frein / inertie augmentée avec frein / inertie augmentée
4x 5x 7x 0 1 2 3
EnDat 2.2 inductif simple tour ECI 1118 1) 1 EnDat 2.2 optique multi-tours EQN 1135 2) 2 B5, arbre lisse
1) 2)
2
EnDat 2.2 inductif simple tour : résolution de 18 bits par tour EnDat 2.2 optique multi-tours : résolution de 23 bits par tour avec 12 bits à chaque tour
42
Caractéristiques techniques PMCtendo SZ
Caractéristiques techniques des ventilateurs
Dimensionnement du moteur Tension de raccordement UF V 4x 5x 7x 230 +6%/-10% 230 +6%/-10% 230 +6%/-10% Fréquence Courant Puissance nominale PF W 10 14 14 Puissance de transport Air libre QF m3/h 59 160 160 Bruit Masse
F Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz
IF A 0,07 0,10 0,10
GF dBA 41 45 45
mF kg 1,4 1,9 2,9
Option __
00 standard 30 3 000 min-1 45 4 500 min-1 60 6 000 min-1 H 400 V K refroidissement par convection F ventilateur externe W refroidissement à eau 7 connecteur coudé pivotant pour moteur et retour de position Sous réserve de modification des caractéristiques techniques
43
Accessoires Techniques d'entraînement PMC
Aide à la sélection accessoires pour les techniq
Vous trouverez ici une sélection de notre vaste gamme d'accessoires : de la transmission aux systèmes de retour de position adaptés à votre application en passant par les câbles adaptés individuellement et leurs variantes de raccordement.
Accessoires pour self de moteur et réducteur
Type Self de moteur Réducteur Particularités -
Accessoires pour adaptateur CAN
Type PMCprotego D. adaptateur CAN 01-24A PMCprotego D. adaptateur CAN 48-72A PMCprimo DriveP. adaptateur CAN-CAN 01-24 PMCprotego D.adaptateur CAN 01-24A PMCprimo DriveP. adaptateur CAN-CAN 48-72 PMCprimo DriveP.CAN-PROFI-Adapter 01-24 PMCprimo DriveP.CAN-PROFI-Adapter 48-72 PMCtendo DD4.adaptateur CAN Slot version Particularités Aide à la mise en réseau dans le variateur, résistance de terminaison commutable
Accessoires pour résistance de freinage pour PMCtendo DD5 et PMCprotego D
Type Résistance de freinage 300W/66R/T/U Résistance de freinage 300W/91R/T/U Résistance de freinage 600W/66R/T/U Résistance de freinage 600W/91R/T/U Résistance Résistance de freinage 600W/33R/T/U Résistance de freinage 1600W/33R/T/U Résistance de freinage 600W/23R/T/U Résistance de freinage 1600W/23R/T/U Résistance de freinage 1600W/15R/T/U Résistance de freinage 1600W/10R/T/U Particularités Servent à l'enlèvement de l'énergie excédentaire hors du système. Grâce à l'architecture compacte, les différentes tailles sont adaptées à une fixation murale ou à un montage sur ou dans l'armoire électrique.
Accessoires pour filtre d'alimentation
Type Particularités
Filtre d'alimentation pour DD FFU 3X07K-KK Filtre d'alimentation pour DD FFU 3X16K-KK Filtre d'alimentation pour DD FFU 3X30K-KK Filtre d'alimentation pour DD FFU 3X42K-KK Filtre d'alimentation Filtre d'alimentation pour DD FFU 3X100K-KK
pour la protection étendue de l'environnement contre les perturbations du réseau.
44
Accessoires Techniques d'entraînement PMC
ues d'entraînement PMC
Application PMCprimo Drive3, PMCtendo DD5, PMCprotego D PMCtendo SZ Données électriques Tension du secteur : jusqu'à 3 x 400 V AC, Courant de mesure : n étages jusqu'à 3 x 25 A résultent de la définition de la ligne d'entraînement Sur demande, vous recevez des pièces adaptées individuellement à votre application. Contactez-nous !
Application PMCprotego D jusqu'à 24 A de courant nominal PMCprotego D 48 à 72 A de courant nominal PMCprimo C dans PMCprotego D jusqu'à 24 A PMCprimo C dans PMCprotego D 48 à 72 A PMCprimo C dans PMCprotego D jusqu'à 24 A PMCprimo C dans PMCprotego D 48 à 72 A PMCtendo DD5
Options de raccordement Connecteur Sub-D pour 2x CANopen et 1x RS 232 ; résistance de terminaison commutable
Références 8 176 300 8 176 470 680 040 680 042
Connecteur Sub-D pour 1x CANopen, 1x PROFIBUS-DP et 1x RS 232 ; résistance de terminaison commutable Connecteur Sub-D pour 2x CANopen et 1x RS 232 ; résistance de terminaison commutable et commutateur de surveillance de la tension
680 041 680 043 8 163 583
Application PMCtendo DD5/PMCprimo Drive3, 110 à 230 V AC PMCtendo DD5/PMCprimo Drive3, 208 à 480 V AC PMCtendo DD5/PMCprimo Drive3, 110 à 230 V AC PMCtendo DD5/PMCprimo Drive3, 208 à 480 V AC PMCprotego D.01 à D.12 PMCprotego D.01 à D.12 PMCprotego D.24 PMCprotego D.24 PMCprotego D.48 PMCprotego D.72
Puissance nominale 1) W 300 300 600 600 600 1 600 600 1 600 1 600 1 600
1)
Résistance 66 91 66 91 33 33 23 23 15 10
Références 8 176 378 8 176 092 8 176 380 8 176 188 8 176 372 8 176 374 8 176 332 8 176 334 8 176 376 8 176 364
avec une température de service de 40°C et une durée de commutation de 100%
Courant nominal A 7 16 30 42 100
Courant de fuites à 50 Hz typ. mA < 35 < 35 < 35 < 35 < 35 max. mA 100 100 100 100 100
Puissance dissipée W 4 8 12 15 24
Références
8 171 507 8 171 509 8 170 535 8 166 771 8 176 382
45
Prestations de services de sécurité Conseils, ingénierie et formations
Conseils, ingénierie et formations
En sa qualité de fournisseur de solutions, Pilz vous aide à appliquer des stratégies de sécurité optimales au niveau mondial. Les prestations de services englobent le cycle de vie complet de la machine. L'offre de formations avec des contenus actuels et orientés sur la pratique vient compléter les prestations de services.
Prestations de services de sécurité : Conseils et ingénierie Mettez vos projets en bonnes mains.
Appréciation des risques Nous réalisons une inspection technique de vos machines conformément aux normes et directives natonales et / ou internationales en vigueur, et nous évaluons les dangers existants.
Concept de sécurité Nous élaborons des solutions techniques détaillées pour garantir la sécurité de vos machines et installations par le biais de mesures mécaniques, électroniques et organisationnelles.
Conception de sécurité L'objectif de la conception de sécurité est d'obtenir la réduction ou la suppression des zones dangereuses grâce à une élaboration détaillée des mesures de protection nécessaires.
Intégration de systèmes
Prestations de services pour la sécurité des machines :
Code web 7792
Les résultats obtenus grâce à l'appréciation des risques et à la conception de sécurité se traduisent par la mise en oeuvre de mesures de sécurité adaptées.
Consultez notre site www.pilz.com
Validation Dans le cadre de la validation, nos experts compétents vérifient que les solutions élaborées satisfont effectivement aux exigences définies au niveau de l'appréciation des risques et des concepts de sécurité.
46
Prestations de services de sécurité Conseils, ingénierie et formations
Accompagnement CE Nous pilotons toutes les activités et toutes les procédures nécessaires à l'évaluation de la conformité, y compris la documentation technique requise.
Évaluation internationale de la conformité Nous nous chargeons des procédures d'évaluation et nous développons les stratégies nécessaires pour atteindre la conformité selon les normes ISO, CEI, ANSI, EN ou autres normes nationales ou internationales.
Analyse de la sécurité du parc machines Nous réalisons dans les meilleurs délais une analyse globale de votre installation. Une inspection sur place nous permet de détecter les risques et d'estimer les coûts nécessaires à l'optimisation de vos mesures de protection.
Inspection des dispositifs de protection En notre qualité d'organisme de contrôle accrédité par le DAkkS conformément à l'ISO 17020, nous garantissons l'objectivité et une grande disponibilité de vos machines.
Pilz GmbH & Co. KG, Ostfildern (Allemagne), est accrédité par l'organisme d'accréditation allemand (DAkkS) en tant qu'organisme de contrôle indépendant selon l'EN ISO/CEI 17020:2004 dans le domaine des machines et des installations.
Contrôle réglementaire Sur la base de notre contrôle réglementaire, nous élaborons des propositions de solutions parfaitement adaptées et conformes à la directive utilisateur 2009/104 CE et aux articles R4321 à R4324 du code du travail.
La savoir est un excellent facteur de compétitivé formations de Pilz :
Code web 0218
Prestations de services de sécurité : formations Pilz propose deux types de formations : des formations indépendantes des produits sur la sécurité des machines et des formations spécifiques à ses produits. Nous transmettons en toute clarté et de manière pratique notre savoir-faire professionnel.
Consultez notre site www.pilz.com
47
Efficacité de l'énergie Techniques d'entraînement PMC
Feu vert pour les économies d'énergie
Protéger l'environnement, réduire les coûts plus de la moitié de l'énergie utilisée par les entreprises industrielles est consommée par les entraînements électriques. En particulier lorsque le nombre d'heures d'exploitation est élevé, les coûts en énergie sont énormes par rapport aux coûts d'exploitation. Grâce à des solutions d'entraînement économes en énergie, les coûts d'exploitation et les émissions de CO2 diminuent.
Coûts
Techniques d'entraînement courantes Coûts énergétiques
Technique d'asservissement Coûts d'acquisition
Réglage précis Des machines réglées avec précision et des enchaînements de mouvements mécaniques limités et adaptés aux exigences du process, entraînent une consommation énergétique réduite. L'utilisation de la technique d'asservissement permet la réalisation sans problèmes dans le process de production de changements de formats ou de cadences différentes ; elle permet également de remédier aux irrégularités. Définition optimale de l'entraînement La définition exacte de l'entraînement tient compte du dimensionnement correct des entraînements. De ce fait, les coûts d'acquisition sont réduits et des économies d'énergie - consommation de la machine prise en compte pendant toute sa durée de vie - sont réalisées grâce à des axes conçus de façon optimale. Pilz prend en charge cela pour vous. Pilz utilise, pour le dimensionnement des entraînements, un outil de conception graphique performant. L'outil entièrement graphique repose sur une banque de données contenant les valeurs caractéristiques des composants d'entraînement tels que les servomoteurs, les variateurs de puissance, les réducteurs, etc. Par ailleurs, le parcours du mouvement peut être donné à l'avance et les composants simulés.
Faire des économies d'énergie avec les techniques d'entraînement de Pilz Les solutions d'entraînement de Pilz sont parfaitement adaptées aux exigences de votre application. Les variateurs de puissance constituent des solutions économes en énergie grâce à des structures de contrôle modernes, convenant à des applications dynamiques, et une capacité de surcharge importante. La gamme des moteurs avec différentes classes de performance offre, grâce à un grand choix de produits, la solution d'entraînement optimale et économe en énergie pour chaque application.
48
Index
A Adaptateur CAN ___________________ 44 Analyse des risques ______________ 9, 33 Application multi-axes ______________ 29 Arrêt de sécurité (SS1/SS2) _______ 31, 33 Arrêt du fonctionnement de sécurité (SOS ) _____________________ 23, 31, 33 Attribution d'angle __________________ 35 B Basé sur contrôleur ________ 9, 12, 13, 20 BiSS ___________________________ 15, 28 Bus d'entraînement ______________ 13, 29 Bus de terrain ___________________ 20, 22 C Cames électriques __________ 18, 20, 34 CANopen ______________________ 15, 45 Carte mémoire SD ______________ 15, 29 CEI 61131-3 _____________ 9, 12, 13, 16, ________________________ 18, 20, 34, 35 CEI 61800-5-2 _____________________ 30 Cellule mémoire ____________________ 34 Changement de format _____________ 28 CoDeSys Target ___________________ 34 Codeur _____________ 16, 21, 26, 29, 33 Codeur incrémental __________ 15, 28, 33 Concept de diagnostic PVIS _______ 9, 29 Contrôle réglementaire ______________ 47 Couplage du circuit intermédiaire _____ 22 Couple de serrage ________ 22, 37, 40, 41 Coupure de sécurité du couple (STO) _____________ 9, 13, 16, 23, 31, 33 D DAkkS ____________________________ 47 Définition d'entraînements _______8, 9, 48 DeviceNet ________ 12, 15, 20, 24, 26, 28 Directive Machines _________________ 30 P E Editeurs ________________________ 23, 34 Editeur de courbe _______________ 18, 20 Emplacement CompactFlash _____ 19, 20 PASconfig SDrive _______________ 34, 35 Paramétrage ____________________ 34, 35 PDrive ____________________________ 35 Pilotage du frein de sécurité (SBC) ______________________ 10, 31, 33 O Outils Motion Control ____________ 34, 35 V Vitesse de rotation ___ 22, 37, 40, 41, 42 M Modbus __________ 12, 16, 18, 19, 20, 21 Module de freinage externe _______ 29, 33 Moteur linéaire _____________________ 22 L Limitation de sécurité de la vitesse (SLS) ______________________ 10, 31, 33 Logiciel API ____________9, 16, 18, 20, 34 T Temps de cycle __________ 11, 13, 14, 15 Test de freinage de sécurité (SBT) ___________________________ 31, 33 Transmission _______________ 12, 16, 22, ________________________ 24, 36, 44, 48 Type de codeur ____________________ 33 I Indice de protection _________ 16, 18, 20, ________________________ 24, 26, 32, 38 Intégré dans l'entraînement ___ 14, 23, 30 Interbus ________________________ 12, 20 Interface de codeur _________________ 28 H HIPERFACE ________________ 15, 28, 38 S Safe Motion ________________ 10, 14, 23, ________________________ 28, 31, 34, 35 SafetyBUS p _______________________ 28 SafetyNET p RTFL _______________ 12, 15 Self de moteur _____________________ 44 Sens de mouvement de sécurité (SDI) _______________________ 10, 31, 33 Sercos __________________ 15, 24, 26, 28 Système de boucle de retour ____ 22, 29, ________________________ 33, 36, 38, 44 Système de codeur ______________ 29, 37 F Filtre d'alimentation ___ 16, 18, 24, 26, 44 Fonction API _______________________ 12 Emulation de codeur de position __ 16, 20 EnDat _______________ 15, 28, 38, 42, 43 EN/CEI 62061 ______________ 10, 14, 16, _____________________ 18, 24, 26, 30, 33 EN ISO 13849-1 ____________ 10, 14, 16, _____________________ 18, 24, 26, 30, 33 Entrées de codeur maître ________ 18, 20 EtherCAT ___________ 15, 16, 24, 25, 26 Ethernet ______16, 18, 19, 20, 21, 24, 29 Ethernet en temps réel SafetyNET p ____________________ 23, 29 R Régulateur de position _______ 16, 24, 26 Relation maître-esclave _____________ 35 Résistance de freinage _______ 16, 17, 18, ______________ 19, 22, 24, 25, 26, 27, 44 Résolveur __________________ 15, 28, 38 Plage de vitesse de sécurité (SSR) _____________________________ 33 PMotion ___________________________ 35 Processeur x86 Atom _______________ 14 PROFIBUS-DP ______________ 12, 15, 16, _________________ 18, 19, 20, 24, 26, 45 Projet d'application ______________ 34, 35 PScope ___________________________ 35
Contact
AT
Pilz Ges.m.b.H. Sichere Automation Modecenterstraße 14 1030 Wien Autriche Téléphone : +43 1 7986263-0 Télécopie : +43 1 7986264 E-mail : pilz@pilz.at Internet : www.pilz.at
CN
Pilz Industrial Automation Trading (Shanghai) Co., Ltd. Rm. 1702-1704 Yongda International Tower No. 2277 Long Yang Road Shanghai 201204 Chine Téléphone : +86 21 60880878 Télécopie : +86 21 60880870 E-mail : sales@pilz.com.cn Internet : www.pilz.com.cn
FR
Pilz France Electronic 1, rue Jacob Mayer BP 12 67037 Strasbourg Cedex 2 France Téléphone : +33 3 88104000 Télécopie : +33 3 88108000 E-mail : siege@pilz-france.fr Internet : www.pilz.fr
AU
Pilz Australia Safe Automation Unit D7, Hallmarc Business park Clayton Corner of Westall and Centre roads Clayton, Melbourne, Victoria 3168 Australie Téléphone : +61 3 95446300 Télécopie : +61 3 95446311 E-mail : safety@pilz.com.au Internet : www.pilz.com.au
GB
Pilz Automation Technology Safe Automation Willow House, Medlicott Close Oakley Hay Business Park Corby Northants NN18 9NF Royaume-Uni Téléphone : +44 1536 460766 Télécopie : +44 1536 460866 E-mail : sales@pilz.co.uk Internet : www.pilz.co.uk
DE
Pilz GmbH & Co. KG Felix-Wankel-Straße 2 73760 Ostfildern Allemagne Téléphone : +49 711 3409-0 Télécopie : +49 711 3409-133 E-mail : pilz.gmbh@pilz.de Internet: www.pilz.de
BE, LU
Pilz Belgium Safe Automation Bijenstraat 4 9051 Gent (Sint-Denijs-Westrem) Belgique Téléphone : +32 9 3217570 Télécopie : +32 9 3217571 E-mail : info@pilz.be Internet : www.pilz.be
DK
Pilz Skandinavien K/S Safe Automation Ellegaardvej 25 L 6400 Sonderborg Danemark Téléphone : +45 74436332 Télécopie : +45 74436342 E-mail : pilz@pilz.dk Internet : www.pilz.dk
IE
Pilz Ireland Industrial Automation Cork Business and Technology Park Model Farm Road Cork Irlande Téléphone : +353 21 4346535 Télécopie : +353 21 4804994 E-mail : sales@pilz.ie Internet : www.pilz.ie
BR
Pilz do Brasil Automação Segura Av. Senador Vergueiro, 347 - Centro CEP: 09750-000 São Bernardo do Campo - SP Brésil Téléphone : +55 11 4126-7290 Télécopie : +55 11 4126-7291 E-mail : pilz@pilz.com.br Internet : www.pilz.com.br
ES
Pilz Industrieelektronik S.L. Safe Automation Camí Ral, 130 Polígono Industrial Palou Nord 08401 Granollers Espagne Téléphone : +34 938497433 Télécopie : +34 938497544 E-mail : pilz@pilz.es Internet : www.pilz.es
IN
Pilz India Pvt Ltd Office No 202, Delite Square Near Aranyeshwar Temple Sahakar Nagar No 1 Pune 411009 Inde Téléphone : +91 20 2421399-4/-5 Télécopie : +91 20 2421399-6 E-mail : info@pilz.in Internet : www.pilz.in
CH
Pilz lndustrieelektronik GmbH Gewerbepark Hintermättli Postfach 6 5506 Mägenwil Suisse Téléphone : +41 62 88979-30 Télécopie : +41 62 88979-40 E-mail : pilz@pilz.ch Internet : www.pilz.ch
FI
Pilz Skandinavien K/S Safe Automation Nuijamiestentie 7 00400 Helsinki Finlande Téléphone : +358 10 3224030 Télécopie : +358 9 27093709 E-mail : pilz.fi@pilz.dk Internet : www.pilz.fi
IT
Pilz ltalia Srl Automazione sicura Via Meda 2/A 22060 Novedrate (CO) Italie Téléphone : +39 031 789511 Télécopie : +39 031 789555 E-mail : info@pilz.it Internet : www.pilz.it
Nous sommes représentés par des partenaires commerciaux dans de nombreux autres pays. Pour plus de renseignements, consultez notre site Internet www.pilz.com ou prenez contact avec notre maison mère.
Contact
JP
Pilz Japan Co., Ltd. Safe Automation BENEX S-2 4F 3-17-5 Shin-Yokohama Kohoku-ku 222-0033 Yokohama Japon Téléphone : +81 45 471-2281 Télécopie : +81 45 471-2283 E-mail : pilz@pilz.co.jp Internet : www.pilz.jp
NZ
Pilz New Zealand Safe Automation Unit 4, 12 Laidlaw Way East Tamaki Auckland 2016 Nouvelle-Zélande Téléphone : +64 9 6345350 Télécopie : +64 9 6345352 E-mail : office@pilz.co.nz Internet : www.pilz.co.nz
SE
Pilz Skandinavien K/S Safe Automation Energigatan 10 B 43437 Kungsbacka Suède Téléphone : +46 300 13990 Télécopie : +46 300 30740 E-mail : pilz.se@pilz.dk Internet : www.pilz.se
KR
Pilz Korea Ltd. Safe Automation 22F Keumkang Penterium IT Tower Unit B 810 Gwanyang-dong, Dongan-gu Anyang-si, Gyeonggi-do, 431-060 Corée du sud Téléphone : +82 31 450 0677 Télécopie : +82 31 450 0670 E-mail : info@pilzkorea.co.kr Internet : www.pilzkorea.co.kr
PL
Pilz Polska Sp. z o.o. Safe Automation ul. Ruchliwa 15 02-182 Warszawa Pologne Téléphone : +48 22 8847100 Télécopie : +48 22 8847109 E-mail : info@pilz.pl Internet : www.pilz.pl
TR
Pilz Emniyet Otomasyon Ürünleri ve Hizmetleri Tic. Ltd. ti. Kayidai Cd. Beykonai Plaza No:130 K:2 D:2 Ataehir/stanbul Turquie Téléphone : +90 216 5775550 Télécopie : +90 216 5775549 E-mail : info@pilz.com.tr Internet : www.pilz.com.tr
PT
Pilz Industrieelektronik S.L. R. Eng Duarte Pacheco, 120 4 Andar Sala 21 4470-174 Maia Portugal Téléphone : +351 229407594 Télécopie : +351 229407595 E-mail : pilz@pilz.pt Internet : www.pilz.pt
US, CA
Pilz Automation Safety L.P. 7150 Commerce Boulevard Canton Michigan 48187 USA Téléphone : +1 734 3540272 Télécopie : +1 734 3543355 E-mail : info@pilzusa.com Internet : www.pilz.us
MX
Pilz de México, S. de R.L. de C.V. Automatización Segura Convento de Actopan 36 Jardines de Santa Mónica Tlalnepantla, Méx. 54050 Mexique Téléphone : +52 55 5572 1300 Télécopie : +52 55 5572 1300 E-mail : info@pilz.com.mx Internet : www.pilz.mx
RU
Pilz RUS OOO Ugreshskaya street, 2, bldg. 11, office 16 (1st floor) 115088 Moskau Fédération de Russie Téléphone : +7 495 665 4993 E-mail : pilz@pilzrussia.ru Internet : www.pilzrussia.ru
NL
Pilz Nederland Veilige automatisering Postbus 186 4130 ED Vianen Pays-Bas Téléphone : +31 347 320477 Télécopie : +31 347 320485 E-mail : info@pilz.nl Internet : www.pilz.nl
Nous sommes représentés par des partenaires commerciaux dans de nombreux autres pays. Pour plus de renseignements, consultez notre site Internet www.pilz.com ou prenez contact avec notre maison mère.
Pilz vous propose une assistance technique 24 heures sur 24. Ce service est mis gratuitement à votre disposition. Amérique Brésil +55 11 8245-8267 Mexique +52 55 5572 1300 USA (appel gratuit) +1 877-PILZUSA (745-9872) Asie Chine +86 21 60880878-216 Corée du sud +82 31 450 0680 Japon +81 45 471-2281 Europe Allemagne +49 711 3409-444 Autriche +43 1 7986263-0 Belgique, Luxembourg +32 9 3217575 Espagne +34 938497433 France +33 3 88104000 Irlande +353 21 4804983 Pour joindre notre hotline internationale, composez le : +49 711 3409-444 support@pilz.com Australie +61 3 95446300 Italie +39 031 789511 Pays-Bas +31 347 320477 Royaume-Uni +44 1536 462203 +45 74436332 Suisse +41 62 88979-30 Turquie +90 216 5775552 Scandinavie
Pilz développe des produits qui protègent l'environnement grâce à l'utilisation de matériaux écologiques et de techniques à faible consommation d'énergie. Notre production est effectuée dans des bâtiments de conception écologique qui respectent l'environnement et avec une faible consommation d'énergie. Pilz favorise ainsi le développement durable en vous offrant des produits avec efficacité énergétique et des solutions écologiques.
Fourni par :
Pilz GmbH & Co. KG Felix-Wankel-Straße 2 73760 Ostfildern, Allemagne Téléphone : +49 711 3409-0 Télécopie : +49 711 3409-133 pilz.gmbh@pilz.de www.pilz.com
CMSE®, InduraNET p®, PAS4000®, PAScal®, PASconfig®, Pilz®, PIT®, PLID®, PMCprotego®, PMD®, PMI®, PNOZ®, Primo®, PSEN®, PSS®, PVIS®, SafetyBUS p®, SafetyEYE®, SafetyNET p®, the spirit of safety® sont, dans certains pays, des marques déposées de Pilz GmbH & Co. KG. Nous vous signalons que les caractéristiques des produits peuvent diverger des indications fournies dans ce document en fonction de la mise à l'impression et de l'étendue de la présentation. Nous déclinons toute responsabilité quant à la validité, l'exactitude et l'intégralité des informations fournies dans les textes et les images. Si vous avez des questions, veuillez prendre contact avec notre assistance technique.
13-4-3-3-003, 2012-06 Printed in Germany © Pilz GmbH & Co. KG, 2012
Support technique
Le contenu ci-dessus est extrait et converti automatiquement à partir du catalogue au format pdf. La mise en forme n'est donc pas conforme à celle du fichier pdf que nous vous proposons de recevoir par email.