Product catalogue Katalog Produkt Katalog Uszczelnie Catálogo do produto
DISCLAIMER
"THE ROXTEC CABLE ENTRY SEALING SYSTEM ("THE ROXTEC SYSTEM") IS A MODULAR BASED SYSTEM OF SEALING PRODUCTS CONSISTING OF DIFFERENT COMPONENTS. EACH AND EVERY ONE OF THE COMPONENTS ARE NECESSARY FOR THE BEST PERFORMANCE OF THE ROXTEC SYSTEM. THE ROXTEC SYSTEM HAS BEEN CERTIFIED TO RESIST A NUMBER OF DIFFERENT HAZARDS. ANY SUCH CERTIFICATION, AND THE ABILITY OF THE ROXTEC SYSTEM TO RESIST SUCH HAZARDS, IS DEPENDENT ON ALL COMPONENTS THAT ARE INSTALLED AS A PART OF THE ROXTEC SYSTEM. THUS, THE CERTIFICATION IS NOT VALID AND DOES NOT APPLY UNLESS ALL COMPONENTS INSTALLED AS PART OF THE ROXTEC SYSTEM ARE MANUFACTURED BY OR UNDER LICENSE FROM ROXTEC ("AUTHORIZED MANUFACTURER"). ROXTEC GIVES NO PERFORMANCE GUARANTEE WITH RESPECT TO THE ROXTEC SYSTEM, UNLESS (I) ALL COMPONENTS INSTALLED AS PART OF THE ROXTEC SYSTEM IS MANUFACTURED BY AN AUTHORIZED MANUFACTURER AND (II) THE PURCHASER IS IN COMPLIANCE WITH (A), AND (B), BELOW. (A) DURING STORAGE, THE ROXTEC SYSTEM OR PART THEREOF, SHALL BE KEPT INDOORS IN ITS ORIGINAL PACKAGING AT A TEMPERATURE NOT EXCEEDING +70°C/158°F AND NOT BELOW -40°C/40°F. (B) INSTALLATION SHALL BE CARRIED OUT IN ACCORDANCE WITH ROXTEC ASSEMBLY INSTRUCTION IN EFFECT FROM TIME TO TIME. THE PRODUCT INFORMATION PROVIDED BY ROXTEC DOES NOT RELEASE THE PURCHASER OF THE ROXTEC SYSTEM, OR PART THEREOF, FROM THE OBLIGATION TO INDEPENDENTLY DETERMINE THE SUITABILITY OF THE PRODUCTS FOR THE INTENDED PROCESS, INSTALLATION AND/OR USE. ROXTEC GIVES NO GUARANTEE FOR THE ROXTEC SYSTEM OR ANY PART THEREOF AND ASSUMES NO LIABILITY FOR ANY LOSS OR DAMAGE WHATSOEVER, WHETHER DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, LOSS OF PROFIT OR OTHERWISE, OCCURRED OR CAUSED BY THE ROXTEC SYSTEMS OR INSTALLATIONS CONTAINING COMPONENTS NOT MANUFACTURED BY AN AUTHORIZED MANUFACTURER. ROXTEC EXPRESSLY EXCLUDES ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND ALL OTHER EXPRESS OR IMPLIED REPRESENTATIONS AND WARRANTIES PROVIDED BY STATUTE OR COMMON LAW. USER DETERMINES SUITABILITY OF THE ROXTEC SYSTEM FOR INTENDED USE AND ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY IN CONNECTION THEREWITH. IN NO EVENT SHALL ROXTEC BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, PUNITIVE, SPECIAL, EXEMPLARY OR INCIDENTAL DAMAGES."
www.roxtec.com
Contents
Roxtec Sealing Solution
GB
8 18
All rights reserved
We reserve the right to make changes to the product and technical information without further notice. Any errors in print or entry are no claims for indemnity. The content of this publication is the property of Roxtec International AB and is protected by copyright.
www.roxtec.com
es pip s/ ly ble on ca ipe e /p or m ble s o r ca ice r1 r1 rv se gs Fo Fo ed nin ut pe s -ro o ng re lar ni r p gu p e fo tan d o ble ec un ita r r r ro S u Fo Fo
Definitions
Roxtec sealing system
Modules Roxtec RM modules Roxtec CM modules Rectangular frames S frame SRC frame SK frame SBTB frame SF frame GHM frame B frame G frame Swan Neck KFO frame ComPlus frame CF 8 frame CF 32 frame CF 10 frame CF 16 frame CF 24 frame C KFO frame ComLite frame Round frames/seals R frame RS seal RS OMD seal RS PPS back-to-back seal RS PPS/S single-side seal R X seal RS X seal C RS T seal RG M63 seal CRL seal Assembly parts Roxtec Wedge Roxtec Stayplate Roxtec C Wedge Roxtec C Stayplate Lubricant, Assembly Gel Accessories SE PPS frame GE extension frame Preholed entry plate Sleeves with/without flange Casting moulds DD cover TSL Sealing Strips Assembly/Disassembly Tools Assembly instruction Packing plan RTM Software 22 31 35 44 51 54 57 64 67 71 78 81 84 86 86 89 91 94 96 99 101 105 110 114 118 122 122 126 128 130 132 136 138 138 140 141 144 147 149 155 156 157 158 161 162 163
Product range This catalogue contains our standard range of products. If you need help finding a solution that fits into your design or structure, please do not hesitate to contact your local Roxtec supplier or e-mail info@se.roxtec.com for guidance.
Roxtec Ex sealing system Roxtec has a wide range of Ex certified products. For more information see our Ex literature.
ion lut so ct pa t m er Co ins ct ing ire st D Ca g in eld W ing lt Bo
S SRC SK SBTB SF GHM B G KFO ComPlus CF 8 CF 32 CF 10 CF 16 CF 24 C KFO ComLite R RS RS OMD RS PPS RS PPS/S RX RS X C RS T RG M63 CRL Roxtec Roxtec
22 31
Roxtec RM Roxtec CM
/
Roxtec
Roxtec email:info@se.roxtec.com
SE PPS GE Roxtec Roxtec
DD
RTM
Roxtec
166
Roxtec International AB
Frame installation manual
195
www.roxtec.com
Inhalt
Die Roxtec Dichtungslösung
DE
12 20
Alle Rechte vorbehalten
Wir behalten uns das Recht vor, jederzeit Änderungen an dem Produkt oder den technischen Daten vorzunehmen. Druckfehler schließen Schadensersatzansprüche aus. Der Inhalt dieser Publikation ist Eigentum von Roxtec International AB und ist urheberrechtlich geschützt.
www.roxtec.com
n ge un ht dic kt tz pa sa m ein Ko kt en re ier Di ton n e be eiß Ein hw en sc ch Ein ans ffl Au re oh l/R hr be o Ka l/R re be re Ka l eh r1 m be Fü er Ka n e od gt ge r1 rle un n Fü ve fn s Öf nge eit e u er ig ffn r b ck Ö Fü chte nde e u rr rr Fü Fü
Definitionen
Roxtec Dichtungssystem
Module Roxtec RM Module Roxtec CM Module Rechteckige Rahmen S-Rahmen SRC-Rahmen SK-Rahmen SBTB-Rahmen SF-Rahmen GHM-Rahmen B-Rahmen G-Rahmen Schwanenhals KFO-Rahmen ComPlus-Rahmen CF 8 Rahmen CF 32 Rahmen CF 10 Rahmen CF 16 Rahmen CF 24 Rahmen C KFO Rahmen ComLite Rahmen Runde Rahmen/Abdichtungen R-Rahmen RS-Stopfen RS OMD Stopfen RS PPS Back-to-Back-Dichtung Einseitige Dichtung RS PPS/S R X Abdichtung RS X Abdichtung C RS T Stopfen RG M63 Kabelverschraubung CRL-Dichtung Kompressionszubehör Roxtec Keildichtung Roxtec Ankerscheibe Roxtec C Keildichtung Roxtec C Ankerscheibe Gleitmittel, Montage-Gel Zubehör SE PPS-Gegenrahmen GE-Gegenrahmen Schaltschrank-Adapterplatten Mantelrohre mit/ohne Flansch Schalkörper DD Dichtungsdeckel Dichtband/Dichtleiste Montage-/Demontage-Werkzeuge Montageanleitung Belegplan RTM Software 22 31 35 44 51 54 57 64 67 71 78 81 84 86 86 89 91 94 96 99 101 105 110 114 118 122 122 126 128 130 132 136 138 138 140 141 144 147 149 155 156 157 158 161 162 163
Produktpalette Dieser Katalog beinhaltet unsere Standardprodukte. Falls Sie bei der Suche nach einer Dichtlösung, die genau Ihren Anforderungen entspricht, Unterstützung benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Roxtec Vertretung oder schicken Sie eine e-mail an info@de.roxtec.com. Wir helfen Ihnen gern.
Roxtec Ex-Schutz-Lösungen Roxtec bietet eine umfassende Palette an Ex-Schutz-Produkten an. Mehr Informationen dazu finden Sie in unserer Ex-Schutz-Broschüre.
Roxtec EMV-Lösungen
Inhalt 167
Frame installation manual
Inhalt 195
ES
14 20
Índice
Definiciones
El sistema de sellado de Roxtec
22 31 35 44 51 54 57 64 67 71 78 81 84 86 86 89 91 94 96 99 101 105 110 114 118 122 122 126 128 130 132 136 138 138 140 141 144 147 149 155 156 157 158 161 162 163 Módulos Módulos RM de Roxtec Módulos CM de Roxtec Marcos rectangulares Marco S, Marco SRC Marco SK Marco SBTB Marco SF Marco GHM Marco B Marco G Cuello de Cisne Marco KFO Marco ComPlus Marco CF 8 Marco CF 32 Marco CF 10 Marco CF 16 Marco CF 24 Marco C KFO Marco ComLite Marcos/sellos compactos Marco R Sello RS Sello RS OMD Sello RS PPS dorso con dorso Sello RS PPS/S Sello R X Sello RS X Sello C RS T Sello RG M63 Sello CRL Componentes de montaje Unidad de compresión Roxtec Wedge Placa de separación Roxtec Stayplate Unidad de compresión Roxtec C Wedge Placa de separación Roxtec C Stayplate Lubricante, Gel de ensamblaje Accesorios Marco SE PPS Marco de extensión GE Placas con huecos prediseñados Collarines con/sin ala Moldes de empotrado Placa DD Tiras de sellado Herramientas de montaje/desmontaje Instrucciones de montaje Plano de montaje RTM Software
Gama de productos Este catálogo contiene nuestra gama de productos estándar. Si necesita ayuda para encontrar una solución que se adapte a sus necesidades, no dude en contactar con su proveedor local o en el email info@se.roxtec.com para obtener soporte técnico.
Sistema de sellado Ex de Roxtec Roxtec tiene una amplia selección de productos Ex certificados. Para obtener más información, véase nuestro apartado Ex.
Sistema de sellado EMC de Roxtec
168 Índice
Todos los derechos reservados
Frame installation manual
195 Índice
Reservado el derecho a realizar cambios en la información técnica y de producto sin previo aviso. Cualquier error de impresión o entrada no da derecho a reclamar indemnización. El contenido de esta publicación es propiedad de Roxtec International AB y está protegido con copyright.
Pa ra Pa hu ra ec Pa hue os r ra ce ins os don ta rec do lac ta s Pa io ng ne ul ra s are Pa 1 c pr ra ab e- s m 1 le/ on o tu ta m ás berí da At a s ca or nil bl So la es do /t ld ub E m ado er ías po Fi tra jac do ió n di re ct So a luc ió n co m pa ct a
Solución de sellado Roxtec
www.roxtec.com
Sommaire
Solution d'étanchéité Roxtec Définitions
FR
16 21
té ap Ad
c bl ce s ur câ pla ie en s r1 us jà ire pl Pou dé ula s ou g ies 1 er tan ique ut ur ya rec ndr Po tu i s/ es cyl ble ag s câ ss ge s a a de r p ss a u ur po Po ur p
Po
Le système d'étanchéité Roxtec
Modules Modules RM Roxtec Modules CM Roxtec Cadres rectangulaires Cadre S Cadre SRC Cadre SK Cadre SBTB Cadre SF Cadre GHM Cadre B Cadre G Swan Neck Cadre KFO Cadre ComPlus Cadre CF 8 Cadre CF 32 Cadre CF 10 Cadre CF 16 Cadre CF 24 Cadre C KFO Cadre ComLite Bagues cylindriques Bague R Bague RS Bague RS OMD Joint RS PPS en vis-à-vis Joint RS PPS/S Bague R X Bague RS X Bagues C RS T RG M63 Joint CRL Eléments de serrage et graisse Wedge Roxtec Plaques de maintien Roxtec Wedge C Roxtec Plaques de maintien C Roxtec Graisse, Gel de montage Accessoires Cadre SE PPS Cadre d'extension GE Plaques adaptatrices Douilles avec/sans bride Blocs de scellement Plaque DD Rubans d'étanchéité Outils pour montage/démontage Instructions de montage Plan de remplissage Logiciel RTM 22 31 35 44 51 54 57 64 67 71 78 81 84 86 86 89 91 94 96 99 101 105 110 114 118 122 122 126 128 130 132 136 138 138 140 141 144 147 149 155 156 157 158 161 162 163
Gamme de produits Ce catalogue contient notre gamme standard de produits. Si vous avez besoin d'une solution particulière pour votre application, n'hésitez pas à contacter votre distributeur local ou à nous envoyer un courriel à info@ se.roxtec.com
Solutions Roxtec Ex Roxtec dispose d'une large gamme de produits certifiés Ex. Pour plus d'informations, se reporter à la documentation relative à Ex
es ct pa m co ct ns io re di lut rt rt So se Inse In e ur ud So age nn ulo Bo s ie er ut e ya teri tu s/ au le uy âb e/t
Tous droits réservés
Nous nous réservons le droit de faire des changements sur les produits et les informations techniques sans autre avertissement. Les éventuelles informations qui seraient erronées dans ce catalogue n'ouvrent aucun droit à des indemnités.Le contenu de cette publication est la propriété de Roxtec International AB et est protégé par droit d'auteur.
Solutions Roxtec pour la CEM
Sommaire 169
www.roxtec.com
Frame installation manual
Sommaire 195
GB
Roxtec sealing solution
Thank you for choosing Roxtec as your supplier of safety. Wherever cables and pipes pass through exposed or hazardous areas, Roxtec protect both people and investments.
Roxtec's MultidiameterTM solution Design help and support
Roxtec's own invention - the adaptable MultidiameterTM Technology - helps thousands of designers, installers and operators around the globe to achieve safe and well engineered sealing solutions for cables and pipes. MultidiameterTM Technology allows for a perfect sealing, regardless of the outside diameter of the cable or pipe. It also enables a built in spare capacity for future changes in already made installations.
Thanks to our long expertise in cable and pipe sealing, Roxtec is able to guide you professionally. We can help you with design and support to find the optimum solution. Our own software, the RTM, is a useful tool when planning transits, purchase and installation of Roxtec's products.
Installation training
Certified protection
In our effort at Roxtec to contribute with safe installations and improved knowledge of cable and pipe transits, we offer local installation training for customers around the world.
The Roxtec sealing system is tested and approved by the majority of authorities and industries for use in risk exposed areas. Depending on product type and application the approvals range from IP ratings for water and dust, to fire protection.
Fast deliveries
Our network of local representatives and local stocks worldwide means that we can deliver on short notice. The products will be delivered to the destination of your choice.
Local availability, worldwide
With an established network covering more than 70 local markets worldwide, Roxtec's product range and solutions are available wherever you are. For more information, please contact your local representative.
8
www.roxtec.com
Two main product groups
There are two main groups of Roxtec products to choose from. The type of application and requirements of protection determine which product to choose.
Group RM
Group CM
Frames, modules and round seals in group RM are based on 60 mm (2.362") standard depth. Individual products, such as RS seals, may present a wider range of depth. Typical areas of use are penetration sealing of cables, metal and plastic pipes in walls, floors, bulkheads and decks.
Frames, modules and round seals in group CM are based on the standard depth of 20-40 mm (0.787"-1.575"). Typical areas of use are entry sealing of cables and smaller hoses through cabinets and enclosures. Both groups, RM and CM, are available also in the EMC application area (see chapter EMC), as well as in the EX application area (see separate EX Product Catalogue).
www.roxtec.com
9
CN
Roxtec
Roxtec
RoxtecRTM
Roxtec
IP
70
10
www.roxtec.com
Roxtec
RM
RM 60 2.362 RS
CM
CM 20-40 0.7871.575 RM CM EMC EMC EX EX
www.roxtec.com
11
DE
Die Roxtec Dichtungslösung
Vielen Dank, dass Sie Roxtec Dichtungslösungen Ihr Vertrauen schenken. Wo immer Kabel und Rohre in stark belasteten oder gefährlichen Umgebungen verlegt werden, schützen wir Mensch und Investition.
Unsere Lösung: Multi-Durchmesser Unterstützung bei der Konstruktion
Unsere eigene Entwicklung die anpassbare Multi-DurchmesserTechnik in Pellen-Ausführung ermöglicht Tausenden von Konstrukteuren, Monteuren und Betreibern weltweit sichere und durchdachte Durchführungen für Kabel und Rohre. Durch die Anpassbarkeit erreichen Sie eine perfekte Abdichtung bei jedem Außendurchmesser des Kabels oder Rohrs. Auch nachträgliche Erweiterungen bereits fertiger Installationen werden so problemlos möglich.
Dank unserer langjährigen Erfahrungen mit Kabel- und Rohrdurchführungen können wir Ihnen professionelle Hilfe bieten. Wir können Sie bei der Konstruktion unterstützen und helfen bei der Suche nach der optimalen Lösung. Unsere Software RTM vereinfacht Ihre Planung mit Roxtec Produkten bei größeren Projekten.
Montagetraining
Zertifizierter Schutz
Das Roxtec Dichtungssystem ist nach den Standards der meisten zuständigen Behörden und Branchen für den Einsatz in gefährlichen Umgebungen getestet und zugelassen. Je nach Produkttyp und Anwendung sind dies IP-Schutzklassen für Wasser- und Staubschutz oder Brandschutzklassen.
Unser Ziel ist stets die optimale Abdichtung von Kabel- und Rohrdurchführungen. Um den sachgemäßen Einsatz von Roxtec Produkten zu gewährleisten, bieten wir weltweit Montagetrainings für unsere Kunden an.
Schnelle Lieferung
Unsere Vor-Ort-Vertreter und weltweite Lagerhaltung ermöglichen uns eine zeitnahe Lieferung. Die Produkte werden an den von Ihnen gewünschten Bestimmungsort geliefert.
Lokale Verfügbarkeit weltweit
Mit unserem gut eingespielten Netzwerk in über 80 Ländern weltweit sind wir mit unserer Produktpalette immer dort, wo unsere Kunden sind. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrer Roxtec Vertretung vor Ort.
12
www.roxtec.com
Zwei Hauptgruppen an Produkten
Es gibt zwei Hauptgruppen an Roxtec-Produkten, welche zur Auswahl stehen. Einsatzzweck und Schutzanforderungen bestimmen die Wahl des Produktes.
Gruppe RM
Gruppe CM
Rahmen, Module und Stopfen in der Gruppe RM haben eine Standardtiefe von 60 mm. Bestimmte Produkte, wie z.B. RS-Dichtungen, gibt es mit unterschiedlichen Tiefen. Typische Anwendungsgebiete sind die Abdichtung und Durchführung von Kabeln, Metall- und Kunststoffrohren durch Wände, Decken, Schotts und Decks.
Rahmen, Module und Stopfen in der Gruppe CM haben eine Standardtiefe von 20-40 mm. Typische Einsatzgebiete sind die Abdichtung und Einführungen von Kabeln und kleineren Schläuchen in Schränke und Kabinen. Beide Gruppen, RM und CM, gibt es auch für den Einsatz in EMVAnwendungen (siehe Kapitel EMV), sowie für Ex-Schutz-Anwendungen (siehe separater Katalog für EXArtikel).
www.roxtec.com
13
ES
Solución de sellado Roxtec
Gracias por confiar en Roxtec como su proveedor de elementos de seguridad. Dondequiera que los cables o las tuberías estén expuestos o en zonas peligrosas, nosotros protegemos su salud y su inversión.
Nuestra solución el Multidiámetro
y tuberías, podemos orientarle profesionalmente. Podemos aconsejarle con el diseño o indicarle la solución ideal para sus necesidades. Además, hemos desarrollado la aplicación informática RTM para ayudarle a planificar la integración de los productos Roxtec en grandes proyectos.
Nuestra invención la tecnología multidiámetro adaptable- ayuda a miles de diseñadores, instaladores y operarios de todo el mundo a crear soluciones de sellado seguras y bien organizadas para cables y tuberías. Su gran adaptabilidad permite un sellado perfecto, independientemente del diámetro externo del cable/ tubería. También garantiza un espacio libre integrado para posibles cambios en las instalaciones.
Formación sobre la instalación
Seguimos trabajando para conseguir un sellado perfecto de cables y tuberías. En nuestro esfuerzo para garantizar un uso correcto de los productos Roxtec, ofrecemos a los clientes formación sobre la instalación en todo el mundo.
Protección certificada
El sistema de sellado Roxtec está comprobado y aprobado por la mayoría de autoridades e industrias para su uso en zonas de riesgo. Dependiendo del tipo de producto y la aplicación, las aprobaciones abarcan desde las clasificaciones IP para agua y polvo, a las secciones de clase A y H según las normas IMO 754 (18) y MED.
Entrega rápida
Gracias a nuestra red de representantes y almacenes locales en todo el mundo podemos entregar los productos poco después de que haya efectuado el pedido. Los productos se entregan en el destino que usted elija.
Asistencia técnica y al diseño
Gracias a nuestra dilatada experiencia en el sellado de cables
Disponibilidad local, en todo el mundo
Con una red que abarca más de 70 mercados locales en todo el mundo, podrá acceder a nuestra gama de productos y soluciones dondequiera que esté. Si desea más información, póngase en contacto con su representante local.
14
www.roxtec.com
Dos grupos principales de productos
Existen dos grupos principales de productos Roxtec donde elegir. El tipo de la aplicación y los requisitos de protección determinarán el producto a elegir.
Grupo RM
Grupo CM
Los marcos, módulos y sellos del Grupo RM se basan en una profundidad estándar de 60 mm. Existen productos individuales como los sellos RS que ofrecen un rango de profundidad más amplio. Las áreas típicas de aplicación incluyen el sellado de cables y tuberías metálicas y plásticas en el interior de paredes, suelos, cubiertas y mamparas.
Los marcos, módulos y sellos compactos del Grupo CM se basan en una profundidad estándar de 20-40 mm. Las áreas típicas de aplicación incluyen el sellado de cables y mangueras más pequeñas en la entrada a armarios y cajas. Ambos grupos, RM y CM, están también disponibles en el área de aplicación de EMC (consultar el capítulo EMC), así como en el área de aplicación de EX (consulte el Catálogo de productos EX independiente).
www.roxtec.com
15
FR
Solution d'étanchéité Roxtec
Merci d'avoir choisi Roxtec comme fournisseur de sécurité. Partout où des câbles et tuyauteries traversent des zones exposées ou dangereuses, nous protégeons les individus et les investissements.
Notre solution, la technologie multidiamètre
teries, nous sommes en mesure de vous guider professionnellement. Nous pouvons vous assister sur le plan de la conception et vous aider à trouver la solution optimale. Nous avons également développé le logiciel RTM pour faciliter la planification des produits Roxtec dans des projets de grande ampleur.
Notre propre invention la technologie adaptable multidiamètre (MultidiameterTM) aide des milliers de designers, installateurs et opérateurs du monde entier à obtenir des solutions d'étanchéité sûres et bien conçues pour les câbles et tuyauteries. L'adaptabilité permet une étanchéité parfaite, quel que soit le diamètre extérieur du câble ou de la tuyauterie. Elle assure également une capacité supplémentaire intégrée pour des modifications ultérieures dans des installations déjà existantes.
Formation à l'installation
Nos efforts sont constamment tournés vers l'étanchéité correcte pour les câbles et tuyauteries. En vue d'assurer une bonne utilisation des produits Roxtec, nous proposons des cours de formation à l'installation à nos clients du monde entier.
Protection certifiée
Livraisons rapides
L'utilisation du système d'étanchéité Roxtec dans des zones exposées aux risques est testée et approuvée par la majorité des autorités et industries. Selon le type de produit et d'application, les approbations vont d'indices IP pour l'eau et la poussière à des catégories A à H selon IMO 754 (18) et MED.
Notre réseau de représentants et stocks locaux, qui s'étend partout dans le monde, signifie que nous pouvons livrer dans de brefs délais après qu'une commande a été passée. Les produits seront livrés à la destination de votre choix.
Aide et soutien à la conception
Une disponibilité locale, partout dans le monde
Grâce à notre longue expérience de l'étanchéité des câbles et des tuyau-
Avec un réseau couvrant plus de 70 marchés locaux dans le monde entier, notre gamme de produits et nos solutions sont disponibles où que vous soyez. Pour plus d'informations, veuillez contacter votre représentant local.
16
www.roxtec.com
Deux principales gammes de produits
Il existe deux principales gammes de produits Roxtec. Le type d'application et les critères de protection déterminent la gamme à choisir.
Groupe RM
Groupe CM
Cadres, modules et bagues rondes du groupe RM existent dans une profondeur standard de 60 mm (2,362"). Les produits individuels, tels que les bagues RS, peuvent avoir des longueurs variées. Les cas typiques d'utilisation sont l'étanchéité des éléments traversants pour les câbles, les tuyaux en métal et en plastique dans les murs, planchers, cloisons et ponts.
Cadres, modules et bagues rondes dans le groupe CM existent dans une profondeur standard de 20 à 40 mm (0,787"-1,575"). Les cas typiques d'utilisation sont les entrées de câbles et petits tuyaux pour les armoires et coffrets. Les deux gammes, RM et CM, sont également disponibles pour des applications C.E.M (voir le chapitre EMC), ainsi que pour des applications EX (voir le Catalogue produit EX distinct).
www.roxtec.com
17
Definitions
Definitionen Definiciones Définitions
GB
Explained here are specific definitions and acronyms valid to Roxtec's products and solutions. Technical references For technical references i.e., for standards and specifications in technical text we refer to the English version N Number of openings in horizontal direction Ratings F Fire WP Water pressure GP Gas pressure IP Ingress protection acc. to IEC 60529 UL Underwriters Laboratory NEMA National Electrical Manufacturers Association ATEX ATEX 94/9/EC Directive Atmosphères Explosibles Since certifications is constantly updated, please contact your local Roxtec supplier or e-mail: info@se.roxtec.com for information about valid approvals from different classification societies or other authorities For further information about tests, such as ratings, procedures and classes, please see Roxtec Technical Appendix
+
Combination frames
Kombinationsrahmen Marcos combinados Cadres à alvéoles multiples
Internal frame dimensions Total area inside the frame opening Packing space + Compression unit Packing space Area per opening to be filled with modules Group RM Frames, modules and components with 60 mm depth Group CM Frames, modules and components with 30 or 40 mm depth Kit Usually refering to a full set of components, such as a frame, sealing modules or sealing unit and other components to make a complete transit or entry seal. Dimensions and weight All values and dimensions in sketches and charts are theoretical H External height W External width D Depth Z Frame size Sizes 2, 4, 6 and 8 refer to the size of one opening of a rectangular frame.
x
Example S 6 frames
Beispiel S 6 Rahmen Ejemplo Marcos S 6 Exemple avec cadres S-6
(S ZxN) S 6x3
(S Z+Z+ZxN) S 6+6+6x1
(S Z+Z+ZxN) S 6+6+6x3
18
www.roxtec.com
Definitions
Definitionen Definiciones Définitions
CN
Roxtec WP
F
GP
IP 60529 RM 60 mm CM 30 40 mm UL Underwriters NEMA ATEX ATEX 94/9/EC
info@se.roxtec.com
H
W
D
Z 246 8 N
www.roxtec.com
19
Definitions
Definitionen Definiciones Définitions
DE
Hier werden die im Zusammenhang mit Roxtec-Produkten und lösungen verwendeten Begriffe und Abkürzungen erklärt. Technische Referenzen Bei der Angabe technischer Referenzen, wie z. B. Normen und Spezifikationen in technischen Texten, beziehen wir uns auf die englische Version. Innere Rahmenabmessungen Gesamtbereich des Inneren der Rahmenöffnung Belegraum + Kompressionseinheit Belegraum Öffnungsbereich der mit Modulen bestückt wird Gruppe RM Rahmen, Module und Komponenten mit 60 mm Tiefe. Gruppe CM Rahmen, Module und Komponenten mit 30 oder 40 mm Tiefe. Kit Bezieht sich im Allgemeinen auf einen vollständigen Satz von Komponenten, wie z. B. einen Rahmen, Abdichtungsmodule oder Abdichteinheit und andere benötigte Komponenten für eine vollständige Durchführungslösung. Kompaktrahmen Die Tiefe beträgt immer 30 mm, 1.181", sofern nichts anderes angegeben ist. Abmessungen und Gewicht Alle angegebenen Werte und Maße in Skizzen und Tabellen sind rechnerische Werte. H Äußere Höhe W Äußere Breite D Tiefe Z Rahmengrößen Die Größen 2, 4, 6 und 8 beziehen sich auf das Öffnungsmaß eines rechteckigen Rahmens. N Anzahl der horizontalen Öffnungen Anforderungen F Feuer WP Wasserdruck GP Gasdruck IP IP-Schutzarten gemäß IEC 60529 UL Underwriters Laboratory NEMA National Electrical Manufactures Association ATEX ATEX 94/9/EC Directive Atmosphères Explosibles Da die Zertifikate ständig erneuert werden, kontaktieren Sie bitte Ihre Roxtec Vertretung oder senden Sie eine E-Mail an info@se.roxtec.com, um sich über gültige Zulassungen verschiedener Klassifikationsgesellschaften oder anderer Behörden zu informieren. Weitere Informationen zu Tests wie Anforderungen, Verfahren oder Klassifizierungen finden Sie im technischen Anhang.
ES
A continuación se explican acrónimos y definiciones específicas válidas para los productos y soluciones de Roxtec. Referencias técnicas Para referencias técnicas, como por ejemplo los estándares y las especificaciones en textos técnicos, nos basaremos en la versión inglesa. Dimensiones interiores de los marcos Espacio total dentro del hueco del marco Espacio útil de sellado + unidad de compresión Espacio útil de sellado Espacio por hueco para ser rellenado con módulos Grupo RM Marcos, módulos y componentes con 60 mm de profundidad Grupo CM Marcos, módulos y componentes con 30 ó 40 mm de profundidad Kit Suele hacer referencia a un conjunto completo de componentes, como un marco, módulos de sellado o unidad de sellado y otros componentes para un sellado completo de la entrada o el pasamuros Dimensiones y peso Todos los valores y las dimensiones de los cuadros y gráficos son teóricas H Altura externa W Anchura externa
20
www.roxtec.com
Definitions
Definitionen Definiciones Définitions
FR
D Profundidad Z Tamaño del marco Los tamaños 2, 4, 6 y 8 se refieren al tamaño de la apertura del marco rectangular. N Número de huecos en dirección horizontal Clasificaciones F Fuego WP Presión del agua GP Presión del gas IP Protección de entrada según IEC 60529 UL Laboratorio asegurador NEMA Asociación Nacional de los Fabricantes de Energía ATEX Directiva de atmósferas explosivas ATEX 94/9/EC Dado que las certificaciones están actualizándose constantemente, por favor, contacte con su distribuidor de Roxtec local o envíe un e-mail a: info@se.roxtec.com para obtener más información sobre los certificados vigentes de los diferentes organismos de clasificación u otras autoridades. Para más información sobre pruebas, tales como clasificaciones, procedimientos y tipos, véase el Apéndice Técnico Roxtec. Vous trouverez ici l'explication de définitions et acronymes spécifiques valides pour les produits et solutions Roxtec. Références techniques Pour toutes les références techniques, c'est-à-dire pour les standards et les spécifications en langage technique, nous nous référons à la version de texte en Anglais Dimensions intérieures du cadre Espace total à l'intérieur de l'alvéole Espace de remplissage + unité de compression Espace de remplissage Espace de l'alvéole à remplir de modules Groupe RM Cadres, modules et composants avec 60 mm de profondeur Groupe CM Cadres, modules et composants avec 30 ou 40 mm de profondeur Kit Généralement en référence à un ensemble de composants tels qu'un cadre, des modules d'étanchéité ou une unité d'étanchéité et d'autres composants afin d'obtenir un passage ou un joint d'étanchéité complet. Dimensions et poids Toutes les valeurs et les dimensions sur les croquis et graphiques sont théoriques H Hauteur hors-tout W Largeur hors-tout D Profondeur Z Taille du cadre. Les tailles 2, 4, 6 et 8 se réfèrent à la taille d'une ouverture d'un cadre rectangulaire. N Nombre d'alvéoles horizontales Ratings Protections F Feu WP Etanchéité à l'eau GP Etanchéité au gaz IP Classement IP selon CEI 60529 UL Underwriters Laboratory NEMA National Electrical Manufactures Association ATEX Directive ATEX 94/9/CE Atmosphères explosibles En raison de mises à jour régulières des certificats, veuillez contacter votre distributeur local ou nous contacter par courriel à l'adresse info@se.roxtec.com pour obtenir les procès verbaux en cours de validité des différentes sociétés de classification Pour plus d'informations sur les essais, tels que les degrés de protection, procédures et types de classification, voir l'annexe technique Roxtec.
Sealing modules for use with Roxtec frames. Provide MultidiameterTM Technology with removable layers for perfect adaptation to a cable or a pipe. When used with a solid core, the module functions as a spare module for future capacity.
GB
Rextec
CN
For use with Group RM components Adaptable MultidiameterTM modules for cables and pipes 3.0-99.0 mm (0.118"-3.898") OD
RM 3-99 mm
Dichtungsmodule für Roxtec Rahmen. Anpassbare Module mit Multi-Durchmesser-Technologie zur perfekten Anpassung an ein Kabel oder Rohr. Bei Verwendung mit einem festen Kern dient das Modul als Füllmodul für zusätzliche Kabel oder Rohre.
DE
Zur Verwendung mit Komponenten der Gruppe RM Anpassbare Multi-DurchmesserModule für Kabel und Rohre mit AD 3-99 mm (0.118"-3.898")
Módulos de sellado para usar con marcos Roxtec. Proporcionan tecnología multidiámetro con capas desmontables que permiten una perfecta adaptación al cable o la tubería. Si se usa con un núcleo central sólido, el módulo sirve de módulo de reserva para el futuro.
ES
Modules d'étanchéité pour les cadres Roxtec, adaptables à un câble ou une tuyauterie grâce à la technologie multidiamètre. Utilisé avec un noyau central, le module fonctionne comme un modèle détaché pour une capacité ultérieure.
FR
Uso con componentes del grupo RM. Módulos multidiámetro adaptables para cables y tuberías 3-99mm (0.118"-3.898")
Pour composants du groupe RM Modules multidiamètres adaptables pour les câbles et tuyauteries d'un diamètre externe compris entre 3 et 99 mm (0.118"-3.898")
22
GROUP
RM
MultidiameterTM modules with core
Multi-Durchmesser-Module mit Kern Módulos multidiámetro con núcleo central Modules multidiamètres, avec noyau central
RM 15 RM00100151000
RM 15w40 *) RM00115401000
RM 20 RM00100201000
RM 20w40 *) RM00120401000
RM 30 RM00100301000
RM 40 RM00100401000
RM 40 10-32 RM00140101000
RM 60 RM00100601000
RM 60 24-54 RM00160201000
RM 90 RM00100901000
RM 120 RM00101201000
CN DE ES FR GB
Modul Módulo Module Module Anzahl der Kabel/Rohre Número de cables/tuberías Nombre de câbles/ tuyauteries Number of cables/pipes
Øa-Øb ( ) Øa-Øb ( ) Für Kabel-/Rohrdurchmesser Øa-Øb (mm) Øa-Øb (in.) Para diámetro de cable/ tubería Øa-Øb (mm) Øa-Øb (pulgadas) Pour diamètre de câble/tuyauterie Øa-Øb (mm) Øa-Øb (pouces) For cable/pipe diameter Øa-Øb (mm) Øa-Øb (in)
/ Siehe Seite 25 / Véase la página 25 / Voir page 25
23
GROUP
RM
MultidiameterTM modules without core
Multi-Durchmesser-Module ohne Kern Módulos multidiámetro sin núcleo central Modules multidiamètres, sans noyau central
RM 60 woc RM00000601000
RM 90 woc RM00000901000
RM 120 woc RM00001201000 Øa-Øb ( ) Øa-Øb ( ) Für Kabel-/Rohrdurchmesser Øa-Øb (mm) Øa-Øb (in.) Para diámetro de cable/ tubería Øa-Øb (mm) Øa-Øb (pulgadas) Pour diamètre de câble/tuyauterie Øa-Øb (mm) Øa-Øb (pouces) For cable/pipe diameter Øa-Øb (mm) Øa-Øb (in) HxW (D=60 ) Außenmaße (mm) HxW (D=60 mm) Dim. externas (mm) HxW (D=60 mm) Dim. extérieures (mm) HxW (D=60 mm) External dim. (mm) HxW (D=60 mm) 25 Gewicht Siehe Seite 25 Peso véase la página 25 Poids voir page 25 Weight se page 25
CN DE ES FR GB
Modul Módulo Module Module Anzahl der Kabel/Rohre Número de cables/tuberías Nombre de câbles/ tuyauteries Number of cables/pipes
Art.-Nr. Nº art. N° d'article Art. No.
RM 60 woc RM 90 woc RM 120 woc
1 1 1
28.0-54.0 48.0-71.0 67.5-99.0
1.102-2.126 1.890-2.795 2.657-3.898
60x60 90x90 120x120
RM00000601000 RM00000901000 RM00001201000
Pos
Øa H
Min. cable/pipe diameter Min. Kabel-/Rohrdurchmesser Diámetro de cable/tubería mín. Diamètre min. de câble/tuyauterie
D
Øa Øb W Øb
Max. cable/pipe diameter Max. Kabel-/Rohrdurchmesser Diámetro de cable/tubería máx. Diamètre max. de câble/tuyauterie
H
D
D Øa Øb W
60 mm
2.362"
D
H
Øa Øb W
Note: All dimensions are nominal values Achtung: Alle angegebenen Maße sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B. : toutes les dimensions sont nominales
24
GROUP
RM
MultidiameterTM modules weight
Gewicht der Multi-Durchmesser-Module Peso de los módulos multidiámetro Poids des modules multidiamètres
CN DE ES FR GB
Modul Módulo Module Module (kg) (kg) (kg) (kg) Gewicht Min. - Max. Peso Mín - Máx Poids Min - Max Weight Min - Max (lb) (libra) (lb) (lb) Art.-Nr. Nº art. N° d'article Art. No.
*) Smart tip: Whenever possible we recommend choosing twin or triplet modules like RM20w40 or RM15w40. Benefits are an higher area efficiency per frame opening, quicker installation and improved cost effectiveness.
*) Tipp: Nach Möglichkeit empfehlen wir Zweier- oder Dreier-Module wie RM 20w40 oder RM 15w40. Die Vorzüge sind eine noch effizientere Nutzung pro Rahmenöffnung, schnellere Installation und eine höhere Kosteneffizienz.
*) Consejo práctico: Recomendamos elegir módulos dobles o triples, como el RM20w40 o el RM15w40, siempre que sea posible. Sus ventajas son una mayor eficacia en el área, una instalación más rápida y mayor optimización de costes.
*) Astuce : à chaque fois que cela est possible, nous recommandons d'utiliser les modules doubles ou triples RM20w40 ou RM15w40. Ils ont comme avantages une meilleure densité de passages de câbles ou de tuyauteries, une installation plus rapide et un gain économique.
25
GROUP
RM
Solid corner compensation module kits for SRC frames
Eckmodul-Kits für SRC-Rahmen Módulos de compensación sólidos de esquina para los marcos SRC Kits de modules d'angles pour les cadres SRC
RM 20/0 RC RMC0300201000
RM 40/0 RC RMC0300401000
CN DE ES FR GB
Modul Módulo Module Module Anzahl der Module/Kit Nº de módulos/kit Nbre de modules/kit No. of modules/kit
Achtung: alle angegebenen Maße sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B. : toutes les dimensions sont nominales
*) Smart tip: Consider using an RM module rather than a solid module. A Roxtec RM module installed with a solid centre core, serves the same purpose as a traditional solid module, plus it provides spare capacity for future installations.
*) RM
Roxtec RM
*) Tipp: Das Roxtec Multi-Durchmesser-Modul verfügt über einen festen Kern, der erst beim Durchführen von Kabel oder Rohren entfernt wird. Bis dahin dient das Modul mit Kern als Füllstück und erspart die Verwendung zusätzlicher Füllstücke.
*) Sugerencia: Considere usar un módulo RM
en lugar de uno sólido. Un módulo RM de Roxtec instalado con un núcleo central sólido cumple la misma función que uno tradicional, además de proporcionar capacidad de reserva para futuras instalaciones.
*) Le module Multidiamètre Roxtec est muni
d'un noyau central. Si le noyau n'est pas enlevé du module pour faire passer un câble ou une tuyauterie, celui-ci peut servir de module de réserve, rendant inutile l'utilisation de modules pleins comme ci-dessus.
28
GROUP
RM
Waveguide cores
Adapter für Hohlleiterkabel Núcleos de guías de onda Noyaux pour formes elliptiques
For information about Waveguide cores contact your local Roxtec Supplier or e-mail: info@se.roxtec.com info@se.roxtec.com Nähere Informationen zu Adaptern für Hohlleiterkabel erhalten Sie bei Ihrer Roxtec Vertretung vor Ort oder unter folgender E-Mail-Adresse: info@se.roxtec.com Para obtener más información sobre los núcleos de guías de onda, contacte con su representante local o escriba un e-mail a info@se.roxtec.com Pour de plus amples informations sur les noyaux de guides d'ondes, veuillez contacter votre distributeur Roxtec local ou nous contacter par courriel à l'adresse info@se.roxtec.com
S
WG Ø E1 x E2
E2
Waveguide cores are ordered according to the following principle: WG (Core diameter) (Width waveguide) x (Height waveguide) Note: all dimensions are in mm
E1 Ø
D
Example: WG48 29x24
Pos
E1
Height, waveguide Höhe, Hohlleiter Altura, guía de onda Hauteur, guide d'onde
WG48 29x24 Adapter für Hohlleiterkabel werden nach folgendem Prinzip bestellt: WG (Kerndurchmesser) (Hohlleiterhöhe) x (Hohlleiterbreite) Achtung: alle Maße in mm Beispiel: WG48 29x24 Los pedidos de guías de onda deben realizarse según el siguiente principio: WG (Diámetro del núcleo central) (Anchura de la guía de onda) x (Altura de la guía de onda) Nota: todas las dimensiones están en mm. Ejemplo: WG48 29x24 Les noyaux pour guides d'ondes sont commandés selon le principe suivant : WG (diamètre du noyau central) (largeur du guide d'onde) x (hauteur du guide d'onde) Notez : toutes les dimensions sont en mm Exemple : WG48 29x24
E2
Width, waveguide Breite, Hohlleiter Anchura, guía de onda Largeur, guide d'onde
S
Slit Spalt Hendidura Fente
D
60 mm
2.362"
Note: All dimensions are nominal values Achtung: alle angegebenen Maße sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B. : toutes les dimensions sont nominales
29
GROUP
RM
MultidiameterTM module kits for frame size 6
Multi-Durchmesser-Modu-Kits für Rahmengröße 6 Kits de módulos multidiámetro para marcos de tamaño 6. Kits de modules multidiamètres
RM Kit 601 KT60100000000
RM Kit 602 KT60200000000
RM Kit 603 KT60300000000
RM Kit 604 KT60400000000
RM Kit 605 KT60500000000
CN DE ES FR GB
Kit Kit Kit Kit 0+3.5-16.5 mm 0+0.138-0.650" (RM 20w40)
Multi-Durchmesser-Bereich und Anzahl der Kabel/Rohre Intervalo multidiámetro y número de cables/tuberías Plage des diamètres et nombre de câbles/tuyauteries MultidiameterTM range and number of cables/pipes 0+10-25 mm 0+0.394-0.984" (RM 30) 0+9.5-32.5 mm 0+0.374-1.280" (RM 40 10-32) 0+24-54 mm 0+0.945-2.126" (RM 60 24-54)
Pre-configured Roxtec MultidiameterTM module kits for simplification, from planning to installation. Set ups are based on the most frequently used modul sizes.
Roxtec
Roxtec Multi-Durchmesser-Modul-Kits dienen der Vereinfachung der Installation von der Planung bis hin zur Montage. Ihre Zusammenstellung erfolgte gemäß der am häufigsten angewandten Konfigurationen.
Los kits preconfigurados de módulos multiámetro de Roxtec se han creado para simplificar todo el proceso, desde la planificación hasta la instalación. Las composiciones están basadas en las configuraciones más comúnmente utilizadas.
Les kits de modules multidiamètres préconfigurés de Roxtec simplifient les études, les achats, le stockage et le montage-remontage. Les différents kits proposés ont été élaborés en fonction des cas les plus fréquemment rencontrés dans la marine, l'industrie et les télécoms.
30
GROUP
CM
Roxtec CM Modules
Roxtec CM Roxtec CM Module Módulos CM de Roxtec Modules CM Roxtec
0.1-1.0 mm 0.004-0.039"
Sealing modules for use with Roxtec frames. Provide MultidiameterTM Technology with removable layers for perfect adaptation to a cable or a pipe. When used with a solid core, the module functions as a spare module for future capacity.
GB
Roxtec
CN
Dichtungsmodule für Roxtec Rahmen. Anpassbare Module mit Multi-Durchmesser-Technologie. Fester Kern zur Verwendung des Moduls als Ersatzmodul für zukünftigen Einsatz.
DE
For use with Group CM components Adaptable MultidiameterTM modules for cables and pipes 3.532.5mm (0.138"-1.280") OD
CM 3.5-32.5 mm (0.138"-1.280") OD
Zur Verwendung mit Komponenten der Gruppe CM Anpassbare Multi-DurchmesserModule für Kabel und Rohre mit AD 3,5-32,5 mm (0.138"-1.280")
Módulos de sellado para usar con marcos Roxtec. Proporcionan tecnología multidiámetro con capas desmontables que permiten una perfecta adaptación al cable o la tubería. Si se usa con un núcleo central sólido, el módulo sirve de módulo de reserva para el futuro.
ES
Modules d'étanchéité pour les cadres Roxtec, adaptables à un câble ou une tuyauterie grâce à la technologie multidiamètre. Utilisé avec un noyau central, le module fonctionne comme un modèle détaché pour une capacité ultérieure.
FR
Para uso con componentes del grupo CM. Módulos multidiámetro adaptables para cables y tuberías 3,5-32,5 mm (0.138"-1.280")
Pour composants du groupe CM Modules multidiamètres adaptables pour les câbles et tuyauteries d'un diamètre externe compris entre 3,5 et 32,5 mm (0.138"-1.280")
31
GROUP
CM
CM MultidiameterTM modules with core
CM CM Multi-Durchmesser-Module mit Kern CM Módulos multidiámetro con núcleo central Modules multidiamètres CM, avec noyau central
CM 15w40 *) C000115401000
CM 20w40 *) C000120401000
CM 30 C000100301000
CM 30w40 C000130401000
CM 40 10-32 C000140101000
CN DE ES FR GB
Modul Módulo Module Module Anzahl der Kabel/Rohre Número de cables/tuberías Nombre de câbles/ tuyauteries Number of cables/pipes
*) *)
Øa-Øb ( ) Øa-Øb ( ) Für Kabel-/Rohrdurchmesser Øa-Øb (mm) Øa-Øb (in.) Para diámetro de cable/ tubería Øa-Øb (mm) Øa-Øb (pulgadas) Pour diamètre de câble/tuyauterie Øa-Øb (mm) Øa-Øb (pouces) For cable/pipe diameter Øa-Øb (mm) Øa-Øb (in)
*) Smart tip: Whenever possible Roxtec recommends choosing twin or triplet modules like CM 15w40 or CM 20w40. Benefits are higher area efficiency per frame opening, quicker installation and improved cost effectiveness.
*)
*) Tipp: Nach Möglichkeit empfehlen wir Zweier- oder Dreier-Module wie CM 15w40 oder CM 20w40. Die Vorzüge sind eine noch effizientere Nutzung pro Rahmenöffnung, schnellere Installation und eine höhere Kosteneffizienz.
*) Consejo práctico: Recomendamos elegir módulos dobles o triples, como el CM 20w40 o el CM 15w40, siempre que sea posible. Sus ventajas son una eficacia en el área incluso mayor, una instalación más rápida y mayor optimización de costes.
*) Astuce : à chaque fois que cela est possible, nous recommandons d'utiliser les modules doubles ou triples CM 15w40 ou CM 20w40. Ils ont comme avantages une meilleure densité de passages de câbles ou de tuyauteries, une installation plus rapide et un gain économique.
32
GROUP
CM
CM MultidiameterTM modules weight
CM Gewicht der CM Multi-Durchmesser-Module Peso de los CM módulos multidiámetro Poids des modules multidiamètres CM
CN DE ES FR GB
Modul Módulo Module Module (kg) (kg) (kg) (kg) Gewicht Min. Max. Peso Mín Máx Poids Min Max Weight Min Max (lb) (libra) (lb) (lb) Art.-Nr. Nº art. N° d'article Art. No.
Min. cable/pipe diameter Min. Kabel-/Rohrdurchmesser Diámetro de cable/tubería mín. Diamètre min. de câble/tuyauterie
D
Øa Øb W Øb
Max. cable/pipe diameter Max. Kabel-/Rohrdurchmesser Diámetro de cable/tubería máx. Diamètre max. de câble/tuyauterie
H
D
D Øa Øb W
30 mm
1.181"
H
D
Øa Øb W
Note: All dimensions are nominal values Achtung: Alle angegebenen Maße sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B. : toutes les dimensions sont nominales
33
GROUP
CM
Solid compensation modules
Ausgleichsscheiben Módulos sólidos de compensación Modules pleins et modules de compensation
CM 5w40/0 C000305401000
CM 10w40/0 C000310401000
CN DE ES FR GB
Modul Módulo Module Module
HxW (D=30
) (kg) (kg) (kg) kg) Gewicht Peso Poids Weight (lb) (libra) (lb) (lb) Art.-Nr. Nº art. N° d'article Art No.
Note: All dimensions are nominal values Achtung: alle angegebenen Maße sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B. : toutes les dimensions sont nominales
*) Smart tip: Consider using an CM module rather than a solid module. A Roxtec CM module installed with a solid centre core, serves the same purpose as a traditional solid module, plus it provides spare capacity for future installations.
*) RM Roxtec CM
*) Tipp: Das Roxtec Multi-Durchmesser-Modul verfügt über einen festen Kern, der erst beim Durchführen von Kabel oder Rohren entfernt wird. Bis dahin dient das Modul mit Kern als Füllstück und erspart die Verwendung zusätzlicher Füllstücke.
*) Sugerencia: Considere usar un módulo RM en lugar de uno sólido. Un módulo RM de Roxtec instalado con un núcleo central sólido cumple la misma función que uno tradicional, además de proporcionar capacidad de reserva para futuras instalaciones.
*) Le module Multidiamètre Roxtec est muni d'un noyau central. Si le noyau n'est pas enlevé du module pour faire passer un câble ou une tuyauterie, celui-ci peut servir de module de réserve, rendant inutile l'utilisation de modules pleins comme ci-dessus.
34
GROUP
RM
S frame
S-Rahmen Marco S Cadre S
Roxtec S frame is a metal frame available as single openings, or in combinations with several openings in width and / or height.
GB
Roxtec S /
CN
For use with Group RM compnents Attachment by welding SE PPS accessory available for plastic pipe seals
RM (SE PPS)
Der Roxtec S-Rahmen ist ein Metallrahmen. Erhältlich als Einzelrahmen mit nur einer Öffnung oder als Rahmen-kombination in horizontaler und/oder vertikaler Anordnung.
DE
Zur Verwendung mit Komponenten der Gruppe RM Schweißmontage Kunststoffrohrdichtung (SE PPS) als Zubehör erhältlich
El marco S de Roxtec es un marco metálico de adhesión principalmente mediante soldadura. Disponible con una única abertura o en combinaciones con varias aberturas en anchura y/ o altura.
ES
Le cadre S Roxtec est un cadre métallique disponible avec ouvertures uniques ou en association avec différentes largeurs et/ou hauteurs d'ouverture.
FR
Uso con componentes del grupo RM Adhesión por soldadura Accesorio de sellado para tuberías de plástico (SE PPS) disponible
Pour composants du Groupe RM Fixation par soudage Accessoire de soudure de tuyau plastique SE PPS disponible
35
GROUP
RM
S frames, primed, mild steel
S-Rahmen, grundierter Baustahl Marcos S en acero dulce imprimado Cadres S, acier doux peint
Parts needed for a complete solution Optional
page 22
page 132
page 136
page 140
page 141
For installation instructions, please see chapter Frame Installation Manual.
For information about other frame combinations that are not presented and for openable versions of this frame, please contact your local Roxtec supplier or e-mail: info@se.roxtec.com
F: A-Class, H-Class - WP: 4 bar - GP: 2.5 bar
CN DE ES FR GB
Rahmen Marco Cadre Frame Rahmenöffnungen Aberturas del marco Nombre d'alvéoles Frame openings Belegraum (mm) Espacio útil de sellado (mm) Espace de remplissage (mm) Packing space (mm)
S 1x1 primed S 2x1 primed S 2x2 primed S 2x3 primed S 2x4 primed S 2x5 primed S 2x6 primed S 3x1 primed S 4x1 primed S 4x2 primed S 4x3 primed S 4x4 primed S 4x5 primed S 4x6 primed S 4x7 primed S 4x8 primed S 4x9 primed
1 1 2 3 4 5 6 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9
60 x 60 60 x 120 60 x 120 60 x 120 60 x 120 60 x 120 60 x 120 120 x 60 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120
121 x 80 121 x 141 121 x 271 121 x 402 121 x 532 121 x 663 121 x 793 180 x 80 180 x 141 180 x 271 180 x 402 180 x 532 180 x 663 180 x 793 180 x 924 180 x 1054 180 x 1185
4.764 x 3.150 4.764 x 5.551 4.764 x 10.669 4.764 x 15.827 4.764 x 20.945 4.764 x 26.102 4.764 x 31.220 7.087 x 3.150 7.087 x 5.551 7.087 x 10.669 7.087 x 15.827 7.087 x 20.945 7.087 x 26.102 7.087 x 31.220 7.087 x 36.378 7.087 x 41.496 7.087 x 46.654
S frames, primed, mild steel
S-Rahmen, grundierter Baustahl Marcos S en acero dulce imprimado Cadres S, acier doux peint
CN DE ES FR GB
Rahmen Marco Cadre Frame Rahmenöffnungen Aberturas del marco Nombre d'alvéoles Frame openings Belegraum (mm) Espacio útil de sellado (mm) Espace de remplissage (mm) Packing space (mm)
S 4+4x1 primed S 4+4x2 primed S 4+4x3 primed S 4+4x4 primed S 4+4x5 primed S 4+4x6 primed S 4+4x7 primed S 4+4x8 primed S 4+4+4x1 primed S 4+4+4x2 primed S 4+4+4x3 primed S 4+4+4x4 primed S 4+4+4x5 primed S 4+4+4x6 primed S 5x1 primed S 6x1 primed S 6x2 primed S 6x3 primed S 6x4 primed S 6x5 primed S 6x6 primed S 6x7 primed S 6x8 primed S 6x9 primed S 6+6x1 primed S 6+6x2 primed S 6+6x3 primed S 6+6x4 primed S 6+6x5 primed
120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 180 x 60 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120
349 x 141 359 x 271 359 x 402 359 x 532 359 x 663 359 x 793 359 x 924 359 x 1054 519 x 141 539 x 271 539 x 402 539 x 532 539 x 663 539 x 793 238 x 80 238 x 141 238 x 271 238 x 402 238 x 532 238 x 663 238 x 793 238 x 924 238 x 1054 238 x 1185 466 x 141 476 x 271 476 x 402 476 x 532 476 x 663
13.740 x 5.551 14.134 x 10.669 14.134 x 15.827 14.134 x 20.945 14.134 x 26.102 14.134 x 31.220 14.134 x 36.378 14.134 x 41.496 20.433 x 5.551 21.220 x 10.669 21.220 x 15.827 21.220 x 20.945 21.220 x 26.102 21.220 x 31.220 9.370 x 3.150 9.370 x 5.551 9.370 x 10.669 9.370 x 15.827 9.370 x 20.945 9.370 x 26.102 9.370 x 31.220 9.370 x 36.378 9.370 x 41.496 9.370 x 46.654 18.346 x 5.551 18.740 x 10.669 18.740 x 15.827 18.740 x 20.945 18.740 x 26.102
S frames, primed, mild steel
S-Rahmen, grundierter Baustahl Marcos S en acero dulce imprimado Cadres S, acier doux peint
CN DE ES FR GB
Rahmen Marco Cadre Frame Rahmenöffnungen Aberturas del marco Nombre d'alvéoles Frame openings Belegraum (mm) Espacio útil de sellado (mm) Espace de remplissage (mm) Packing space (mm)
S 6+6x6 primed S 6+6x7 primed S 6+6x8 primed S 6+6x9 primed S 6+6x10 primed S 6+6+6x1 primed S 7x1 primed S 8x1 primed S 8x2 primed S 8x3 primed S 8x4 primed S 8x5 primed S 8x6 primed S 8+8x1 primed S 8+8x2 primed S 8+8x3 primed S 8+8x4 primed S 8+8x5 primed S 8+8x6 primed S 8+8x7 primed S 8+8x8 primed S 8+8x9 primed S 8+8x10 primed S 8+8+8x1 primed
180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 240 x 60 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120
476 x 793 476 x 924 476 x 1054 476 x 1185 476 x 1315 694 x 141 298 x 80 298 x 141 298 x 271 298 x 402 298 x 532 298 x 663 298 x 793 586 x 141 596 x 271 596 x 402 596 x 532 596 x 663 596 x 793 596 x 924 596 x 1054 596 x 1185 596 x 1315 874 x 141
18.740 x 31.220 18.740 x 36.378 18.740 x 41.496 18.740 x 46.654 18.740 x 51.772 27.323 x 5.551 11.732 x 3.150 11.732 x 5.551 11.732 x 10.669 11.732 x 15.827 11.732 x 20.945 11.732 x 26.102 11.732 x 31.220 23.071 x 5.551 23.465 x 10.669 23.465 x 15.827 23.465 x 20.945 23.465 x 26.102 23.465 x 31.220 23.465 x 36.378 23.465 x 41.496 23.465 x 46.654 23.465 x 51.772 34.409 x 5.551
S frames, acid proof stainless steel
S-Rahmen, säurefester, rostfreier Edelstahl Marcos S en acero inoxidable a prueba de ácidos Cadres S, acier inoxydable résistant aux acides
Parts needed for a complete solution Optional
page 22
page 132
page 136
page 140
page 141
For installation instructions, please see chapter Frame Installation Manual.
For information about other frame combinations that are not presented and for openable versions of this frame, please contact your local Roxtec supplier or e-mail: info@se.roxtec.com
F: A-Class, H-Class - WP: 4 bar - GP: 2.5 bar
CN DE ES FR GB
Rahmen Marco Cadre Frame Rahmenöffnungen Aberturas del marco Nombre d'alvéoles Frame openings Belegraum (mm) Espacio útil de sellado (mm) Espace de remplissage (mm) Packing space (mm)
S 2x1 AISI 316 S 2x2 AISI 316 S 2x3 AISI 316 S 2x4 AISI 316 S 2x5 AISI 316 S 2x6 AISI 316 S 4x1 AISI 316 S 4x2 AISI 316 S 4x3 AISI 316 S 4x4 AISI 316 S 4x5 AISI 316 S 4x6 AISI 316 S 4+4x1 AISI 316 S 4+4+4x1 AISI 316 S 6x1 AISI 316 S 6x2 AISI 316
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 2 3 1 2
60 x 120 60 x 120 60 x 120 60 x 120 60 x 120 60 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 180 x 120 180 x 120
121 x 141 121 x 271 121 x 402 121 x 532 121 x 663 121 x 793 180 x 141 180 x 271 180 x 402 180 x 532 180 x 663 180 x 793 349 x 141 519 x 141 238 x 141 238 x 271
4.764 x 5.551 4.764 x 10.669 4.764 x 15.827 4.764 x 20.945 4.764 x 26.102 4.764 x 31.220 7.087 x 5.551 7.087 x 10.669 7.087 x 15.827 7.087 x 20.945 7.087 x 26.102 7.087 x 31.220 13.740 x 5.551 20.433 x 5.551 9.370 x 5.551 9.370 x 10.669
S frames, acid proof stainless steel
S-Rahmen, säurefester, rostfreier Edelstahl Marcos S en acero inoxidable a prueba de ácidos Cadres S, acier inoxydable résistant aux acides
CN DE ES FR GB
Rahmen Marco Cadre Frame Rahmenöffnungen Aberturas del marco Nombre d'alvéoles Frame openings Belegraum (mm) Espacio útil de sellado (mm) Espace de remplissage (mm) Packing space (mm)
S 6x3 AISI 316 S 6x4 AISI 316 S 6x5 AISI 316 S 6x6 AISI 316 S 6+6x1 AISI 316 S 6+6x2 AISI 316 S 6+6x3 AISI 316 S 6+6x4 AISI 316 S 6+6x5 AISI 316 S 6+6x6 AISI 316 S 8x1 AISI 316 S 8x2 AISI 316 S 8x3 AISI 316 S 8x4 AISI 316 S 8x5 AISI 316 S 8x6 AISI 316 S 8+8x1 AISI 316 S 8+8+8x1 AISI 316
3 4 5 6 2 4 6 8 10 12 1 2 3 4 5 6 2 3
180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120
238 x 402 238 x 532 238 x 663 238 x 793 466 x 141 476 x 271 476 x 402 476 x 532 476 x 663 476 x 793 298 x 141 298 x 271 298 x 402 298 x 532 298 x 663 298 x 793 586 x 141 874 x 141
9.370 x 15.827 9.370 x 20.945 9.370 x 26.102 9.370 x 31.220 18.346 x 5.551 18.740 x 10.669 18.740 x 15.827 18.740 x 20.945 18.740 x 26.102 18.740 x 31.220 11.732 x 5.551 11.732 x 10.669 11.732 x 15.827 11.732 x 20.945 11.732 x 26.102 11.732 x 31.220 23.071 x 5.551 34.409 x 5.551
S frames, aluminium
S-Rahmen, Aluminium Marcos S en aluminio Cadres S aluminium
Parts needed for a complete solution Optional
page 22
page 132
page 136
page 140
page 141
For installation instructions, please see chapter Frame Installation Manual.
For information about other frame combinations that are not presented and for openable versions of this frame, please contact your local Roxtec supplier or e-mail: info@se.roxtec.com
F: A-Class, H-Class - WP: 4 bar - GP: 2.5 bar
CN DE ES FR GB
Rahmen Marco Cadre Frame Rahmenöffnungen Aberturas del marco Nombre d'alvéoles Frame openings Belegraum (mm) Espacio útil de sellado (mm) Espace de remplissage (mm) Packing space (mm)
S 2x1 ALU S 2x2 ALU S 2x3 ALU S 2x4 ALU S 2x5 ALU S 2x6 ALU S 2+2x1 ALU S 2+2+2x1 ALU S 4x1 ALU S 4x2 ALU S 4x3 ALU S 4x4 ALU S 4x5 ALU S 4x6 ALU S 4+4x1 ALU S 4+4x2 ALU
1 2 3 4 5 6 2 3 1 2 3 4 5 6 2 4
60 x 120 60 x 120 60 x 120 60 x 120 60 x 120 60 x 120 60 x 120 60 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120
121 x 141 121 x 271 121 x 402 121 x 532 121 x 663 121 x 793 232 x 141 343 x 141 180 x 141 180 x 271 180 x 402 180 x 532 180 x 663 180 x 793 349 x 141 359 x 271
4.764 x 5.551 4.764 x 10.669 4.764 x 15.827 4.764 x 20.945 4.764 x 26.102 4.764 x 31.220 9.134 x 5.551 13.504 x 5.551 7.087 x 5.551 7.087 x 10.669 7.087 x 15.827 7.087 x 20.945 7.087 x 26.102 7.087 x 31.220 13.740 x 5.551 14.134 x 10.669
S frames, aluminium
S-Rahmen, Aluminium Marcos S en aluminio Cadres S aluminium
CN DE ES FR GB
Rahmen Marco Cadre Frame Rahmenöffnungen Aberturas del marco Nombre d'alvéoles Frame openings Belegraum (mm) Espacio útil de sellado (mm) Espace de remplissage (mm) Packing space (mm)
S 4+4x3 ALU S 4+4x4 ALU S 4+4+4x1 ALU S 6x1 ALU S 6x2 ALU S 6x3 ALU S 6x4 ALU S 6x5 ALU S 6x6 ALU S 6+6x1 ALU S 6+6x2 ALU S 6+6x3 ALU S 6+6x4 ALU S 6+6x5 ALU S 6+6x6 ALU S 6+6+6x1 ALU S 8x1 ALU S 8x2 ALU S 8x3 ALU S 8x4 ALU S 8x5 ALU S 8x6 ALU S 8+8x1 ALU S 8+8+8x1 ALU
6 8 3 1 2 3 4 5 6 2 4 6 8 10 12 3 1 2 3 4 5 6 2 3
120 x 120 120 x 120 120 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120
359 x 402 359 x 532 519 x 141 238 x 141 238 x 271 238 x 402 238 x 532 238 x 663 238 x 793 466 x 141 476 x 271 476 x 402 476 x 532 476 x 663 476 x 793 694 x 141 298 x 141 298 x 271 298 x 402 298 x 532 298 x 663 298 x 793 586 x 141 874 x 141
14.134 x 15.827 14.134 x 20.495 20.433 x 5.551 9.370 x 5.551 9.370 x 10.669 9.370 x 15.827 9.370 x 20.495 9.370 x 26.102 9.370 x 31.220 18.346 x 5.551 18.740 x 10.669 18.740 x 15.827 18.740 x 20.495 18.740 x 26.102 18.740 x 31.220 27.323 x 5.551 11.732 x 5.551 11.732 x 10.669 11.732 x 15.872 11.732 x 20.495 11.732 x 26.102 11.732 x 31.220 23.071 x 5.551 34.409 x 5.551
S frames, technical information
S-Rahmen, technische Daten Marcos S, información técnica Cadres S, informations techniques
t1
A
R
A
H h
H h
A t1 A w W D A-A t1 w W A A-A
S Zx1
A
S ZxN
A
H H h H h t2 t1 t1
h t1
A
w W
A-A
A w W
A-A
A w W
A-A
S Z+Zx1 Pos h w D t1 t2 R (mm) H - 20 W - 20 60 10 20 R 10 (in) H - 0.787 W - 0.787 2.362 0.394 0.787 R 0.394
S Z+ZxN Z = Frame size N = Number of horizontal openings Z= N= Z = Rahmengröße N = Anzahl horizontaler Öffnungen Z = Tamaño del marco N = Número de aberturas en sentido horizontal Z = Taille du cadre N = Nombre d'alvéoles horizontales
S Z+Z+Zx1
Note: All dimensions are nominal values Achtung: Alle angegebenen Maße sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B. : toutes les dimensions sont nominales
43
GROUP
RM
SRC frame
SRC SRC-Rahmen Marco SRC Cadre SRC
The Roxtec SRC frame is a metal frame intended for load bearing structures. Designed with rounded corners to reduce stress concentration and risks for cracks around the frame. Available in two standard versions, SRC r20 and SRC r40.
GB
Roxtec SRC SRC r20SRC R40
CN
RM
For use with Group RM components Attachment by welding
Der Roxtec Rahmen SRC ist ein Metallrahmen für mechanisch beanspruchte Konstruktionen. Mit abgerundeten Ecken zur Verringerung der Spannungskonzentration und Vermeidung von Rissbildung. Lieferbar in zwei Standardausführungen: SRC r20 und SRCr40.
DE
Zur Verwendung mit Komponenten der Gruppe RM Schweißmontage
El marco SRC de Roxtec es un marco metálico diseñado para las estructuras que soportan cargas. Tiene las esquinas redondeadas para reducir la concentración de la presión y el riesgo de grietas alrededor del marco. Disponible en dos versiones estándares, SRC r20 y SRCr40
ES
Le cadre SRC Roxtec est un cadre métallique conçu pour les structures porteuses. Il est conçu avec des angles arrondis pour réduire la concentration de contraintes et les risques de fissuration autour du cadre. Disponible en deux versions standards, SRC r20 et SRC r40.
FR
Uso con componentes del grupo RM Adhesión por soldadura
Pour composants du Groupe RM Fixation par soudage
44
GROUP
RM
SRC frame, corner radius 20 mm, primed, mild steel
SRC-Rahmen, Eckradius innen 20 mm, grundierter Baustahl Marco SRC, radio de esquina 20 mm, en acero dulce imprimado Cadres SRC, rayon intérieur 20 mm, acier doux peint
Parts needed for a complete solution Optional
page 22
page 132
page 136
page 140
page 141
For installation instructions, please see chapter Frame Installation Manual.
For information about other frame combinations that are not presented, please contact your local Roxtec supplier or e-mail: info@se.roxtec.com
F: A-Class, H-Class - WP: 4 bar - GP: 2.5 bar
CN DE ES FR GB
Rahmen Marco Cadre Frame Rahmenöffnungen Aberturas del marco Nombre d'alvéoles Frame openings
*
HxW
Belegraum* (mm) Espacio útil de sellado* (mm) Espace de remplissage* (mm) Packing space* (mm)
60 x 120 60 x 120 60 x 120 60 x 120 60 x 120 60 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120
121 x 141 121 x 271 121 x 402 121 x 532 121 x 663 121 x 793 180 x 141 180 x 271 180 x 402 180 x 532 180 x 663 180 x 793 180 x 924 180 x1054 180 x 1185 238 x 141 238 x 271 238 x 402
4.764 x 5.551 4.764 x 10.669 4.764 x 15.827 4.764 x 20.945 4.764 x 26.102 4.764 x 31.220 7.077 x 5.551 7.077 x 10.669 7.077 x 15.827 7.077 x 20.945 7.077 x 26.102 7.077 x 31.220 7.077 x 36.378 7.077 x 41.496 7.077 x 46.654 9.370 x 5.551 9.370 x 10.669 9.370 x 15.827
SRC frame, corner radius 20 mm, primed, mild steel
SRC-Rahmen, Eckradius innen 20 mm, grundierter Baustahl Marco SRC, radio de esquina 20 mm, en acero dulce imprimado Cadres SRC, rayon intérieur 20 mm, acier doux peint
CN DE ES FR GB
Rahmen Marco Cadre Frame Frame Rahmenöffnungen Aberturas del marco Nombre d'alvéoles Frame Frame openings openings
*
HxW
Belegraum* (mm) Espacio útil de sellado* (mm) Espace de remplissage* (mm) Packing space* Packing space* (mm) (mm)
180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120
238 x 532 238 x 663 238 x 793 238 x 924 238 x 1054 238 x 1185 298 x 141 298 x 271 298 x 402 298 x 532 298 x 663 298 x 793
9.370 x 20.945 9.370 x 26.102 9.370 x 31.220 9.370 x 36.378 9.370 x 41.496 9.370 x 45.654 11.732 x 5.551 11.732 x 10.669 11.732 x 15.827 11.732 x 20.945 11.732 x 26.102 11.732 x 31.220
* Please note that the corner radius reduces actual packing space for SRC frames Bitte beachten Sie, dass der Eckradius den effektiven Belegraum der SRC-Rahmen verringert Tenga en cuenta que el radio de esquina reduce el espacio útil de sellado en los marcos SRC Veuillez noter que les angles arrondis réduisent l'espace de remplissage des cadres SRC
Wedge 20LR 120
Wedge 20LR 120 Wedge 20LR 120
Corner piece
RM 20/0 RC
46
GROUP
RM
SRC frame, corner radius 20 mm, primed, mild steel
SRC-Rahmen, Eckradius innen 20 mm, grundierter Baustahl Marco SRC, radio de esquina 20 mm, en acero dulce imprimado Cadres SRC, rayon intérieur 20 mm, acier doux peint
R1 A R2 A
H
H A t w W
h
h
D A-A w W
t
A
A-A
t
SRC Zx1
SRC ZxN
Pos h w D t
R1 R2
(mm) H - 20 W - 20 60 10 R 20 (4x) R 30 (4x)
(in) H - 0.787 W - 0.787 2.362 0.394 R 0.787 (4x) R 1.181 (4x)
Z = Frame size N = Number of horizontal openings Z= N= Z = Rahmengröße N = Anzahl horizontaler Öffnungen Z = Tamaño del marco N = Número de aberturas en sentido horizontal Z = Taille du cadre N = Nombre d'alvéoles horizontales
Note: All dimensions are nominal values Achtung: Alle angegebenen Maße sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B. : toutes les dimensions sont nominales
47
GROUP
RM
SRC frame, corner radius 40 mm, primed, mild steel
SRC-Rahmen, Eckradius innen 40 mm, grundierter Baustahl Marco SRC, radio de esquina 40 mm, en acero dulce imprimado Cadres SRC, rayon intérieur 40 mm, acier doux peint
Parts needed for a complete solution Optional
page 22
page 132
page 136
page 140
page 141
For installation instructions, please see chapter Frame Installation Manual.
For information about other frame combinations that are not presented, please contact your local Roxtec supplier or e-mail: info@se.roxtec.com
F: A-Class, H-Class - WP: 4 bar - GP: 2.5 bar
CN DE ES FR GB
Rahmen Marco Cadre Frame Rahmenöffnungen Aberturas del marco Nombre d'alvéoles Frame openings
* Belegraum* (mm) Espacio útil de sellado* (mm) Espace de remplissage* (mm) Packing space* (mm)
120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120
180 x 141 180 x 271 180 x 402 180 x 532 180 x 663 180 x 793 180 x 924 180 x 1054 180 x 1185 238 x 141 238 x 271 238 x 402 238 x 532 238 x 663 238 x 793 238 x 924 238 x 1054 238 x 1185
7.077 x 5.551 7.077 x 10.669 7.077 x 15.827 7.077 x 20.945 7.077 x 26.102 7.077 x 31.220 7.077 x 36.378 7.077 x 41.496 7.077 x 46.654 9.370 x 5.551 9.370 x 10.669 9.370 x 15.827 9.370 x 20.945 9.370 x 26.102 9.370 x 31.220 9.370 x 36.378 9.370 x 41.496 9.370 x 45.654
SRC frame, corner radius 40 mm, primed, mild steel
SRC-Rahmen, Eckradius innen 40 mm, grundierter Baustahl Marco SRC, radio de esquina 40 mm, en acero dulce imprimado Cadres SRC, rayon intérieur 40 mm, acier doux peint
CN DE ES FR GB
Rahmen Marco Cadre Frame Rahmenöffnungen Aberturas del marco Nombre d'alvéoles Frame openings
* Belegraum* (mm) Espacio útil de sellado* (mm) Espace de remplissage* (mm) Packing space* (mm)
Please note that the corner radius reduces actual packing space for SRC frames Bitte beachten Sie, dass der Eckradius den effektiven Belegraum der SRC-Rahmen verringert Tenga en cuenta que el radio de esquina reduce el espacio útil de sellado en los marcos SRC Veuillez noter que les angles arrondis réduisent l'espace de remplissage des cadres SRC
Wedge 120
Wedge 120
Wedge 120
RM 40/0 RC
49
GROUP
RM
SRC frame, corner radius 40 mm, primed, mild steel
SRC-Rahmen, Eckradius innen 40 mm, grundierter Baustahl Marco SRC, radio de esquina 40 mm, en acero dulce imprimado Cadres SRC, rayon intérieur 40 mm, acier doux peint
R1
A
R2
A
H
H A t w W D A-A
h
h
t w W
A
A-A
t
SRC Zx1
SRC ZxN Z = Frame size N = Number of horizontal openings Z= N= Z = Rahmengröße N = Anzahl horizontaler Öffnungen Z = Tamaño del marco N = Número de aberturas en sentido horizontal Z = Taille du cadre N = Nombre d'alvéoles horizontales
Note: All dimensions are nominal values Achtung: Alle angegebenen Maße sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B. : toutes les dimensions sont nominales
Pos h w D t R1 R2
(mm) H - 20 W - 20 60 10 R 40 (4x) R 50 (4x)
(in) H - 0.787 W - 0.787 2.362 0.394 R 1.575 (4x) R 1.969 (4x)
50
GROUP
RM
SK frame
SK SK-Rahmen Marco SK Cadre SK
Roxtec SK frame is an S frame with extended depth. This enables, among other benefits, angled installations, and/or increased distance between the packing space and the steel section.
GB
Roxtec SK S /
CN
For use with Group RM components Attachment by welding
RM
Der Roxtec Rahmen SK ist eine extratiefe Version des Rahmens S und eignet sich für eine winklige oder aus der Oberfläche herausragende Installation.
DE
Zur Verwendung mit Komponenten der Gruppe RM Schweißmontage
El marco SK de Roxtec es un marco S de mayor profundidad. Esto permite, entre otras cosas, instalaciones en ángulo y/o una mayor distancia entre el espacio útil de sellado y la sección de acero.
ES
Le cadre SK Roxtec est une version du cadre S à profondeur étendue qui permet l'installation d'un cadre dans un angle ou pour dépasser de la surface.
FR
Uso con componentes del grupo RM Adhesión por soldadura
Pour composants du Groupe RM Fixation par soudage
51
GROUP
RM
SK frames, primed, mild steel
SK SK-Rahmen, grundierter Baustahl Marcos SK en acero dulce imprimado Cadres SK, acier doux peint
Parts needed for a complete solution Optional
page 22
page 132
page 136
page 140
page 141
For installation instructions, please see chapter Frame Installation Manual.
For information about other frame combinations that are not presented, please contact your local Roxtec supplier or e-mail: info@se.roxtec.com
F: A-Class, H-Class - WP: 4 bar - GP: 2.5 bar
CN DE ES FR GB
Rahmen Marco Cadre Frame Rahmenöffnungen Aberturas del marco Nombre d'alvéoles Frame openings Belegraum (mm) Espacio útil de sellado (mm) Espace de remplissage (mm) Packing space (mm)
SK 2x1 primed SK 2x2 primed SK 2x3 primed SK 2x4 primed SK 4x1 primed SK 4x2 primed SK 4x3 primed SK 4x4 primed SK 6x1 primed SK 6x2 primed SK 6x3 primed SK 6x4 primed SK 8x1 primed SK 8x2 primed SK 8x3 primed SK 8x4 primed
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
60 x 120 60 x 120 60 x 120 60 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120
121 x 141 121 x 271 121 x 402 121 x 532 180 x 141 180 x 271 180 x 402 180 x 532 238 x 141 238 x 271 238 x 402 238 x 532 298 x 141 298 x 271 298 x 402 298 x 532
4.764 x 5.551 4.764 x 10.669 4.764 x 15.827 4.764 x 20.945 7.087 x 5.551 7.087 x 10.669 7.087 x 15.827 7.087 x 20.945 9.370 x 5.551 9.370 x 10.669 9.370 x 15.827 9.370 x 20.945 11.732 x 5.551 11.732 x 10.669 11.732 x 15.827 11.732 x 20.945
SK frames, technical information
SK SK-Rahmen, technische Daten Marcos SK, información técnica Cadres SK, informations techniques
t1
A
R
A
H
H h
h
t1
A w W
d D A-A
t1 w W
A D A-A
d
SK Zx1
SK ZxN Z = Frame size N = Number of horizontal openings Z= N= Z = Rahmengröße N = Anzahl horizontaler Öffnungen
Pos h w D d t1 R
(mm) H - 20 W - 20 100 60 10 R 10
(in) H - 0.787 W - 0.787 3.937 2.362 0.394 R 0.394
Z = Tamaño del marco N = Número de aberturas en sentido horizontal Z = Taille du cadre N = Nombre d'alvéoles horizontales
Note: All dimensions are nominal values Achtung: Alle angegebenen Maße sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B. : toutes les dimensions sont nominales
53
GROUP
RM
SBTB frame
SBTB SBTB-Rahmen Marco SBTB Cadre SBTB
The Roxtec SBTB frame is a metal frame with two packing spaces behind each other (back-to-back). The SBTB has been designed to meet high levels of fire protection and for easy verification of pressure tightness after installation.
GB
Roxtec SBTB SBTB
CN
For use with two sets of Group RM components Pressure test nipple available Attachment by welding
RM
Der Roxtec SBTB-(Backto-Back-)Rahmen Rahmen bildet zwei Durchführungen mit einem Hohlraum dazwischen. Der SBTB wird bei besonders hohen Schutzanforderungen eingesetzt oder wenn die Dichtigkeit nach der Installation nachgewiesen werden soll.
DE
El marco SBTB (dorso con dorso) de Roxtec crea dos pasamuros con un espacio entre ambos. El SBTB se usa cuando es necesario un grado de protección adicional, como en los entornos H o cuando hay que comprobar la presión ejercida después de la instalación.
ES
Le cadre SBTB Roxtec est un cadre métallique avec deux passages en vis-à-vis. Il est conçu pour assurer un niveau supérieur de protection et une vérification aisée de l'étanchéité à la pression après installation.
FR
Für zwei Sätze von Komponenten der Gruppe RM Nippel für Überdrucktest lieferbar Schweißmontage
Para dos conjuntos de componentes del grupo RM Boquilla de comprobación de la presión disponible Adhesión por soldadura
Pour deux jeux de composants du Groupe RM Dispositif de test de pression disponible Fixation par soudage
54
GROUP
RM
SBTB frames, primed, mild steel
SBTB SBTB-Rahmen, grundierter Baustahl Marcos SBTB en acero dulce imprimado Cadres SBTB, acier doux peint
Parts needed for a complete solution
page 22
page 132
page 136
page 140
For installation instructions, please see chapter Frame Installation Manual.
For information about other frame combinations that are not presented, please contact your local Roxtec supplier or e-mail: info@se.roxtec.com
F: A-Class, H-Class - WP: 4 bar - GP: 2.5 bar
CN DE ES FR GB
Rahmen Marco Cadre Frame Rahmenöffnungen Aberturas del marco Nombre d'alvéoles Frame openings Belegraum (mm) Espacio útil de sellado (mm) Espace de remplissage (mm) Packing space (mm)
60 x 120 60 x 120 60 x 120 60 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120
121 x 141 121 x 271 121 x 402 121 x 532 180 x 141 180 x 271 180 x 402 180 x 532 180 x 663 180 x 793 238 x 141 238 x 271 238 x 402 238 x 532 238 x 663 238 x 793 298 x 141
4.764 x 5.531 4.764 x 10.669 4.764 x 15.827 4.764 x 20.945 7.087 x 5.531 7.087 x 10.669 7.087 x 15.807 7.087 x 20.945 7.087 x 26.083 7.087 x 31.220 9.370 x 5.531 9.370 x 10.669 9.370 x 15.807 9.370 x 20.945 9.370 x 26.083 9.370 x 31.220 11.732 x 5.531
SBTB ZxN Z = Frame size N = Number of horizontal openings Z= N= Z = Rahmengröße N = Anzahl horizontaler Öffnungen Z = Tamaño del marco N = Número de aberturas en sentido horizontal Z = Taille du cadre N = Nombre d'alvéoles horizontales
Pos h w D d t R
(mm) H - 20 W - 20 200 60 10 R 10
(in) H - 0.787 W - 0.787 7.874 2.362 0.394 R 0.394
Note: All dimensions are nominal values Achtung: Alle angegebenen Maße sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B. : toutes les dimensions sont nominales
56
GROUP
RM
SF frame
SF SF-Rahmen Marco SF Cadre SF
Roxtec SF frame is a metal frame with flange. Available as a single opening, or in combinations with several openings in width and / or height.
GB
Roxtec SF /
RM
CN
For use with Group RM components Attachment by welding or bolting
Der Roxtec SF ist ein Metallrahmen mit Flansch. Erhältlich als Einzelrahmen mit nur einer Öffnung oder als Rahmenkombination in horizontaler und/oder vertikaler Anordnung. Zur Verwendung mit Komponenten der Gruppe RM Schweißmontage
DE
El marco SF de Roxtec es un marco metálico con ala. Disponible con una única abertura o en combinaciones con varias aberturas en anchura y/ o altura. Uso con componentes del grupo RM Adhesión por soldadura o atornilladura
ES
Le cadre SF Roxtec est un cadre métallique avec bride. Disponible avec ouvertures uniques ou en association avec différentes largeurs et/ou hauteurs d'ouverture. Pour composants du Groupe RM Fixation par soudage ou boulonnage
FR
57
GROUP
RM
SF frames, primed, mild steel
SF-Rahmen, grundierter Baustahl Marcos SF en acero dulce imprimado Cadres SF, acier doux peint
Parts needed for a complete solution Optional
page 22
page 132
page 136
page 140
page 141
For installation instructions, please see chapter Frame Installation Manual.
For information about other frame combinations that are not presented and for openable versions of this frame, please contact your local Roxtec supplier or e-mail: info@se.roxtec.com
F: A-Class, H-Class - WP: 4 bar - GP: 2.5 bar
CN DE ES FR GB
Rahmen Marco Cadre Frame Rahmenöffnungen Aberturas del marco Nombre d'alvéoles Frame openings Belegraum (mm) Espacio útil de sellado (mm) Espace de remplissage (mm) Packing space (mm)
SF 2x1 primed SF 2x2 primed SF 2x3 primed SF 2x4 primed SF 2x5 primed SF 2x6 primed SF 4x1 primed SF 4x2 primed SF 4x3 primed SF 4x4 primed SF 4x5 primed SF 4x6 primed SF 4+4x1 primed SF 4+4+4x1 primed SF 6x1 primed SF 6x2 primed
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 2 3 1 2
60 x 120 60 x 120 60 x 120 60 x 120 60 x 120 60 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 180 x 120 180 x 120
241 x 261 241 x 391 241 x 522 241 x 652 241 x 783 241 x 913 300 x 261 300 x 391 300 x 522 300 x 652 300 x 783 300 x 913 469 x 261 639 x 261 358 x 261 358 x 391
9.488 x 10.276 9.488 x 15.394 9.488 x 20.551 9.488 x 25.669 9.488 x 30.827 9.488 x 35.945 11.811 x 10.276 11.811 x 15.394 11.811 x 20.551 11.811 x 25.669 11.811 x 30.827 11.811 x 35.945 18.465 x 10.276 25.157 x 10.276 14.095 x 10.276 14.095 x 15.394
SF frames, primed, mild steel
SF-Rahmen, grundierter Baustahl Marcos SF en acero dulce imprimado Cadres SF, acier doux peint
CN DE ES FR GB
Rahmen Marco Cadre Frame Rahmenöffnungen Aberturas del marco Nombre d'alvéoles Frame openings Belegraum (mm) Espacio útil de sellado (mm) Espace de remplissage (mm) Packing space (mm)