Fournisseurs industriels
>
Demande de catalogue
Demande de catalogue
Pour recevoir en moins d’1 minute ce catalogue au format pdf, merci de bien vouloir compléter le formulaire ci-dessous :
Exposant : MSA GALLET
Catalogue Général
Extrait du catalogue : Catalogue Général
Protection Respiratoire
Équipement de test & Software
Imagerie Thermique
Protection de la tête
Protection auditive
Protection des yeux
Vêtements de protection
Detection de gaz portable
safetySCOPE Europe
Detection de gaz à poste fixe
safetySCOPE Europe
[ Votre sécurité. Notre mission. ]
Votre sécurité. Notre mission.
Toujours à votre service [ Les équipes MSA à votre service ]
Afin de faciliter vos achats, le centre de service clientèle MSA vous fournira toute l'assistance et toutes les informations concernant nos produits et services. Il existe près de chez vous un numéro de téléphone local où nous répondrons à toutes vos questions concernant nos produits. Notre équipe de représentants du service client fera son possible pour résoudre tous vos problèmes. Car il y a toujours quelqu'un sur place capable de vous aider ! Alors n'oubliez-pas, que vous ayez une question sur la disponibilité d'un produit, sur son prix, sur nos formations, nos services ou bien sur nos supports techniques, quelle que soit votre demande... ...contactez simplement. Pour les coordonnées de contact, voir page 103.
Nos Services associés
Afin de garantir votre sécurité, MSA GALLET vous assure un taux de service maximum pour l'installation, l'assistance technique et la maintenance de vos produits. Quels que soit votre secteur d'activités et la nature de vos produits, nos équipes de techniciens sont disponibles et veillent à votre sérénité grâce à :
I Une philosophie préventive I Des solutions de remplacement temporaire I La garantie de traçabilité.
Pour plus d'informations, contacter votre interlocuteur privilégié :
MSA GALLET Zone Industrielle Sud F-01400 Châtillon sur Chalaronne + 33 [474] 55 01 55 Tél.: Fax: + 33 [474] 55 47 99 E-mail: message@msa-gallet.fr http://www.msa-gallet.fr MSA Belgium N.V. Duwijckstraat 17, B-2500 Lier Tél.: + 32 [3] 491 91 50 Fax: + 32 [3] 491 91 51 E-mail: msabelgium@msa.be http://www.msa-europe.com MSA AUER Schweiz Unterdorfstrasse 21, CH-8602 Wangen Tél.: + 41 [43] 255 89 00 Fax: + 41 [43] 255 99 90 E-mail: msa-schweiz@auer.de http://www.msa.ch
2
Votre sécurité. Notre mission.
MSA Votre sécurité. Notre mission. [ Solutions système intégré d'Europe ]
Depuis plus de 100 ans déjà, MSA est leader en conception, fabrication et fourniture d'équipements de protection individuelle et d'instruments de détection de gaz à la pointe de la technique. Sa gamme complète de produits des solutions simples aux solutions haute technologie protège les personnes, les installations et l'environnement. Les produits MSA sont conçus avec un potentiel de système intégré qui garantit la compatibilité entre chacun d'entre eux. MSA EUROPE est le siège social européen du groupe mondial MSA, qui possède plus de 30 filiales internationales. Nous sommes représentés dans plus de 80 pays. Nous ne nous contentons pas de fournir des produits de qualité à nos clients, nous attachons aussi une grande importance à l'efficacité de notre service aprèsvente. Là où la sécurité est primordiale MSA offre une assistance totale.
Industrie Pétrochimique
Bâtiments et Travaux Publics
Traitement de l'Eau
Services de Secours
Industrie Offshore
Equipements de Protection Individuelle & Détection de Gaz
Administrations
Services Maritimes
Industrie Automobile
Industries Chimiques
Industries Pharmaceutiques
Le catalogue safetySCOPE donne un aperçu de la gamme de produits de MSA EUROPE:
I I I I I
I I I I I I
Vêtements de protection Protection de la tête Protection des yeux Protection auditive Détection de gaz portable Détection de gaz à poste fixe
Appareils respiratoires isolants Protection respiratoire filtrante Appareils d'évacuation Équipement de test & ccompresseurs Imagerie thermique
3
Table des matières [ Gamme de produit ]
Table des matières
Désignation ordre alphabétique 6
Protection Respiratoire
Protection respiratoire filtrante [APR] Filtres faciaux Filtres respiratoires Demi-masques Masques complets APR & Accessoires Appareils respiratoires filtrants à ventilation assistée Appareils d'évacuation Appareils d'évacuation filtrants Appareils d'évacuation à air comprimé 10 11 12 15 17 21 23 24 25 Auto-sauveteurs à oxygène chimique Systèmes à adduction d'air Adduction d'air Appareils respiratoires à air comprimé Bancs de test Appareils à adduction assistée d'air frais Appareils respiratoires à adduction d'air Appareils respiratoires courte durée 26 27 27 28 30 30 31 32 Appareils respiratoires isolants Amélioration protection respiratoire & Contrôle Soupapes à la demande Bouteilles à air comprimé & Accessoires Equipements spéciaux Masques complets Génération chimique d'oxygène Appareils à oxygène chimique pour travaux d'urgence 33 36 38 39 39 40 42 43
Équipement de test, Software & Compresseurs
Équipement de test & Software 45 Compresseurs 48
Imagerie Thermique
Caméras 49 Accessoires 51
Protection de la tête
Protection de la tête pour pompiers Protection de la tête pour la police Systèmes de communication 52 55 Protection de la tête pour applications industrielles & Accessoires 56
57
Protection auditive
Serre-têtes électroniques Serre-têtes passifs 60 62 Accessoires & Visières Bouchons d'oreille 63 64
4
Protection des yeux
Lunettes Lunettes-masques Accessoires 65 20 & 69 70 Visières 59 & 63
Vêtements de protection
Vêtements de protection chimique Protection des mains 71 Gants de manutention Gants de protection chimique 75 75 76
Détection de gaz portable
Guide de sélection Oxygénomètres et toximètres Explosimètres 77 80 81 Détecteurs multi-gaz Détecteurs de photoionisants Tubes colorimétriques 82 84 85 Pompes Accessoires 86 87
Détection de gaz à poste fixe
Instrumentation à poste fixe Contrôleurs Détecteurs 91 92 93 Instruments universels Analyseurs 97 98 Systèmes de détection de gaz et d'incendie 99
Normes et réglementations
Normes et réglementations 100
Contact
Coordonnées de contact de MSA 103
5
Noms de produit
[ Ordre alphabétique ]
Table des matières [ Noms de produit ordre alphabétique ]
Nom de produit 3S 3S Basic Plus 3S-H-A 9010 /9020 9020-4 Montage mural Nom de produit Advantage 200 LS Advantage 3000 Affinity FR & Affinity Plus Agent anti-buée klar-pilot AirElite 2h & 4 h AirFlo-Lite AirMaXX®/AirMaXX®eXXtreme Airtester HP/MP alpha SL alphaBASE & alphaTABLET PC alphaCLICK alphaMITTER alphaSCOUT ARCTIC AUER PPM AutoMaXX® Nom de produit BALDER BasicLine BD 96 BD Compact et BD Compact-Z BD mini Bloc basculeur automatique Boîtes à masques Bouteilles BT-4 Nom de produit Cagoule LDA Casques F1 Casques F2 Casques F2 X-TREM Casques MO 5006 Chargeurs CHEMGARD Chempion Elite Chillgard RT Cobra Combinaisons jetables Combinaisons masques casques Comfo & Filtre Comfo Compresseur Connected by Cable Cresta Nom de produit Détecteur/Générateur de fumée Détection de gaz et d'incendie DF-7100/7010 DF-8603/9500 DF-9200 DuoBand DuoFit® Gamme de produit APR / SAR [Masques complets] APR [Masques complets] Systèmes de protection de la tête pour la police /masques complets Détection de gaz à poste fixe [centrales] Détection de gaz à poste fixe [centrales] Gamme de produit APR [demi-masques] APR [masques complets] APR [Filtres faciaux] Protection des yeux [Accessoires] Technologie oxygène chimique [Travaux d'urgence KO2] Systèmes à adduction d'air [Adduction d'air] SAR [Appareil respiratoire autonome] Systèmes à adduction d'air [Équipements de test] SAR [Amélioration de la protection respiratoire & Contrôle] SAR [Amélioration de la protection respiratoire & Contrôle] SAR [Amélioration de la protection respiratoire & Contrôle] SAR [Amélioration de la protection respiratoire & Contrôle] SAR [Amélioration de la protection respiratoire & Contrôle] Protection des mains [Gants de travail] Détection de gaz portable [Détecteurs photoionisants] SAR [Soupapes à la demande] Gamme de produit Protection des mains [Gants de travail] Protection auditive [Serre-tête électronique] SAR [Appareil respiratoire autonome] SAR [Appareil respiratoire autonome] SAR [Appareil respiratoire courte durée] Systèmes à adduction d'air [Appareils respiratoires à air comprimé] APR [Masques complets Accessoires] SAR [Bouteilles d'air comprimé & Accessoires] Détection de gaz à poste fixe [Applications générales] Gamme de produit Systèmes à adduction d'air [Adduction d'air] Protection de la tête [Pour pompiers] Protection de la tête [Pour pompiers] Protection de la tête [Pour pompiers] Protection de la tête [Pour police] Détection de gaz portable [Accessoires] Détection de gaz à poste fixe [Analyseurs] Vêtements de protection [Vêtements de protection produits chimiques] Détection de gaz à poste fixe [Analyseurs] APR [Appareils respiratoires filtrants à ventilation assistée] Vêtements de protection [Vêtements de protection produits chimiques] SAR [Masques complets] APR [demi-masques] Bancs de contrôle et compresseurs Protection auditive [Serre-tête électronique] APR [Appareils respiratoires filtrants à ventilation assistée] Gamme de produit Détection de gaz portable Détection de gaz à poste fixe Détection de gaz à poste fixe [détecteurs] Détection de gaz à poste fixe [détecteurs] Détection de gaz à poste fixe [Applications générales] Protection auditive [Bouchons d'oreille] Protection auditive [Bouchons d'oreille] Page 19 & 40 19 55 92 92 Page 16 17 11 70 43 27 35 30 36 37 36 37 37 75 84 38 Page 75 60 34 33 32 29 20 39 97 Page 27 52 53 54 55 89 98 74 98 22 22 40 & 41 15 48 61 22 Page 85 99 95 96 97 64 64
No.
A
B
C
D
6
Noms de produit
[ Ordre alphabétique ]
E
Nom de produit Écrans faciaux EVOLUTION® 5000 & 5200 EXC EX-/-OX-TOX-METER II EX-TRANS®mitter Nom de produit Filtres Advantage Filtres à gaz Filtres à particules Filtres combinés Filtres TabTec® FIREFLY II y FIREFLY II S Flame Gard IR3 Flexi FLEXIfilter FormFit Nom de produit GALAXY® Gas Tester & Gas Tester II H Gaz de calibration GD 10 GH 3001 y GV 1000 Nom de produit Harnais HPE Nom de produit ICU Nom de produit Jugulaires Nom de produit Kit testeur d'étanchéité Kits d'évacuation Kwik-Draw
Gamme de produit Protection de la tête [Pour applications industrielles] Imagerie thermique [Caméras] Protection auditive [Serre-tête passif] Détection de gaz portable [Détecteurs EX] Détection de gaz à poste fixe [Détecteurs] Gamme de produit Protection respiratoire filtrante APR [Filtres respiratoires] APR [Filtres respiratoires] APR [Filtres respiratoires] Protection respiratoire filtrante SAR [Appareils spéciaux] Détection de gaz à poste fixe [détecteurs] Protection auditive [Serre-tête passif] Protection respiratoire filtrante Protection auditive [Bouchons d'oreille] Gamme de produit Détection de gaz portable [Accessoires] Détection de gaz portable [Pompes] Détection de gaz portable [Accessoires] Détection de gaz à poste fixe [Détecteurs] Protection des yeux [Lunettes-masques] Gamme de produit Protection de la tête [Pour applications industrielles Accessoires] Protection auditive [Serre-tête passif] Gamme de produit SAR [Appareil respiratoire autonome] Gamme de produit Protection de la tête [pour applications industrielles Accessoires] Gamme de produit Vêtements de protection [Vêtements de protection produits chimiques Accessoires] SAR [Accessoires] Détection de gaz portable [Pompes] Gamme de produit Systèmes à adduction d'air [Appareils respiratoires à air comprimé] SAR [Soupapes à la demande] Protection de la tête [Systèmes de communication] Protection de la tête [Pour applications industrielles] APR [Masques complets Accessoires] Gamme de produit Protection de la tête [Systèmes de communication] SAR [Appareil respiratoire courte durée] Appareils d'évacuation [Appareils d'évacuation filtrants] Détection de gaz à poste fixe [Applications générales] SAR [Appareils spéciaux] Appareils filtrants [Appareils d'évacuation filtrants] Équipement de test & Software Gamme de produit APR [Appareils respiratoires filtrants à ventilation assistée] APR [Appareils respiratoires filtrants à ventilation assistée] Détection de gaz portable [Détecteurs multi-gaz] Protection de la tête [Systèmes de communication]
Page 59 & 63 50 62 81 95 Page 18 14 14 14 18 39 95 63 18 64 Page 87 20 86 94 69 Page 62 62 Page 34 Page 59 Page 74 39 86 Page 28 & 29 38 56 58 20 Page 56 32 24 97 39 24 48 Page 21 21 82 & 83 56
F
G
H
I J K
L
Nom de produit LA 88 LA 96 L'COM Linesman Lunettes-masques Nom de produit MICRO MicroMaXX® miniSCAPE® MPS® MSA CONTROL E MSR 1 & 2 Multitest & Multitest Plus Nom de produit OptimAir® 3000 OptiVizor ORION® & ORIONplus OSTEO
M
O
7
Noms de produit
[ Ordre alphabétique ]
P
R
S
Nom de produit PERSPECTA PLASTIKLOS ProfiCHECK & Software ProLine PULSAR & PULSAR+ Nom de produit RG-3LCD Réseau Personnel alpha Nom de produit S 15 SafEye Xenon 700 Sandblast Cap Light SAR 30 L SAVOX® S-Cap-Air S-CAP Série 47K Série ULTIMA X SIRIUS® Smoke Hood SOLARIS® Sonde pompe électrique SSR 30/100 & SSR 90 Station de nettoyage oculaire Super V-Gard II SUPREMA® Supreme Systèmes de communication Nom de produit Tankscope II TecBOS.solutions Thermal Gard TITAN® TOR Toximeter® II Transporteurs Tubes colorimétriques Turbo-Flo Tuyaux d'échantillonnage Tuyaux d'échantillonnage Nom de produit Ultra Elite UNIPLAST Unité de filtration Nom de produit Vautex Elite V-Gard Video Capture Video Transmitter Visières Nom de produit WELD Winter Liners Wireless World Nom de produit XLS
Gamme de produit Protection des yeux [Lunettes-masques] Vêtements de protection [Vêtements de protection produits chimiques] Équipement de test & Software Protection auditive [Serre-tête électronique] Détection de gaz portable [Détecteurs TOX-PEM] Gamme de produit Détection de gaz à poste fixe [détecteurs] [Amélioration de la protection respiratoire et Contrôle] Gamme de produit Technologie oxygène chimique [Travaux d'urgence KO2] Détection de gaz à poste fixe [détecteurs] Systèmes à adduction d'air [Appareils respiratoires à air comprimé] Technologie oxygène chimique [Travaux d'urgence KO2 ] Appareils d'évacuation [Auto-sauveteurs KO2] Appareils d'évacuation [Appareils d'évacuation à air comprimé] Appareils d'évacuation [Appareils d'évacuation filtrants] Détection de gaz à poste fixe [détecteurs] Détection de gaz à poste fixe [détecteurs] Détection de gaz portable [Détecteurs photoionisants] Appareils d'évacuation [Appareils d'évacuation filtrants] Détection de gaz portable [Détecteurs multi-gaz] Détection de gaz portable [Accessoires] Appareils d'évacuation [Auto-sauveteurs KO2] Protection des yeux [Accessoires] Protection de la tête [pour applications industrielles] Détection de gaz à poste fixe [centrales] Protection auditive [Serre-tête électronique] Protection de la tête [Systèmes de communication] Gamme de produit Détection de gaz portable [Détecteurs multi-gaz] Équipement de test & Software Protection de la tête [pour applications industrielles] Détection de gaz portable [Détecteurs EX] Protection des mains [Gants de travail] Détection de gaz portable [Pompes] APR [Masques complets Accessoires] Détection de gaz portable Systèmes à adduction d'air [Appareils à air frais intégrant une cagoule] Détection de gaz portable [Accessoires] Détection de gaz portable [Tubes colorimétriques] Gamme de produit APR / SAR [Masques complets] Protection des mains [Gants de protection produits chimiques] Systèmes à 'adduction d'air [Appareils respiratoires à air comprimé] Gamme de produit Vêtements de protection [Vêtements de protection produits chimiques] Protection de la tête [pour applications industrielles] Imagerie thermique [Accessoires] Imagerie thermique [Accessoires] Protection auditive / Protection des mains [Accessoires] Gamme de produit Protection des mains [Gants de travail] Protection de la tête [pour applications industrielles Accessoires] Protection auditive [Serre-tête électronique] Gamme de produit Protection auditive [Serre-tête passif]
Page 66 69 74 46 & 47 60 80 Page 95 37 Page 44 94 28 44 26 25 25 96 93 84 24 82 88 26 70 57 92 61 56 Page 83 47 58 81 75 86 20 85 30 88 85 Page 19 & 41 76 28 Page 72 73 57 51 51 59 & 63 Page 75 58 61 Page 62
T
U
V
W
X
8
Protection respiratoire
Protection respiratoire [ Respirez de l'air sain, sans difficultés...]
MSA offre une gamme complète d'appareils respira- MSA donne de nombreux exemples d'applications et toires correspondant à tous les besoins. Tous nos pro- des suggestions de produits. Avant de prendre une duits sont certifiés CE et les normes EN applicables décision, posez-vous les questions suivantes : sont précisées dans chaque section ci-après du catalogue. L'ordre suivi est l'ordre logique d'une protection légère vers une protection complète pour environnements difficiles.
1. De quel type de danger dois-je me protéger ?
Poussières et particules ?
Voir les produits des pages 10 à 22
2. Le risque auquel je suis exposé ne se produit qu'en cas d'accident et ai-je besoin d'évacuer les lieux ?
Sélectionnez votre protection dans les pages 23 à 26
3. Quel type de produit je préfère pour travailler ? Gaz et vapeurs dangereuses ?
Consultez les pages 10 à 22 27 à 30 Après avoir décidé de la protection qu'il vous faut, faites votre choix selon vos critères de confort, de fréquence d'emploi, de lieu de travail, etc. Ces trois questions de base vous aideront à obtenir la protection correspondant le mieux à votre application. Bonne protection !
Risques mettant immédiatement en danger ma vie et ma santé?
Passez aux pages 31 à 44
9
Protection respiratoire filtrante
Protection respiratoire filtrante APR [ Equipements de protection respiratoire dépendants de l'air ambiant ]
La protection respiratoire avec filtres est dépendante de l'air ambiant. Les réglementations locales concernant l'utilisation des équipements filtrants doivent être appliquées. Afin d'utiliser des appareils filtrants, le type, les propriétés et la composition de l'agent dangereux présent dans l'air doivent être identifiés. Le taux d'oxygène dans l'air inhalé doit être suffisant [au moins 17 % volume]. Lors de l'utilisation de filtres à particules, aucun gaz toxique ne doit être présent; dans le cas de filtres à gaz, aucune particule. En cas de doute, un filtre combiné est la meilleure solution.
Les filtres à gaz les plus employés sont de type ABEK, car ils protègent simultanément de différents toxiques. Certifiés EN 141, ces filtres ont une gamme d'application couvrant les lettres codées A, B, E et K. Les bénéfices pour l'utilisateur incluent : sécurité, facilité de stockage, économie. Les filtres combinés très haute protection offrent des applications plus larges, par exemple les filtres combinés 89 ABEK CO NO Hg/St [St = P3] ou 89 A2B2E2K2 Hg/St [St = P3]. Afin de faciliter votre choix, voir notre guide de sélection [ID 05-100.2].
10
Protection respiratoire filtrante
Filtres faciaux [ L'association exceptionnelle du confort et de la sécurité ]
Gamme Affinity
Une gamme complète de masques jetables pour utilisations professionnelles et bricolage. Niveaux de protection FFP1 à FFP3 adaptés à diverses applications. Les masques Affinity s'adaptent automatiquement à votre visage. Les deux versions FR et Plus proposent à tout utilisateur des masques certifiés conformes aux normes européennes.
[ Filtres faciaux ]
Affinity FR
Les masques pliables de poche Affinity FR sont fabriqués dans un matériau extrêmement confortable. La soupape, les accessoires et la barrette nasale de couleur permettent d'identifier facilement le degré de protection [FFP1, FFP2 ou FFP3].
EN 149:2001 10035709
Affinity FR
Affinity FR FFP1, vert [boîte de 15] Affinity FR FFP1 avec soupape, vert [boîte de 15] Affinity FR FFP2, jaune [boîte de 15] Affinity FR FFP2 avec soupape, jaune [boîte de 15] Affinity FR FFP3 avec soupape, rouge [boîte de 15]
10035771 10035770 10026716 10035772 EN 149:1991 10026714
Affinity FR FFP1-S, vert [boîte de 15] Affinity FR FFP1-S avec soupape, vert [boîte de 15] Affinity FR FFP2-S, jaune [paquete de 15] Affinity FR FFP2-S S avec soupape, jaune [boîte de 15] Affinity FR FFP3-S avec soupape, rouge [boîte de 15] 28-110.2 FR
Applications Meulage, sablage, coupage, balayage, sciage et ensachage Usinage, soudage, Brasage Produits pharmaceutiques, Procédés industriels
Type FFP1 FFP2 FFP3
10026717 10026715 10026713 10026718 Brochure
Affinity Plus
Masque filtrant disponible en FFP1 et FFP2. Nez « pré-formé » avec mousse intégrée pour un ajustement aisé et un confort exceptionnel.
EN 149:2001
10042750 Affinity Plus FFP1, vert [boîte de 10] 10042751 Affinity Plus FFP1, avec soupape, vert [boîte de 10] 10042752 Affinity Plus FFP2, jaune [boîte de 10] 10042753 Affinity Plus FFP2 avec soupape, jaune [boîte de 10] Brochure 28-120.2 FR
Affinity Plus
11
Protection respiratoire filtrante
[ Filtres respiratoires ]
Filtres respiratoires [ Une protection fiable contre les gaz et les particules ]
Dans le cas des filtres combinés, selon l'usage de protection majoritaire, les deux critères doivent être observés. Les filtres à particules ne doivent pas être utilisés plus d'une fois contre les contaminants radioactifs, les spores microbiennes, les bactéries, les virus et les enzymes protéolytiques. Pour les filtres Advantage et la gamme exclusive de filtres TabTec et FLEXIfilters, reportez-vous en page 18.
La durée de service des filtres respiratoires dépend des conditions d'emploi. Dans le cas des filtres à gaz ou des filtres combinés utilisés contre les gaz, leur usure peut généralement être détectée par une odeur, un goût ou une sensation d'irritation durant l'inhalation. Certains filtres ont une durée de service maximum spécifiée [cartouches filtrantes à CO, filtres combinés 89 Hg/part]. Dans le cas des filtres à particules ou des filtres combinés utilisés contre les particules, la fin d'utilisation peut être détectée par une difficulté plus importante à inhaler.
Applications, signification des couleurs
Couleur d'identification Type Application Gaz et vapeurs organiques [point d'ébullition > 65 °C]
Gaz et vapeurs inorganiques [hors CO] [c'est-àdire chlore, H2S, HCN...]
Classe 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3
Concentration de gaz max. autorisée 1000 ml/m3 5000 ml/m3 10000 ml/m3 1000 ml/m3 5000 ml/m3 10000 ml/m3 1000 ml/m3 5000 ml/m3 10000 ml/m3 1000 ml/m3 5000 ml/m3 10000 ml/m3 groupe 1 groupe 1 groupe 2 groupe 2 [0.1 Vol.-%] [0.5 Vol.-%] [1.0 Vol.-%] [0.1 Vol.-%] [0.5 Vol.-%] [1.0 Vol.-%] [0.1 Vol.-%] [0.5 Vol.-%] [1.0 Vol.-%] [0.1 Vol.-%] [0.5 Vol.-%] [1.0 Vol.-%]
Norme EN 141 ou EN 14387 EN 141 ou EN 14387 EN 141 ou EN 14387 EN 141 ou EN 14387 EN 371
A
B
E
Anhydride sulfureux et gaz et vapeurs acides
K
Ammoniaque et dérivés organiques d'ammoniaque Gaz et vapeurs organiques [point d'ébullition < 65 °C] des groupes 1 et 2 des substances à bas point d'ébullition Oxydes d'azote [NO, NO2 et NOX]
AX
100 ml/m3 max. 40 min. 100 ml/m3 max. 20 min. 1000 ml/m3 max. 60 min. 5000 ml/m3 max. 20 min.
NO-P3
Durée d'emploi maximum autorisée de 20 minutes
EN 141 ou EN 14387 EN 141 ou EN 14387 DIN 3181*
Hg-P3
Vapeurs de mercure
Durée d'emploi maximum autorisée de 50 heures
CO*
Monoxyde de carbone
Directives locales
Réacteur P3*
Iode radioactive
Directives locales
DIN 3181*
P
Particules
1 2 3
Efficacité Efficacité Efficacité
faible moyenne élevée
EN 143 ou EN 14387
*uniquement couleur et type standardisés
12
Protection respiratoire filtrante
[ Filtres respiratoires ]
Extrait de notre large gamme
Boîte de Ø/hauteur Poids in mm [approx.] [approx.] Masque/réceptacle
Description Filtres particulaires
Nº de réf.
Selon DIN/EN
Pré-filtre pour filtre vissable Filtre à particules 999 Filtre à gaz 87 A Filtre à gaz 87 AB
D1070754 D1010700 D1040000 D1041000 D1042000 D1045000 D1040713 D1051000 D1051700 D1061000 D1062000 D1061702 D1061703 D1106000 D1070708 D1070000 D1112000 D1070705 D1070707 D1071000 D1018905 D1070701 D1070704 D1094920
12 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
ignifuge P3 A2 A 2, B 2 E2 K2 A 2, B 2, E 2, K 1 AX, A 2 A 2, B 2, E 2, K 2 A 2-P 2 A 2, B 2-P 2 A 2, B 2, E 2, K 1-P 2 A 2, B 2, E 2, K 2-P 2 A 2-P 3 AX-P 3 A 2, B 2-P 3 K 2-P 3 A 2, B 2, E 2, K 1, Hg-P 3 A 2, B 2, E 2, K 2, Hg-P 3 Hg-P3 NO-P3 Reactor P3 B2, Reactor P3 CO-P3
3g 80 g 180 g 210 g 260 g 260 g 260 g 260 g 340 g 250 g 290 g 300 g 370 g 250 g 300 g 290 g 300 g 300 g 370 g 255 g 455 g 260 g 260 g 500 g
107/35 107/56 107/ 70 107/ 70 107/ 70 107/ 70 107/ 70 107/ 80 107/ 77 107/90 107/90 107/90 107/95 107/90 107/90 107/90 107/90 107/90 107/95 107/90 107/90 107/90 107/90 107/110 107/96
P-Filter 999, séries 88 et 89 Masques complets EN 148-1 Masques complets EN 148-1 Masques complets EN 148-1 Masques complets EN 148-1 Masques complets EN 148-1 Masques complets EN 148-1 Masques complets EN 148-1 Masques complets EN 148-1 Masques complets EN 148-1 Masques complets EN 148-1 Masques complets EN 148-1 Masques complets EN 148-1 Masques complets EN 148-1 Masques complets EN 148-1 Masques complets EN 148-1 Masques complets EN 148-1 Masques complets EN 148-1 Masques complets EN 148-1 Masques complets EN 148-1 Masques complets EN 148-1 Masques complets EN 148-1 Masques complets EN 148-1 Masques complets EN 148-1 Masques complets EN 148-1
Filtres à gaz
Filtre à gaz 87 E Filtre à gaz 87 K Filtre à gaz 87 ABEK Filtre à gaz 87 AX Filtre à gaz 87 ABEK2 Filtre combiné 88 A/St Filtre combiné 88 AB/St Filtre combiné 88 ABEK/St
Filtres combinés
Filtre combiné 88 ABEK2/St Filtre combiné 89 A/St Filtre combiné 89 AX/St Filtre combiné 89 AB/St Filtre combiné 89 K/St Filtre combiné 89 ABEK-Hg/St Filtre combiné 89 ABEK2-Hg/St Filtre combiné 89 Hg/St
Filtres spéciaux
Filtre combiné 89 NO-CO/St Filtre combiné 89 Reactor/St Filtre combiné 89 Reactor B/St Filtre combiné 580 CO/St
Filtre combiné 89 ABEK-CO-NO-Hg/St D1018700
A1, B2, E2, K1, CO, NO, Hg-P 3 450 g
Filtre à particules
Filtre à gaz
Filtre combiné
13
Protection respiratoire filtrante
[ Filtres respiratoires ]
Air-Purifying Respirators APR [ Ambient-Air-Dependant Respiratory Protection ]
Filtres avec pas de vis standard Filtre à particules
Très grande protection contre les particules solides et liquides d'agents toxiques, exemple particules radioactives et cancérigènes.
EN 143
D1010700 Filtres particules 999, classe P3
Filtre à particules 999
Advantage 3100 avec filtre à particules
Filtres à gaz
Pour une protection contre les gaz et vapeurs organiques, inorganiques, selon le filtre choisi. Filtres à gaz classe 1 ou 2, mono ou multiple [ABEK].
EN 141
Divers types, reportez-vous en page 13
Cartouche filtrante anti-gaz 87
Ultra Elite avec filtre à gaz
Filtre combiné
Excellente protection contre les gaz et vapeurs organiques, inorganiques, selon le filtre sélectionné, associée à une protection contre les particules solides ou liquides. Filtre mono ou multiple [ABEK/St]. Protection également assurée contre les iodes radioactives et leurs composés organiques tels que le méthyle iodide. De plus, filtres spéciaux pour le monoxyde de carbone, les composés à faible point d'ébullition, les gaz nitriques, le mercure, etc.
EN 141
Divers types, reportez-vous en page 13
Cartouche filtrante combinée 89 ABEK 2 Hg/St
3S avec filtre combiné
14
Protection respiratoire filtrante
[ Demi-masques ]
Demi-masques [ Le confort en faveur de la sécurité...]
Depuis toujours, MSA offre des demi-masques de haute qualité. Confort, efficacité et esthétique sont les caractéristiques les plus importantes des produits MSA. Tous les demi-masques sont disponibles avec une large gamme de filtres et accessoires. Avec ses filtres « nouvelle technologie », MSA dépasse tout ce qui pouvait exister jusqu'à aujourd'hui.
Comfo
Le modèle Comfo Classic est réputé pour la douceur de sa surface et pour son confort. Le matériau exclusif SoftFeel augmente la souplesse de la pièce faciale en caoutchouc. Le modèle Comfo Elite avec pièce faciale en silicone est particulièrement agréable à la peau et résiste à l'ozone et au rayonnement ultraviolet. Le Comfo Classic est un demi-masque à deux cartouches utilisé pour les applications aussi variées que :
I I I I I
la soudure la fonte le bâtiment et les travaux publics la gestion des déchets dangereux et bien d'autres applications dans l'industrie chimique, pétrochimique ou papetière.
Il peut être utilisé pour des expositions intermittentes ou de longue durée. Une gamme complète de cartouches à particules, chimiques et combinées est offerte. EN 140 430146 430147 430148 430155 430156 430157 Comfo Classic hycar, petite taille Comfo Classic hycar, taille moyenne Comfo Classic hycar, grande taille Comfo Elite silicona, petite taille Comfo Elite silicona, taille moyenne Comfo Elite silicona, grande taille
Comfo Classic
Filtres Comfo
EN 141 ou EN 143
430158 430159 430162 430299 430302
Gamme de filtres pour masque Comfo
Filtre à particules P3 pour masque Comfo, [6 paires] Filtre à gaz A2 pour masque Comfo, [7 paires] Filtre combiné A2-P3, pour masque Comfo, [3 paires] Filtre à gaz A1B2E1K1 pour masque Comfo, [5 paires] Filtre combiné A1B2E1K-P3 pour masque Comfo, [3 paires] Adaptateur à filtres P2 Préfiltre P2 à clip, [10 paires]
489219 430165
15
Protection respiratoire filtrante
[ Demi-masques ]
Advantage 200 LS
Le demi-masque Advantage 200 LS est idéal pour les applications présentant divers risques pour les travailleurs, tels que de hautes concentrations de fumées, de buées et de gaz. D'un confort et d'une étanchéité inégalés, le demi-masque Advantage 200 LS est doté du système breveté Multiflex MSA, combinaison douce et flexible de caoutchouc et de plastique idéale pour tous les visages. Le demi-masque s'adapte instantanément aux caractéristiques spécifiques du visage. Il existe en outre trois tailles disponibles pour d'autant plus de confort. L'Advantage 200 LS dispose d'une gamme complète de filtres à particules, chimiques et combinés, certifiés EN 141 et 143. L'Advantage 200 LS peut également être utilisé avec les nouvelles gammes de filtres TabTec® et FLEXIfilter, reportez-vous en page 18.
EN 140
430357 430356 430358 10015770 Advantage 200 LS, petite taille Advantage 200 LS, taille moyenne Advantage 200 LS, grande taille Paint Spray [Advantage 200 LS, 2 cartouches A2, 2 préfiltres P2 et 2 adaptateurs], EN 140, 141, 143 05-517.2 FR
Advantage 200 LS avec filtres TabTec®
Brochure
Accessoires
10016038 Brochure Etui pour masque Advantage 200 LS et Comfo 05-517.2 FR
Etui pour masque Advantage 200 LS et Comfo
Advantage 200 LS et la gamme de filtres Advantage 200 LS avec FLEXIfilters
16
Protection respiratoire filtrante
[ Masques complets ]
Masques complets APR [ Protection respiratoire filtrante ]
MSA, expert dans la protection respiratoire, propose une gamme exceptionnelle de masques complets. Confort et qualité, des accessoires utiles ainsi qu'un panel complet de filtres. Les masques filtrants sont conçus pour être utilisés avec des filtres et des appareils respiratoires à ventilation assistée [reportez-vous en page 21]. Pour les masques SAR [appareils respiratoires à adduction d'air], reportezvous en page 40 41.
Série Advantage 3000
Le dernier masque MSA Advantage 3000 représente la nouvelle génération des masques complets : alliance inégalée de la protection et du confort. Afin de répondre à toutes les exigences, l'Advantage 3000 est disponible en deux versions avec trois tailles chacune. La mise en place de l'Advantage 3000 avec son harnais innovant Advantage est incroyablement rapide, simple et évite de se tirer les cheveux. Outre son côté fonctionnel, le masque possède également un large oculaire optiquement corrigé, qui assure une vision claire et parfaite. Enfin, la couleur bleugris donne au masque un esthétique nouveau.
Sélection Advantage 3000
La sélection d'un masque Advantage est plus simple lorsque vous utilisez ses 4 chiffres. 1] 3 = gamme 3000 2] 1 ou 2 = mono-filtre [pas de vis EN] ou bi-filtres [bayonnettes] 3] 1 ou 2 ou 3 = taille petite/moyenne/grande 4] 1 = harnais Advantage 5] 2 = harnais Advantage avec sangles silicones
Advantage 3000 version mono et bi-filtres
Advantage 3200 « bi-filtres »
Cette version s'identifie par le deuxième chiffre [2, pour 2 filtres à bayonnettes]. Avec l'Advantage 3200, vous pouvez utiliser la gamme de filtres Advantage ou les nouveaux TabTec® et FLEXIfilters. Pour plus de détails, reportez-vous en page 18.
EN 136, classe 2
10027727 10027726 10027728 10042732 10042733 10042734 Brochure
Advantage 3200 avec TabTec®
Advantage 3211, petite taille Advantage 3221, taille moyenne Advantage 3231, grande taille Advantage 3212, petite taille Advantage 3222, taille moyenne Advantage 3232, grande taille 05-517.2 FR
Advantage 3200 avec filtres « A2 »
Advantage 3100 « mono-filtre »
Cette version s'identifie par le deuxième chiffre [1, pour mono filtre vissable]. L'Advantage 3100 peut être utilisé avec la gamme des filtres standard avec pas de vis Rd 40 [voir page 13].
EN 136, classe 3
10027724 10027723 10027725 10042664
Advantage 3100
Advantage 3111, petite taille Advantage 3121, taille moyenne Advantage 3131, grande taille Advantage 3112, petite taille Advantage 3122, taille moyenne Advantage 3132, grande taille 05-517.2 FR 17
Advantage 3100 avec filtres combinés
10042730 10042731 Brochure
Protection respiratoire filtrante
[ Masques complets ]
Filtres & Accessoires Filtres Advantage
La gamme de filtres Advantage comprend des filtres à particules, des filtres à gaz et filtres combinés, tous certifiés selon la EN 141 et la EN 143. Poids léger et haute performance.
EN 141 & EN 143
430375 430371 430373 430372 430374 P3 [paire], EN 143 A2 [paire], EN 141 A2B2E1K1 [paire], EN 141 A2P3 [paire], EN 141 A2B2E1K1P3 [paire], EN 141 05-517.2 FR
Filtres Advantage
10011347 P2 [10 paires] + 2 adaptateurs, EN 143 Brochure
Filtres TabTec®
Respectueuse de l'environnement, la technologie des filtres TabTec permet de produire des filtres dont le contenu de boîtier est minimal tout en maintenant de hautes performances de filtration. Pour utilisation avec masque complet et demimasque Advantage.
EN 141
10030510 10030511 10038476 10030514 Brochure A1 Filtre à gaz TabTec [paire] A2 Filtre à gaz TabTec [paire] A2B2E1K1 Filtre à gaz TabTec [paire] Adaptateur pour combinaison TabTec/FLEXIfilter [paire] 05-517.2 FR
Filtre TabTec®
FLEXIfilter
La faible résistance respiratoire et le poids super léger des FLEXIfilters donnent à l'utilisateur une sensation de confort et de sécurité extrêmes. Les FLEXIfilters sont certifiés selon la norme EN 143. De fines couches de carbone y sont ajoutés pour effet anti odeur [P2-OR at P3-OR].
EN 143
10027699 10027698 10027639 10027697 Brochure P2 FLEXIfilter [5 paires] P2 FLEXIfilter OR [anti odeur] [5 paires] P3 FLEXIfilter [5 paires] P3 FLEXIfilter OR [anti odeur] [5 paires] 05-517.2 FR
FLEXIfilter
Filtres avec pas de vis standard
Pour plus de détails, reportez-vous en page 13.
18
Protection respiratoire filtrante
[ Masques complets ]
3S Basic Plus
Le masque complet économique de la gamme MSA. L'industrie et les travaux publics sont les applications typiques du masque 3S Basic Plus. Il est conçu pour être utilisé avec des filtres EN 148-1 et des appareils à ventilation assistée. Pour les filtres, reportez-vous en page 13.
3S Basic Plus
EN 136, classe 2
D2055790 Brochure 3S Basic Plus 05-413.2 FR
3S
3S
Le masque MSA 3S, masque le plus vendu dans le monde depuis les 30 dernières années, a récemment subi une légère modification pour plus de confort. En plus d'un design et d'un confort déjà prouvés, le 3S de MSA offre tout ce dont vous avez besoin. Matériaux confortables, excellente transmission de la parole via la membrane phonique. Avec connecteur fileté EN 148. Pour les filtres, reportez-vous en page 13.
3S Basic Plus
EN 136, classe 3
3S Silicone
D2055000 D2055779 D2055718 D2055767
3S 3S petite taille 3S Silicone 3S-EZ [Arnés de Nomex de fácil colocación]
Pour la version SCBA, reportez-vous en page 40. Pour la version Police, reportez-vous en page 55.
3S-EZ
Brochure
05-405.2 FR
3S
Ultra Elite
Masque complet innovant en caoutchouc spécial noir [silicone en option] pour respiration à deux voies, avec pas de vis standard pour filtres respiratoires, appareils à adduction et appareils respiratoires à air comprimé. Sans pression, s'adapte grâce à un confortable rebord unique et une mentonnière profonde. Disponible en deux tailles pour davantage de confort. L'Ultra Elite possède un oculaire sans défaut visuel et anti-buée. Il couvre le champ de vision naturel pour une meilleure sécurité. Il est extrêmement confortable et permet une excellente transmission de la parole. Pour les filtres, reportez-vous en page 13.
Ultra Elite
EN 136, classe 3
D2056700 D2056779 10013876 D2056718 D2056770
Ultra Elite
Ultra Elite Ultra Elite, petite taille Ultra Elite avec transcender Ultra Elite Silicone Ultra Elite-EZ [harnais EZ Done en Nomex] 05-418.2 FR
Ultra Elite Silicone
Pour la version SCBA, reportez-vous en page 41. Brochure
Ultra Elite-EZ
19
Protection respiratoire filtrante
[ Masques complets ]
Air-Purifying Respirators APR Accessoires [ pour Masques Complets ] [ Ambient-Air-Dependant Respiratory Protection ]
Boîtes à masques
Boîtes pour les masques séries Ultra Elite, 3S, 3S Basic Plus, et Advantage 3000. D2055709 D2056734 10026179 D2055400 Boîte plastique pour masques 3S Boîte plastique pour masques Boîte pour tous masques Advantage [plastique] Sac de transport Elite en nylon noir Sac de transport 3S-H en nylon noir
Boîte 3S Sac de transport 3S-H
Boîte Advantage
D6125067
Équipement de test
D6063705 Testeur de fuite pour tous les masques
Equipement de test
Lunettes pour masques
D2055811 D2055954 D2056733 D2056730 10037282 D2055706 10037238 10037237 D2056702 Monture de lunettes 3S-M [métallique] Monture de lunettes 3S [plastique] Monture de lunettes Elite M [métallique] Monture de lunettes Elite [plastique] Advantage 3000, monture de lunettes [métallique] Écrans de Protection adhésifs 3S [boîte de 10] Protège oculaire Advantage 3000 [boîte de 10] Protège oculaire teinté, Advantage 3000 [boîte de 10] Écrans de protection adhésifs [boîte de 10]
Monture de lunettes [plastique] Monture de lunettes [métallique]
Adaptateurs de soudure
D2055781 D2056701
Adaptateur de soudure pour masques complets Ultra Elite Adaptateur de soudure pour masques complets 3S
Adaptateur de soudure 3S [pour écran 90 x 110 mm] Adaptateur de soudure Ultra Elite [pour écran 90 x 110 mm]
20
Protection respiratoire filtrante
Appareils respiratoires filtrants à ventilation assistée [ Confort et intelligence ]
Un grand nombre de professions requièrent de longues périodes d'exposition dans un environnement malsain ou même toxique. Les applications typiques sont les travaux avec des matières dangereuses, tels que le désamiantage, la peinture et le laquage, la soudure, la manipulation de produits chimiques, l'agriculture et la médecine. L'emploi prolongé d'un système traditionnel sans ventilation assistée rend la respiration plus difficile et augmente
[Ventilation Assistée]
la température du corps. Lorsqu'une protection respiratoire à long terme est nécessaire, Il est préférable d'utiliser des appareils à ventilation assistée. La respiration est facile et se produit sans résistance même après plusieurs heures de travail. Si la sécurité, la flexibilité et la commodité d'emploi sont garanties, l'utilisateur se concentre davantage sur son travail.
OptimAir® 3000
L'OptimAir 3000 est la dernière génération d'appareils respiratoires à ventilation assistée chargée de protéger contre les particules, les gaz et les vapeurs dangereuses. Actionnée par un puissant ventilateur à profil bas, l'OptimAir 3000 constitue actuellement le système haute technologie le plus avancé car il utilise un système de filtres empilables. Utilisation facile [un seul bouton] et ergonomie.
EN 12941, EN 12942
10049557 OptimAir 3000 Ventilateur [Ventilateur standard 130 l/ min, avec ceinturon de confort, chargeur standard, batterie standard] OptimAir 3000 A Ventilateur [Ventilateur à haut débit 160 l/min, avec masque OptimAir, tuyau, ceinturon decon, chargeur standard, batterie standard, boîte de 10 Filtres à particules] 10-402.2 FR
10049558
Brochure
Filtres
10049632 10049635 10049637 Brochure OptimAir 3000 Filtres à particules [boîte de 10] OptimAir 3000 Filtres ABEK [boîte de 10] OptimAir 3000 Filtres A2 [boîte de 10] 10-402.2 FR
Eléments de protection de la tête
L'OptimAir 3000 comprend une vaste gamme d'éléments de protection de la tête spécialement conçus pour cet appareil [masques complets, cagoules, cagoules-casques, écrans de soudeur, etc.] qui couvrent la plupart des applications.
Masque OptimAir
OptiVizor
EN 12941, EN 12942
10051810 D2055000 D2055790 10051807 10051805 10051806 10049630 10049631 Brochure Masque OptimAir avec tuyau [TM3] Masque 3S [TM3] 3S Basic Plus [TM3] OptiTop [Casque cagoule] [EN 397], [TH3] avec tuyau OptiHood Demi [TH2] sans tuyau OptiHood Full [TH2] sans tuyau Tuyau pour masques Tuyau pour cagoules et visières 10-402.2 FR
OptiVizor
L'OptiVizor est un écran facial élégant qui a été conçu sur la base d'un écran panoramique et d'un serre-tête totalement réglable afin de garantir un niveau optimal de confort. L'OptiVizor W, visière de soudage, est à la fois léger et résistant aux chocs ainsi qu'aux températures élevées. Il comprend une fenêtre qui permet d'utiliser des verres européens standard ou des lentilles électroniques [90 mm x 110 mm].
EN 12941, EN 166
10049638 10049639 10049631 Brochure OptiVizor [Écran facial] sans tuyau [TH2] OptiVizor W [écran de soudeur] complet [TH2] sans tuyau [EN 175] OptimAir 3000 Tuyau [Pour cagoules et visières] 10-402.2 FR 21
Protection respiratoire filtrante
[Ventilation Assistée]
Cobra
Le casque Cobra est extrêmement confortable et assure à la fois protection de la tête, des yeux et protection respiratoire. Le ventilateur se déclenche automatiquement lorsque la visière est abaissée.
EN 146 THP2, EN 397, EN 166
B1461212 Appareil à ventilation assistée à casque Cobra, avec filtre P2, rochet à réglage rapide et deux batteries rechargeables B1461412 Casque Cobra muni d'un ventilateur d'utilisation intensive [recommandé lorsque la durée moyenne d'emploi est supérieure à 3 heures par jour]
Accessoires & Pièces de rechange
B1466042 Chargeur multiprise Cobra [4 batteries] B1460011 Vérificateur de débit Cobra B1466022 Couvre-écran Cobra [boîte de 10] B1466000 Filtre P2 pour casque Cobra [boîte de 10] B1466030 Filtre P2 pour casque Cobra, désodorisant [boîte de 10] B1466015 Préfiltre pour casque Cobra [boîte de 10] B1466007 Batterie rechargeable Cobra
Cobra
Cresta
Le Cresta est un appareil respiratoire à ventilation assistée intelligent. En mode masque, le ventilateur se déclenche à la respiration, fournissant la quantité d'air désirée par l'utilisateur. Cette fonction permet d'économiser jusqu'à 70% de la capacité de filtration. En mode cagoule, le Cresta offre un volume d'air constant.
EN 12941, EN 12942
B1470001 Cresta, comprenant batterie, ceinture et tuyau respiratoire
Filtres pour Cresta [à utiliser par paire]
D1010700 D1025727 D1025920 D1040000 D1041000
Cresta
Filtre à particules 999 Filtre à particules 793 [avec adaptateur de filtre 920] Adaptateur de filtre 920 Filtre à gaz 87 A Filtre à gaz 87 AB Filtre à gaz 87 AX* Filtre à gaz 87 ABEK2 Filtre combiné 89 A/part. Filtre combiné 89 AX/part. * Filtre combiné 89 AB/part. Filtre combiné 89 K/St Filtre combiné 89 ABEK2-Hg/part. Filtre combiné 89 Hg/part. Filtre combiné 89 NO-CO/part.* Filtre combiné 89 Reactor/part. Filtre combiné 89 Reactor B/part. Filtre combiné 89 ABEK-CO-NO-Hg/part.*
D1051000 D1051700 D1106000 D1070708 D1070000 D1112000 D1070707 D1071000 D1018905 D1070701 D1070704 D1018700
Masques et cagoules
3S Basic Plus
EN 136 & EN 12941
D2055790 D2055000 10057101 3S Basic Plus 3S OptiTop pour Cresta
3S
22
*utilisation avec masques seulement
Appareils d'évacuation
Appareils d'évacuation [ Pour vous mettre hors de danger]
Dispositifs d'évacuation des zones dangereuses et des espaces confinés. Tous ces appareils sont spécialement étudiés pour être d'un encombrement minimal et sont pré-emballés pour être transportés facilement ou placés à portée de la main sur le lieu de travail. Ils peuvent être conservés non ouverts pendant de longues périodes, tout en étant immédiatement prêts à l'emploi.
La solution la plus économique est un dispositif filtrant, parfait à condition de connaître le type, les caractéristiques et la composition de l'agent toxique libéré dans l'air ambiant. En cas d'incertitude, un tel appareil peut ne pas être suffisant [par ex. en cas de manque d'oxygène, de concentrations élevées de gaz toxiques, etc.]. Une protection supérieure est fournie par les systèmes respiratoires autonomes [alimentés en air comprimé ou à régénération chimique d'oxygène].
23
Appareils d'évacuation
[ Appareils d'évacuation filtrants ]
Appareils d'évacuation filtrants [ Pour vous mettre hors de danger]
Exploitant la technologie TabTec, le miniSCAPE est un appareil d'évacuation à usage unique, d'une utilisation limitée à 5 minutes. Il est muni d'un embout buccal et d'un pince-nez. Compact et pratique, le miniSCAPE se met dans la poche d'une blouse ou de tout autre vêtement de travail. Il peut être également porté à la ceinture, grâce à une pince intégrée très pratique. En cas d'urgence, il peut être mis en place très rapidement et est immédiatement opérationnel. En cas de présence soudaine et inattendue de gaz ou vapeurs toxiques, sur le lieu de travail, le personnel peut quitter la zone dangereuse rapidement et sans risque. Son boîtier plastique, hygiénique et pratique, permet une distribution facile à différentes personnes telles que des visiteurs ou des intervenants ponctuels.
ABEK-5 DIN 58647-7 Durée : 5 minutes
miniSCAPE
10038560 Brochure
miniSCAPE [dans boîtier plastique] 10-312.2 FR
MSR 1 et MSR 2
Le MSR 1 protège contre les gaz toxiques de type A, B, E et K. LE MSR 2 filtre également les particules [P2]. Ces deux masques sont fournis sous étui solide avec attache ceinture.
ABEK-15 DIN 58647-7 Durée : 15 minutes
D2264700 D2264701 MSR 1 MSR 2
MSR 2
Smoke Hood
La cagoule anti-fumée Smoke Hood MSA a été conçue spécialement pour l'environnement extrêmement difficile des plates-formes pétrolières en mer du Nord, afin de permettre l'évacuation du porteur en présence de fumée, de monoxyde de carbone et d'autres gaz toxiques. La cagoule protège de la chaleur irradiée, le rebord étanche au cou empêchant également la fumée de pénétrer à l'intérieur. Harnais autoréglable, de taille unique, de manipulation simple et rapide.
EN 403:1993 Durée : 15 minutes
B1440005 B1446021 B1446031 B1446030
Smoke Hood
Smoke Hood Smoke Hood d'exercice [sans support de filtre] Support de filtre pour Smoke Hood d'exercice Galettes filtrantes pour Smoke Hood d'exercice [boîte de 100]
Smoke Hood sous housse
24
Appareils d'évacuation
[ Dispositifs filtrants à air comprimé ]
La cagoule S-CAP protège de la fumée et des gaz dangereux dégagés par les incendies. Le monoxyde de carbone généré dans la majorité des incendies est particulièrement toxique. La cagoule S-CAP assure une protection efficace des yeux, de la tête et tout spécialement des voies respiratoires, tout en minimisant les risques du sauvetage. Il est très facile et rapide de mettre en place le dispositif même pour les personnes qui portent des lunettes.
EN 403 : 2004 Durée : 15 minutes
10064644 10064645
Boîtier mural
S-CAP sous boîte carton S-CAP dans coffret mural luminescent S-CAP en pack pompier [boîte de 3] 10-201.2 FR
Pack pompier S-CAP
10064646 Brochure
Appareils d'évacuation à air comprimé [ Pour une évacuation sûre ]
S-Cap-Air
La cagoule S-Cap-Air est un appareil respiratoire à circulation d'air continue, permettant l'évacuation rapide de locaux pauvres en oxygène ou contenant des substances toxiques. Elle est très simple d'emploi : ouvrez simplement l'unité, enfilez la cagoule et évacuez les lieux. La bouteille d'air comprimé de 3 litres à 200 bar est disponible en deux versions : acier et composite [S-Cap-Air légère].
EN 1146 Durée : 15 minutes
10017668 10032181 10033919 10034561 Brochure
S-Cap-Air
S-Cap-Air avec bouteille vide S-Cap-Air avec bouteille chargée S-Cap-Air légère avec bouteille vide S-Cap-Air légère avec bouteille chargée 10-214.2 FR
25
Appareils d'évacuation
[ Auto-sauveteurs à oxygène chimique ]
Auto-sauveteurs à oxygène chimique [ Fourniture d'oxygène à la demande ]
SSR 30/100
L'auto-sauveteur à oxygène SSR 30/100 est un petit appareil respiratoire léger et robuste, dans un boîtier en acier inoxydable, utilisable dans tous les lieux où un manque d'oxygène ou un dégagement de gaz toxiques risque de se produire. Portable à la ceinture, il se met en place en quelques secondes pour fournir de l'oxygène au porteur pendant son évacuation ou en attendant les secours. La durée nominale de fonctionnement est de 20 minutes et au-delà, jusqu'à 100 minutes au repos.
EN 401 Durée : 20 minutes
D1123701 D1123711
SSR 30/100
SSR 30/100, classe 20S SSR 30/100-TR, Entraînement 27-414.2 FR
Brochure
SavOx
Très similaire au SSR 30/100, le SAVOX offre des fonctions supplémentaires comme la protection des yeux par des lunettes de sécurité, un système de déclenchement automatique et un indicateur d'étanchéité. L'appareil est portable à la ceinture ou sur le devant de la poitrine. Il se met en place en quelques secondes afin de fournir de l'oxygène au porteur pendant sa fuite ou en attendant les secours. La durée nominale de fonctionnement est de 30 minutes et au-delà.
EN 401 Durée : 30 minutes
10023263 10024538 Brochure SAVOX, classe 30S SAVOX-TR, Entraînement 27-418.2 FR
SavOx
SSR 90
Auto-sauveteur à génération chimique d'oxygène, dans un boîtier en acier inoxydable. Poids en utilisation 3.4 kg. Durée de fonctionnement : 60 minutes et jusqu'à 5 heures au repos.
EN 401 Durée : 60 minutes
D1118701 D1118709 SSR 90, classe 60S SSR 90-TR, Entraînement
SSR 90
26
Systèmes à adduction d'air
Systèmes à adduction d'air [ Les performances alliées à l'ergonomie ]
Les systèmes à adduction sont particulièrement requis pour les travaux de longue durée dans une zone définie ou dans un espace confiné ne permettant pas l'accès avec un appareil respiratoire à air comprimé. L'air est alors fourni via un réseau d'air comprimé. Le choix est possible entre l'adduction d'air pour travaux légers [page 27], les systèmes à air comprimé [page 29] et les dispositifs à tuyau à air libre [page 30].
[Adduction d'air ]
Adduction d'air [ Versatile et confortable ]
AirFlo-Lite
L'appareil respiratoire MSA AirFlo-Lite combine performances et ergonomie pour être l'un des équipements à débit continu les plus polyvalents disponibles. Le système original de support à la ceinture permet au système d'être utilisé indifféremment par un gaucher ou par un droitier, tout en assurant le positionnement optimal des tuyaux d'alimentation. Un filtre à charbon actif intégré retire les odeurs résiduelles de l'air comprimé. Il est équipé d'un indicateur de fin de vie. Pour prévenir l'utilisateur de tout défaut d'alimentation en air, le système AirFlo-Lite est équipé d'un sifflet avertisseur.
EN 1835
10018972 Brochure AirFlo-Lite à débit continu avec ceinture 01-230.2 FR
AirFlo-Lite et Demi-cagoule LDA AirFlo-Lite
Accessoires
10019632 10019053 D4066851 10041368 Filtre AirFlo-Lite [lot de 3] Vérificateur de débit, AirFlo-Lite Unité de filtration d'air comprimé [sans raccords] Kit de raccord pour AirFlo-Lite
Cagoule LDA
Protège mieux le cou, la gorge et la tête, sans restreindre les mouvements. La cagoule est munie d'une soupape d'expiration pour un plus grand confort.
Exemples d'applications pour AirFlo-Lite
Applications Agriculture Electronique Minoteries/graineries Transformation de produits alimentaires Travaux sur fibres de verre/stratifié-verre Industrie nucléaire Peinture au pistolet Imprimerie Ponçage Fonderie Soudure Textiles Travaux forestiers I I I I I I Demi-cagoule LDA I I Cagoule LDA I I I I I I I I I I I I I
EN 1835, classe 3
10019047 10019631 Brochure Cagoule LDA Cagoule LDA [boîte de 3] 01-230.2 FR
Cagoule LDA
Demi-cagoule LDA
Légère, de forme simple, avec un rebord d'étanchéité élastique accordant une grande liberté de mouvement. A utiliser dans les locaux à gaz dangereux non irritants pour la peau.
EN 1835, classe 2
10019044 10019630 Brochure Demi-cagoule LDA Demi-cagoule LDA [boîte de 3] 01-230.2 FR
Demi-cagoule LDA
27
Systèmes à air comprimé
[ Réseau d'air comprimé BA ]
Appareils respiratoires à air comprimé [ La respiration autonome ]
SOURCES
Réseau d'air
Pour l'air comprimé provenant d'un réseau d'usine, il est généralement nécessaire d'employer des filtres à air.
Compresseur à diaphragme
V-Meko 400 : compresseur portatif avec une capacité de charge de 360 l/ min et une pression moyenne d'env. 5 bar. V-Meko 720 : équipé d'un moteur de 400 V, capacité de charge de 720 l/min. fixé sur un cadre solide équipé de roues. Les deux compresseurs génèrent de l'air sans huile. D4066843 10014875 D4066804 V-Meko 400 V-Meko 720 Raccord en Y
Air contaminé
Purification d'air pour jusqu'à 4 utilisateurs en deux phases : 1] poussières, graisses et humidité 2] vapeurs grasses et désodorisation D4066851 10041367 10041368 Unité de filtration [sans raccords] Kit de raccord pour unité de filtration Kit de raccord pour AirFlo-Lite
Filtre de purification d'air comprimé [jusqu'à 2 utilisateurs]. D3043986 Support de filtre à air comprimé D3043994 Connecteurs de filtre à air comprimé D3043987 Cartouche de filtration d'air CO D3043989 Cartouche de filtration d'air AB/Part D3043993 Cartouche de filtration d'air A D4066804 Raccord en Y
Air contaminé
Unité de filtration
Filtre à air comprimé
Armature d'air de secours
Le système de génération d'air de secours se raccorde à une bouteille à 200 ou 300 bar, le raccord en Y se connecte au système de génération d'air [p. ex. un compresseur MEKO] et au connecteur de ceinture via le tuyau. Si la pression de fonctionnement chute, l'air est automatiquement fourni par la bouteille. D4066845 Armature d'air de secours avec raccord en Y
T U YA U X & CEINTURON
Tuyau d'alimentation
Tuyau d'adduction d'air comprimé, antistatique, avec branchements de sécurité manoeuvrables d'une seule main. D4066847 Tuyau d'adduction d'air [5 m] D4066848 Tuyau d'adduction d'air [10 m] D4066849 Tuyau d'adduction d'air [20 m]
SOUPAPES À LA DEMANDE
LA 88-N & LA 83-N
Soupapes à la demande pour pression normale. La connexion au masque se fait par une roulette avec un pas de vis selon EN 148-1 [pas de vis rond]. La soupape à la demande LA 88 est compacte et légère. La soupape à la demande LA 83 est équipée d'un solide boîtier métallique. D4075960 D4074808 LA 88-N [filet circulaire] LA 83-N [filet circulaire]
PIÈCES FACIALES
Sandblast Cap Light
Le choix idéal pour les travaux de sablage: masque intégral en silicone, avec cagoule de protection et détendeur avec manomètre, tuyau d'air et ceinturon en cuir.
3S
Le masque complet 3S de MSA offre tout ce dont vous avez besoin. Plusieurs versions sont disponibles, voir page 40.
EN 136
D2055751 D2055741 D2055000 3S-PS [raccord encliquetable MSA] 3S-PF [M 45 x 3] 3S [filet circulaire]
EN 139, EN 271
D3050720 Capuz ligero chorreado
28
Systèmes à air comprimé
Les systèmes respiratoires à air comprimé MSA, conformément à la norme EN 139, fonctionnent indépendamment de l'atmosphère ambiante. Ils peuvent être utilisés dans les locaux où l'air n'est pas respirable en raison d'un manque d'oxygène ou de la présence de contaminants,
lorsqu'un appareil filtrant n'apporte pas une protection suffisante. L'air comprimé provient d'une source externe [p. ex. le réseaude l'usine], d'une bouteille à air comprimé ou d'un compresseur.
[Réseau d'air comprimé]
Bouteille
SOURCES
Appareils respiratoires
EN 137
D4075713 BD mini Brochure 01-154.2 FR
Reductor de Presión
Directement branché sur une bouteille à 200 bar ou 300 bar. D4066830 Air propre Détendeur Air propre
Raccord en Y
Un raccord spécial en Y à clapet de retenue permet une utilisation comme appareil respiratoire à air comprimé. D4066857 Raccord en Y
Válvula Automática de Cambio
La válvula automática de cambio [ASV] conecta la línea de aire a un BD mini. Ésto asegura un suministro continuo de aire en caso de que la línea exterior de aire [por ej., la red de la fábrica] falle. D4066700 Válvula Automática de Cambio
Connecteur
Pour raccorder masque et soupape à la demande au tuyau d'adduction d'air. D3043918 D4066803 Ceinturon en cuir Connecteur
LA 88-AS/-AE
Soupape à la demande, pression positive, compacte et légère, commute automatiquement en pression positive dès la respiration initiale. D4075906 LA 88-AS [raccord encliquetable MSA] D4075909 LA 88-AE [M 45 x 3]
Ultra Elite
Masque complet innovant en caoutchouc noir spécial pour respiration à deux voies. Idéal pour les appareils à adduction d'air. Plusieurs versions sont disponibles, voir page 41.
EN 136
D2056751 D2056741 D2056700 Ultra Elite PS [raccord encliquetable MSA] Ultra Elite PF [M 45 x 3] Ultra Elite [filet circulaire]
29
PIÈCES FACIALES
SOUPAPES À LA DEMANDE
MANGUERAS Y CI NTURÓN
SCBA
L'appareil respiratoire à air comprimé pour emploi courte durée BD mini peut être utilisé comme dispositif d'urgence en le combinant avec un réseau d'air comprimé. Pour plus de détails concernant le BD mini, reportez-vous en page 32.
Systèmes à adduction d'air
[ Bancs de test & Appareils à adduction assistée d'air frais ]
Bancs de test [ Contrôle de la qualité de l'air]
Airtester HP/MP
Appareil de contrôle de l'air respirable des réseaux d'air comprimé, des compresseurs ou des unités de filtration. Airtester HP pour la haute pression 200 et 300 bar. Airtester MP pour la moyenne pression jusqu'à 10 bars. Détermination rapide et simple de la contenance en eau, monoxyde de carbone, dioxyde de carbone et huiles, ainsi que des gaz nitriques.
EN 12021
D3188701 D5185710 Airtester HP Airtester MP
Airtester HP
Appareils à adduction assistée d'air frais [ Des solutions à faible pression ]
Turbo-Flo
Le Turbo-Flo peut être utilisé comme appareil respiratoire à adduction d'air frais assistée ou non-assistée. En mode non-assisté, l'utilisateur inhale l'air par un tuyau de 18 mètres de long maximum. En mode assisté, un ventilateur permet de recevoir de l'air via un tuyau de 36 mètres. Des ventilateurs sont disponibles pour toutes les applications, en 12, 110 ou 240 V.
EN 138
B1260006 Turbo-Flo, complet [masque 3S, tuyau respiratoire, ceinturon avec connecteur, tuyau de 9 mètres, sans ventilateur] Turbo- Flo complet [tuyau respiratoire, ceinturon avec connecteur, tuyau de 9 mètres, sans masque ni ventilateur] Ventilateur Turbo-Flo, 240 V CA Ventilateur Turbo-Flo, 12 V CC Ventilateur Turbo-Flo, 110 V CA
B1260007
B1260009 B1260010 B1260011
Turbo-Flo
Accessoires
D2055000 B1260021 B1260012 B1260013 B1260014 B1260018 B1266000 Maque complet 3S Coffret de rangement Tuyau annelé double avec soupape Ceinturon avec connecteur Tuyau d'arrivée d'air [9 m] Tuyau d'arrivée d'air [18 m] avec pièces de branchement Raccord de tuyau Ensemble de piquets Filtre terminal
30
B1260015 B1260016
Appareils respiratoires isolants
Appareils respiratoires isolants ARI [ Indépendants de l'atmosphère ambiante ]
Les systèmes AirMaXX et BD 96 d'appareils respiratoires à air comprimé de MSA sont idéaux si l'on accorde de l'importance aussi bien aux hautes performances qu'au coût. La nouvelle technologie alpha pour les compléments d'appareils respiratoires pneumatiques et électroniques est désormais disponible pour les appareils respiratoires MSA AirMaxx et BD 96. Le système pneumatique alpha repose sur le système de contrôle de l'air SingleLine. Les Appareils Respiratoires Isolants actuels possèdent généralement jusqu'à cinq tuyaux différents pour amener la pression moyenne à la valve à demande et à la seconde connexion, pour fournir la haute pression au manomètre et au remplissage rapide de la bouteille et pour alimenter le signal d'alarme. Le système alpha SL offre toutes ces fonctions au moyen d'un seul et unique flexible. Le dispositif électronique d'alarme et de surveillance individuelle unique appelé alphaSCOUT peut être doté de fonctions télémétriques en utilisant la station alphaBASE comme récepteur.
Avec les versions « classiques » des appareils AirMaXX et BD 96, l'utilisateur peut configurer son appareil respiratoire en fonction de ses besoins. Plusieurs options sont disponibles, telles que le sifflet déporté derrière l'oreille, la sortie deuxième utilisateur ou la sortie remplissage rapide des bouteilles Quick Fill. En outre, les appareils peuvent être livrés avec un manomètre électronique ICU et une large gamme de bouteilles d'air comprimé. Le modèle d'ARI AirMaXX® eXXtreme est tout particulièrement adapté aux entraînements grâce à son extraordinaire résistance à la flamme et à la chaleur. L'utilisation d'un ARI nécessite également le port d'une soupape à la demande, d'un masque complet et d'une bouteille d'air comprimé. Conçu principalement pour les applications commerciales, le kit d'appareil respiratoire MicroMaXX courte durée se distingue par son faible poids d'utilisation et différents modes de transport qui permettent différentes configurations.
31
Appareils respiratoires isolants
[ Appareil respiratoire courte durée ]
Appareil respiratoire courte durée [ Une solution polyvalente ]
MicroMaXX®
L'appareil respiratoire courte durée MicroMaXX est extrêmement flexible et léger, et convient par conséquent pour tous les types d'activités liées au travail et à l'évacuation. D'un poids de 4.95 kg [prêt à l'emploi], MicroMaXX est extrêmement léger et n'encombre aucunement l'utilisateur. Il s'agit probablement de l'appareil respiratoire le plus léger existant. Le MicroMaXX est muni d'un harnais qui admet trois différentes méthodes de port. Deux versions du MicroMaXX sont disponibles: pression normale et pression positive.
Port sur la hanche
EN 137 Le MicroMaXX se compose d'un détendeur, d'une bouteille composite de 3 litres [disponible chargée ou vide], de la soupape à la demande AutoMaXX, d'un harnais multiple avec sac de transport et d'un masque complet au choix.
10049950 10048115 10050707 10063427 10056058 10056057 10056059 MicroMaXX avec Advantage [chargé] MicroMaXX avec 3S [chargé] MicroMaXX sans masque [chargé] MicroMaXX-AS sans masque [chargé]* MicroMaXX avec Advantage [vide] MicroMaXX avec 3S [vide] MicroMaXX sans masque [vide] MicroMaXX-AS sans masque [vide]*
Port entre les genoux
10063428
*Pour les masques à pression positive, voir en page 40.
AS = pression positive
BD mini
Port sur le dos
Le BD 96 mini convient particulièrement aux travaux de courte durée dans les espaces confinés. Sa petite taille et sa conception modulaire se prêtent à différentes méthodes de port. En combinaison avec le branchement adéquat [voir liste des accessoires], il est raccordable à un système d'adduction d'air industriel ou à des bouteilles. Le BD mini est désormais disponible avec un détendeur reconçu et d'entretien facile.
EN 137
D4075713 Brochure BD mini 01-154.2 FR
Bouteilles
Les bouteilles composite sont 50 % plus légères que les bouteilles traditionnelles en acier. Les deux versions sont disponibles chargées ou vides.
BD mini
EN 144 Bouteilles vides :
10058821 D5103974 D5103983 D5103984 32 3 l/300 bar composite, avec limiteur de débit 2 l/300 bar composite 2 l/200 bar acier 2 l/300 bar acier
Appareils Respiratoires Isolants
Appareils respiratoires isolants autonomes [ L'autre solution pour travaux et secours ]
BD Compact & BD Compact-Z
Le BD Compact est un système fiable et économique d'alimentation en air pour les applications industrielles et pour les opérations de secours. Lorsqu'une émanation soudaine de gaz toxiques ou une déficience en oxygène sont possibles, le BD Compact est prêt à fournir immédiatement de l'air respirable. A combiner avec la bouteille et le masque convenant le mieux à votre application. Le BD Compact 96-Z offre plus de souplesse: un raccord au niveau de la ligne moyenne pression vous permet de choisir la soupape à la demande et une ligne deuxième utilisateur permet une connexion en cas de secours.. Tous les appareils BD Compact sont désormais munis d'un détendeur reconçu d'un entretien facile.
[Appareils Respiratoires Autonomes]
EN 137
D4075716 D4075717 D4075718 10036283 BD Compact-AS [kit complet : unité de base et LA 96-AS] BD Compact-AE [kit complet : unité de base et LA 96-AE] BD Compact-N [kit complet : unité de base et LA 96-N] BD Compact-Z [homologu'é avec, mais fourni sans soupape à la demande MSA]
BD Compact
Pour les soupapes à la demande, voir page 38, pour les masques et les bouteilles, voir pages 39 41.
BD Compact-Z
Brochure
01-166.2 FR
LA 96-AS
LA 96-AE
Armoires murales type A
Armoires murales
pour plusieurs appareils respiratoires isolants autonomes. D4080801 Armoire plastique murale type A [pour ARI et une bouteille. ARI suspendu par la bouteille, prêt à l'emploi] Armoire plastique murale type D [pour ARI et toutes les bouteilles. ARI suspendu par la plaque dorsale]
LA 96-N
D4074877
33
Appareils respiratoires isolants
[Appareils respiratoires autonomes]
BD 96
Le BD 96 se caractérise par une plaque dorsale ergonomique avec harnais en aramide modacrylic ininflammable et un manomètre luminescent rotatif lisible dans toutes les positions. Le BD 96 est en outre muni d'une sangle de maintien des bouteilles avec boucle très large et simple à manipuler. L'innovant système pneumatique alpha « SingleLine » [SL] est disponible en option pour le BD 96. L'alpha SL se caractérise par un détendeur reconçu et une technologie brevetée « tuyau dans tuyau » [détails en page 36]. MSA propose en outre un BD 96 doté d'une fonction télémétrique, voir l'option alphaMITTER [détails en page 37]. La gamme « classique » se complète d'un certain nombre d'options et de combinaisons optionnelles: L'option « S » rapproche le signal d'alarme de l'oreille de l'utilisateur. Le BD 96-Z est muni d'une seconde connexion [Z] pour raccorder un dispositif de secours [cagoule ou masque avec soupape à la demande]. L'option Quick-Fill [Q] permet de recharger la bouteille directement en moins d'une minute sans devoir retirer l'appareil.
BD 96
BD 96-Z
BD 96 classic
EN 137
D4075700 D4075701 D4075702 D4075703 D4075705 D4075706 D4075707 D4075708 Brochure BD 96 BD 96-S BD 96-Z BD 96-S-Z BD 96-Q BD 96-S-Q BD 96-Z-Q BD 96-S-Z-Q 01-100.2 FR
BD 96 alpha-assisté
BD 96-S
ICU
Unité de contrôle intégré [ICU] pour compléter les ARI MSA. Il donne à l'utilisateur les informations suivantes: pression, autonomie restante, température et détection immobilité. En option : le logiciel informatique pour traitement des données
BD 96-Q
EN 137
D4090700 10016231 D4090803 10016232 Brochure ICU ICU-S [version clé] Clé pour ICU Logiciel PC 01-155.2 FR
BD 96 classic avec ICU
EN 137
10014440 10014429 10014428 10014427 10014426 10014425 10014424 10014423 10016235 10016236 10016237 10016238 10016239 10016240 10016241 10016242 BD 96 avec ICU BD 96-S avec ICU BD 96-Z avec ICU BD 96-S-Z avec ICU BD 96-Q avec ICU BD 96-S-Q avec ICU BD 96-Z-Q avec ICU BD 96-S-Z-Q avec ICU BD 96 avec ICU-S BD 96-S avec ICU-S BD 96-Z avec ICU-S BD 96-S-Z avec ICU-S BD 96-Q avec ICU-S BD 96-S-Q avec ICU-S BD 96-Z-Q avec ICU-S BD 96-S-Z-Q avec ICU-S
ICU
BD 96 version alpha
EN 137
10060821 10060822 10060823 10060824 BD 96 SL BD 96 SL-Q Sur demande BD 96 SL-CLICK BD 96 SL-M BD 96 SL-Q-M Sur demande BD 96 SL-CLICK-M
BD 96 SL SL = pneumatique SingleLine incluant technologie « tuyau dans tuyau » Q = connexion QuickFill CLICK = alphaCLICK, remplacement rapide de bouteille M = alphaMITTER, transmetteur sur la plaque dorsale de l'ARI TM = Module de télémétrie, radio longue distance
34
L'utilisation d'un ARI nécessite également le port de bouteilles d'air comprimé [page 39], de soupapes à la demande [page 38] et de masques complets [page 40].
Appareils respiratoires isolants
[Appareils respiratoires autonomes]
AirMaXX®
L'AirMaXX est l'appareil respiratoire haut de gamme. Plaque dorsale ajustable en hauteur [3 positions]. Le ceinturon est doté d'une fixation élastique, ce qui facilite l'ajustement des attaches pour une meilleure distribution du poids. Support de bouteille pour mono ou bi-bouteilles, sangle des bouteilles avec système élaboré pour assurer le maintien adapté. Le harnais AirMaXX eXXtreme est spécialement conçu pour les utilisations en conditions extrêmes et/ou répétées telles que les entraînements au Flash Over. L'innovant système pneumatique alpha « SingleLine » SL est disponible en option pour l'AirMaXX. L'alpha SL se caractérise par un détendeur reconçu et une technologie brevetée « tuyau dans tuyau » [détails en page 36]. MSA propose en outre un AirMaXX doté d'une fonction télémétrique, voir l'option alphaMITTER [détails en page 37]. La gamme « classique » se complète d'un certain nombre d'options et de combinaisons optionnelles : L'option « S » rapproche le signal d'alarme de l'oreille de l'utilisateur. L'AirMAXX-Z est muni d'une seconde connexion [Z] pour raccorder un dispositif de secours [cagoule ou masque avec soupape à la demande]. L'option Quick-Fill [Q] permet de recharger la bouteille directement en moins d'une minute sans devoir retirer l'appareil. L'AirMaXX est également disponible avec une unité de contrôle intégré [ICU] [voir page 34].
AirMaXX® eXXtreme
AirMaXX® eXXtreme classic
EN 137
10040264 10040272 10040280 10040266 10040274 10040282 10040267 10040275 10040283 10040268 10040276 10040284 AirMaXX eXXtreme-S-Z AirMaXX eXXtreme-S-Z avec ICU AirMaXX eXXtreme-S-Z avec ICU-S AirMaXX eXXtreme-S-Q AirMaXX eXXtreme-S-Q avec ICU AirMaXX eXXtreme-S-Q avec ICU-S AirMaXX eXXtreme-Z-Q AirMaXX eXXtreme-Z-Q avec ICU AirMaXX eXXtreme-Z-Q avec ICU-S AirMaXX eXXtreme-S-Z-Q AirMaXX eXXtreme-S-Z-Q avec ICU AirMaXX eXXtreme-S-Z-Q avec ICU-S
AirMaXX® classic
EN 137
10027590 10027591 10027592 10027593 10027594 10027595 10027596 10027598 Brochure AirMaXX AirMaXX-S AirMaXX-Z AirMaXX-S-Z AirMaXX-Q AirMaXX-S-Q AirMaXX-Z-Q AirMaXX-S-Z-Q 01-110.2 FR
AirMaXX®
AirMaXX®-S
AirMaXX® classic avec ICU
EN 137
10027599 10027600 10027601 10027602 10027603 10027604 10027605 10027606 10027607 10027608 10027609 10027610 10027611 10027612 10027613 10027614 AirMaXX avec ICU AirMaXX-S avec ICU AirMaXX-Z avec ICU AirMaXX-S-Z avec ICU AirMaXX-Q avec ICU AirMaXX-S-Q avec ICU AirMaXX-Z-Q avec ICU AirMaXX-S-Z-Q avec ICU AirMaXX avec ICU-S AirMaXX-S avec ICU-S AirMaXX-Z avec ICU-S AirMaXX-S-Z avec ICU-S AirMaXX-Q avec ICU-S AirMaXX-S-Q avec ICU-S AirMaXX-Z-Q avec ICU-S AirMaXX-S-Z-Q avec ICU-S
AirMaXX®-Z
AirMaXX® version alpha
EN 137
10060803 10060804
Sur demande
10060807 10060808
Sur demande
10060805 10060806
Sur demande
10060809 10060810
Sur demande
AirMaXX SL AirMaXX SL-Q AirMaXX SL-CLICK AirMaXX SL-M AirMaXX SL-Q-M AirMaXX SL-CLICK-M AirMaXX eXXtreme SL AirMaXX eXXtreme SL-Q AirMaXX eXXtreme SL-CLICK AirMaXX eXXtreme SL-M AirMaXX eXXtreme SL-Q-M AirMaXX eXXtreme SL-CLICK-M
AirMaXX®-Q
SL = pneumatique SingleLine incluant technologie « tuyau dans tuyau » Q = connexion QuickFill CLICK = alphaCLICK, remplacement rapide de bouteille M = alphaMITTER, transmetteur sur la plaque dorsale de l'ARI
AirMaXX® SL
35
Appareils respiratoires isolants
[Compléments & Contrôle ]
série [ Amélioration protection respiratoire & Contrôle ]
La série alpha apporte une nouvelle dimension à la technologie : Le principe sur lequel repose la série alpha constitue une nouvelle dimension de la technologie. Les améliorations apportées aux systèmes ARI et réseau personnel visent à rendre l'équipement plus simple, plus sûr et plus efficace.
alpha Compléments ARI
Toute la série alpha de compléments d'ARI a pour objet d'accroître la sécurité, l'efficacité et la capacité d'intervention, tout en conservant l'esprit global de simplicité de design et d'utilisation. C'est pourtant une technologie d'avant-garde qui est à l'origine de cette conception facile d'emploi.
Technologie « tuyau dans tuyau »
alpha SL
Le système pneumatique alpha repose sur le système de contrôle de l'air SingleLine. L'alpha SL alimente la valve à demande, le manomètre, le signal d'alarme, la seconde connexion et le remplissage rapide de la bouteille au moyen d'un seul et unique flexible. Ce système a pu être développé grâce à la technologie brevetée « tuyau dans tuyau ». La ligne haute pression se trouve à l'intérieur de la ligne à moyenne pression. L'alpha SL inclut également un détendeur de première phase totalement reconçu et exigeant très peu d'entretien. Vous pouvez commander votre prochain appareil respiratoire avec le système SL [voir page 34 et 35] ou tout simplement actualiser votre appareil respiratoire MSA existant.
Embase avec détendeur
EN 137
10065798 alpha SL Kit d'actualisation [détendeur, embase et SingleLine en remplacement de la pneumatique de votre vieil ARI] alpha SL-Q Kit d'actualisation [détendeur avec QuickFill, embase et SingleLine en remplacement de la pneumatique de votre vieil ARI] 01-050.2 FR
10065799
Brochure
alphaCLICK
Grâce au nouvel adaptateur de bouteille alphaCLICK, finies les manipulations de vissage-dévissage. Il suffit de connecter la bouteille au détendeur par simple pression. Le système alphaCLICK permet de changer 10 fois de bouteille pendant le temps que prend une manipulation ordinaire tout en améliorant la sécurité. Le système alphaCLICK sera bientôt disponible.
EN 137
Bajo pedido alphaCLICK Adaptateur pour bouteille [lot de 5] Brochure 01-050.2 FR
alphaCLICK Adaptateur de remplacement rapide de bouteille
36
Appareils respiratoires isolants Supplied Air Respirators
[Self-Contained Breathing& Contrôle ] [Compléments Apparatus]
alpha réseau personnel
Un nouveau dispositif d'alarme et de surveillance individuelle peut également être amélioré avec une fonction télémétrique.
alphaSCOUT
Au coeur du système électronique alpha réside un dispositif d'alarme et de surveillance individuelle unique appelé alphaSCOUT. Portable, sans fil et totalement autonome, l'alphaSCOUT représente la nouvelle génération d'unité de commande intégrée [ICU]. Il reçoit les données de pression du transmetteur situé sur le support dorsal et calcule ensuite la durée d'utilisation restante. Un détecteur de mouvement et un signal d'alarme sont également intégrés. Tout utilisateur peut s'identifier par l'alphaSCOUT qu'il utilise, à travers l'étiquette d'identification alphaTAG. L'alphaTAG se programme en utilisant le TAGwriter. 10058213 10058212
TAGwriter
alphaSCOUT
alphaSCOUT [set complet incluant batteries, alphaTAG et support] alphaSCOUT TM [kit complet incluant radio longue distance, batteries, alphaTAG et support] alphaSCOUT Attache support [lot de 10] alphaTAG [lot de 5] TAGwriter [avec câble USB & logiciel] 01-050.2 FR
alphaSCOUT et nouveau collecteur
10065874 10065873 10065875 Brochure
alphaBASE et alphaTABLET PC
Le dispositif alphaSCOUT peut envoyer et recevoir des signaux longue distance puissants. Cela permet la surveillance en continu des données incidentes personnelles par commande incidente via la station de base appelée alphaBASE, en combinaison avec un PC standard. Le dispositif spécial alphaTABLET PC, équipé d'un module récepteur radio, peut également être utilisé comme une alternative plus compacte et plus solide.
alphaMITTER
EN 137
10058214 10058215 Brochure alphaBASE [avec source d'alimentation, câble USB & logiciel] alphaTABLET PC [avec récepteur & logiciel] 01-050.2 FR
alphaMITTER
L'alphaMITTER, un transmetteur courte distance situé sur la plaque dorsale de l'ARI, envoie les données de pression d'air à l'alphaSCOUT toutes les deux secondes. Puisque l'alphaSCOUT sans fil est indépendant de la plaque dorsale, le nombre d'unités nécessaires pour une brigade peut être réduit jusqu'à 75 % une économie énorme dans l'investissement.
EN 137
10058211 10069803 Brochure alphaMITTER, adaptable à l'AirMaXX SL [Q] alphaMITTER, adaptable au BD 96 SL [Q] 01-050.2 FR
alphaBASE alphaTABLET PC
37
Appareils respiratoires isolants
[ Soupapes à la demande ]
Soupapes à la demande [ Pratiques et solides ]
AutoMaXX®
La soupape à la demande AutoMaXX est ergonomique, légère, et de forme arrondie. Développée avec l'appareil respiratoire isolant AirMaXX, elle peut également être utilisée avec le système BD 96. La soupape résiste aux chocs [les objets sont déviés] et sa forme hémisphérique assure une bonne prise en main. Le boîtier arrondi est muni de grips verts en élastomère. Les boutons de couleurs différentes sont très larges facilitant ainsi la manipulation même avec des gants. Le tuyau moyenne pression est rotatif et reste flexible même à basse température. Enfin, la maintenance de l'AutoMaXX est très simple et rapide. Les versions suivantes de l'AutoMaXX sont disponibles : N : pression normale avec pas de vis standard, AE : pression positive avec pas de vis M 45 x 3, AS : pression positive avec système encliquetable MaXX plug, AS-C : Combinaison AE et AS. Les options suivantes peuvent en outre être commandées : G : tuyau moyenne pression en caoutchouc pour applications industrielles, B : la valve by-pass assure une circulation d'air constante et réglable, Courte : tuyau moyenne pression plus court [50 cm].
AutoMaXX®-N
AutoMaXX®-N et 3S
AutoMaXX®-AE
EN 137
10023686 10023687 10023688 10023689 10038296 10043133 10036271
AutoMaXX®-AS et Ultra Elite H-PS-MaXX-F1
AutoMaXX®-AS
AutoMaXX-N AutoMaXX-AE AutoMaXX-AS AutoMaXX-AS-C AutoMaXX-AS-B AutoMaXX-AS courte AutoMaXX-AE-G AutoMaXX-AS-B-G AutoMaXX-AS-C-G AutoMaXX-AS-G 01-110.2 FR
AutoMaXX®-AS-C
10038410 10036273 10036272 Brochure
LA 96
Extrêmement petite et légère, la série LA 96 évite l'altération de la vision de l'utilisateur. LA 96 est dotée d'une alimentation en air contrôlée par servo et d'un tuyau moyenne pression très souple fabriqué dans des matériaux hautes performances. Une pression positive précise et modérée [LA 96 AE/AS] accroît la commodité de la respiration et assure une protection additionnelle. Plusieurs versions sont disponibles : En pression normale ou positive, raccord encliquetable ou vissé.
LA 96-N
EN 137
LA 96-AE
D4075852 D4075851 D4075850 Brochure
LA 96-N LA 96-AE LA 96-AS 01-100.2 FR
LA 96-N et 3S-H-F1
LA 96-AS
N = pression normale, pour masques N avec pas de vis circulaire AE = pression positive, pour masques PF avec connecteur M 45 x 3 AS = pression positive pressure, pour masques PS avec raccord rapide MSA
38
Appareils respiratoires isolants
Bouteilles d'air comprimé et accessoires [ Valable pour tous les appareils respiratoires ]
Bouteilles composite
Pour ARI, robinet de bouteille selon la EN 144, avec tête cylindrique. Les bouteilles sont disponibles vides ou chargées.
[Bouteilles & Equipements Spéciaux]
Protection et Stockage
Afin de protéger les bouteilles composite, MSA offre des protections en matériau ininflammable noires ou jaunes avec des imprimés réfléchissants. L'ARI peut être transporté dans une valise solide. D4075877 D4075878 10049021 Protection bouteille noire Protection bouteille jaune Valise de transport [pour] tout kit d'appareil respiratoire avec jusqu'à deux bouteilles] Armoire murale type A [pour ARI et une bouteille. ARI suspendu par la bouteille, prêt à l'emploi] Armoire murale type D [pour ARI et toutes les bouteilles. ARI suspendu par la plaque dorsale]
PED 97/23/EG Bouteilles vides :
D5103979 D5103976 10055168
Bouteille composite
6.8 l/300 bar composite 6 l/300 bar composite 6.9 l/300 bar composite 6.9 l/300 bar composite, avec robinet verrouillable
10055170
Protection bouteille
D4080801
Pour bouteilles sur BD mini et MicroMaXX, voir page 32. Autres types, voir brochure 01-110.2 FR D4074877
Bouteilles acier
Pour ARI, robinet de bouteille selon la EN 144, avec tête cylindrique. Les bouteilles sont disponibles vides ou chargées.
Raccords en T
D4075818 D4085817 Raccord en T 156/ 300 bar pour bouteille composite 6/ 6.8 l Raccord en T 115/ 200 bar pour bouteille acier 4 l
Valise de transport
PED 97/23/EG Bouteilles vides :
D5103985 D5103986 D5103987
Bouteille acier
4 l/200 bar [non utilisable avec Quick-Fill Q] 6 l/300 bar 6 l/300 bar super légère
Kits d'évacuation
Les kits d'évacuation et le RespiHood sont conçus pour évacuer les personnes des zones dangereuses. 10045764 10040152 10040153 Brochure RespiHood Kit d'évaluation en étui Kit d'évaluation en sacoche 01-110.2 FR
RespiHood
Equipements spéciaux [ Surveillance de la protection respiratoire ]
FIREFLY II et FIREFLY II S
Equipement individuel d'alerte et d'immobilité, se positionne facilement à la ceinture ou sur une sangle d'épaule. II est immobile durant 20 secondes, une alarme [signal répétitif constant à 95 dB] se met alors en marche de façon continue. Cela permet de détecter et retrouver rapidement la personne en difficulté. L'alarme peut également être déclenchée manuellement. Etanche à l'eau et de sécurité intrinsèque IP 67 et EX II 1G EEx ia IIC T4. Le FIREFLY II S possède une clé déclenchant l'appareil dès qu'elle est retirée.
MSA CONTROL E
Le MSA Control E permet au centre d'opérations de surveiller de près la position de chacun des opérateurs et leur alimentation en air. Les informations sont enregistrées manuellement sur le tableau étanche, ainsi que les données temporelles. Les clés optionnelles FIREFLY et les étiquettes d'appareils permettent au centre d'opérations de surveiller la situation de façon spécifique et selon des directives. 10050271 MSA CONTROL E
MSA CONTROL E
FIREFLY II
ATEX
II 1G EEx ia IIC T4
FIREFLY II FIREFLY II S 01-315.2 FR 39
D6002715 D6002720
FIREFLY II S
Brochure
Appareils respiratoires isolants
[ Masques complets ]
Masques complets ARI [ Appareils respiratoires à adduction d'air]
Les masques SAR sont disponibles pour les appareils à adduction d'air comprimé [voir page 28] et les appareils respiratoires isolants autonomes. Pour les masques APR [appareils respiratoires filtrants], voir en page 17 19.
MSA, expert dans la protection respiratoire, propose une gamme exceptionnelle de masques complets. Confort et qualité, des accessoires utiles ainsi qu'un panel complet de filtres.
3S
Le masque 3S, masque le plus vendu dans le monde depuis les 30 dernières années, a été amélioré pour plus de confort. En plus d'un design et d'un confort déjà prouvés, le 3S de MSA offre tout ce dont vous avez besoin. Matériaux confortables, excellente transmission de la parole via la membrane phonique, circulation de l'air sans buée, légèreté, inexistence de points de pression, faible résistance à la respiration, excellente vision. Avec pas de vis EN 148. Également disponible en version pression positive avec pas de vis M 45 x 3 ou système encliquetable MSA.
3S
EN 136, classe 3
D2055000 D2055779 D2055767
3S-PF et LA 96-AE
3S 3S petite taille 3S-EZ 3S Silicone 3S-PF 3S-PF Silicone 3S-EZ-PF 3S-PS 3S-EZ-PS 3S-PS Silicone 3S-PS-MaXX 3S-PS-MaXX Silicone 05-405.2 FR
3S-PF 3S Silicone
D2055718 D2055741 D2055763 D2055791 D2055751 D2055792 D2055764 10031422 10031388 Brochure
EZ = harnais EZ Done en Nomex MaXX = pression positive avec raccord encliquetable MSA PF = pression positive avec pas de vis M 45 x 3 PS = pression positive avec raccord encliquetable MSA 3S et AutoMaXX®-N
3S-PS
Pour les accessoires, reportez-vous en page 20.
Combinaisons masques-casques 3S
MSA est le seul fabricant de masques et de casques qui offre une solution innovante en matière de sécurité : des adaptateurs réglables « sans à-coups ».
3S-H-F1
EN 136, classe 3
10042635 10044435 10042636 10044437 10042637 3S-H-F1 3S-H-F1, petite taille 3S-H-PF-F1 3S-H-PF-F1, petite taille 3S-H-PS-F1 3S-H-PS-F1, petite taille 3S-H-PS-MaXX-F1 3S-H-PS-MaXX-F1, petit 3S-H pour casques Schuberth 3S-H-PF pour casques Schuberth 3S-H-PS pour casques Schuberth 05-432.2 FR
3S-H-PS-MaXX-F1 avec AutoMaXX®-AS
3S-H-PF-F1
10044439 10042638 10044441 D6125725 D6125741 D6125742
3S-H-PSMaXX-F1
Brochure
40
Appareils respiratoires isolants
[ Masques complets ]
Ultra Elite
Masque complet innovant fabriqué dans un caoutchouc spécial noir spécifiquement développé à cette fin [version en silicone également disponible] pour respiration à deux voies [soupape respiration], avec pas de vis standard pour filtres respiratoires, adduction d'air et appareils respiratoires à air comprimé. Sans pression, s'adapte grâce à un confortable rebord unique et une mentonnière profonde. Disponible en deux tailles pour davantage de confort. Oculaire non déformant et champ visuel de pratiquement 100 %. Il couvre le champ de vision naturel pour une meilleure sécurité. Il est extrêmement confortable et permet une excellente transmission de la parole. Également disponible en version pression positive avec pas de vis M 45 x 3 ou système encliquetable MSA.
Ultra Elite
Ultra Elite Silicone
EN 136, classe 3
D2056700 D2056779 10013876 D2056718 D2056770 D2056741 D2056785 D2056763 D2056771 D2056751 D2056789 10026552 D2056764 D2056772 10031385 10031383 10031384 10031382 Ultra Elite Ultra Elite, petite taille Ultra Elite avec transponder Ultra Elite Silicone Ultra Elite-EZ Ultra Elite PF Ultra Elite PF, petite taille Ultra Elite PF Silicone Ultra Elite PF-EZ Ultra Elite PS Ultra Elite PS, petite taille Ultra Elite PS avec transpondeur Ultra Elite PS Silicone Ultra Elite PS-EZ Ultra Elite PS-MaXX Ultra Elite PS-MaXX, petite taille Ultra Elite PS-MaXX Silicona Ultra Elite PS-MaXX-EZ Ultra Elite PS-MaXX-EZ, petite taille 05-418.2 FR Pour les accessoires, reportez-vous en page 20.
Ultra Elite avec AutoMaXX®-N
Ultra Elite PF
Ultra Elite PS
Ultra Elite Combinaisons masques-casques
Les combinaisons masques-casques offrent l'avantage de pouvoir mettre en place et retirer le masque sans ôter son casque. MSA est le seul fabricant de masques et de casques qui offre une solution innovante en matière de sécurité : des adaptateurs réglables « sans à-coups ».
Ultra EliteH-F1
Ultra ElitePF-EZ
10031381 Brochure
EN 136, classe 3
10045891 10045892 10045893 10045894 10045897 10045898 10045899 10045910 Brochure Ultra Elite-H-F1 Ultra Elite-H-F1, petite taille Ultra Elite-H-PF-F1 Ultra Elite-H-PF-F1, petite taille Ultra Elite-H-PS-F1 Ultra Elite-H-PS-F1, petite taille Ultra Elite-PS-MaXX-F1 Ultra Elite-PS-MaXX-F1, petite taille 05-432.2 FR
Ultra EliteH-PS-F1 Ultra EliteH-PF-F1
EZ = harnais EZ Done en Nomex MaXX = pression positive avec raccord encliquetable MSA PF = pression positive avec pas de vis M 45 x 3 PS = pression positive avec raccord encliquetable MSA
Ultra ElitePS-MaXX-F1
41
Ultra Elite PS-MaXX avec AutoMaXX®-AS
Technologie oxygène chimique
Technologie oxygène chimique [ Equipements de protection respiratoire indépendants de l'air ambiant ]
Appareil respiratoire à circuit fermé à oxygène chimique [KO2] MSA à utiliser dans les atmosphères dangereuses contenant des fumées, gaz toxiques, ou avec un niveau déficient d'oxygène. Durée de protection comprise entre 15 minutes et jusqu'à 4 heures, de la simple assistance au sauvetage et à la lutte contre l'incendie. L'appareil à oxygène chimique fonctionne selon le principe de la régénération de l'air inspiré avec de l'oxygène produit par l'hyperoxyde de potassium. En retenant simultanément le dioxyde de carbone et l'humidité contenus dans l'air exhalé, ces appareils respiratoires sont très fiables et pratiquement sans maintenance pour une période de stockage prolongée.
Les appareils respiratoires longue durée AirElite et AirElite 4 h ont été conçus pour les services d'incendie, en particulier pour leur emploi rare dans les tunnels, les gratte-ciels et les grandes installations d'entreposage. Dans les mines souterraines, ils sont utilisés par les équipes de secours pour les missions de sauvetage rapide. Les petits appareils respiratoires S 15 et SAR 30 L ont été spécifiquement conçus pour les situations exigeant une protection respiratoire immédiate et fiable lorsque des atmosphères dangereuses se développent soudainement et rapidement. Le point commun entre tous les appareils à oxygène chimique MSA réside dans leur faculté d'être stockés pendant des périodes prolongés tout en restant prêts à intervenir, ainsi que leur maintenance minimale.
42
Technologie oxygène chimique
Appareils respiratoires KO2 [ Prêt pour une utilisation immédiate ]
AirElite 4h
Appareil respiratoire isolant à circuit fermé pour applications longues jusqu'à 4 heures. Poids : 15 kg, largeur: 36 cm. Confort assuré grâce à son système de refroidissement et son faible taux d'humidité dans l'air inspiré. Harnais confortable, tuyaux de respiration positionné sous le bras. Exige très peu de maintenance, utilisation et remise à neuf sans difficulté. Système sans pression et sans bouteille d'oxygène comprimé. Autosurveillance et contrôle de la consommation [IC-Air], alarmes visuelles et sonores alarme d'immobilité automatique et manuelle. Procédures d'allumage et de surveillance totalement automatiques. Kit conversion d'entraînement pour un entraînement efficace et économique dans l'air ambiant. Choix de pièces faciales : 3SR AirElite ou Advantage AirElite.
[ Appareils respiratoires KO2 ]
DIN 58652-2 et vfdb 0802, y compris test de comportement aux flammes [mines et services d'incendies]
AirElite 4h
10065152 10065153 10065154 10065373 10065375 Brochure
AirElite 4h [sans masque, ni cartouche] Masque complet 3SR AirElite Masque complet Advantage AirElite Kit cartouche oxygène AirElite 4h-TR, Kit conversion d'entraînement 27-430.2 FR
AirElite
Appareil respiratoire isolant à circuit fermé pour applications jusqu'à 2 heures. Poids: seulement 12 Kg. Confort assuré grâce à son système de refroidissement et son faible taux d'humidité dans l'air inspiré. Contrôle électronique de la consommation. Signal visuel et sonore lorsque l'autonomie restante est de 20 % puis 5% de la capacité totale. Pièce faciale : masque complet 3S-R. Une version d'entraînement est également disponible.
DIN 58652-2
D1129701 D2055742 D1129861 D1129801 D1129883 Brochure AirElite [sans masque, ni cartouche] Masque complet 3 S-R Cartouches de rechange Cartouches de rechange [avec retour]. AirElite-TR, avec kit de conversion d'entraînement 27-424.2 FR
AirElite
43
Technologie oxygène chimique
[ Appareils respiratoires KO2 ]
SAR 30 L
Le SAR 30 L est un appareil respiratoire compact et robuste avec masque, diaphragme de transmission de la parole, compteur à rebours et démarrage automatique. Il est destiné aux travaux légers. Il peut être utilisé dans tous les lieux où une chute d'oxygène ou un dégagement de produits toxiques sont possibles. En cas d'urgence, il peut être mis en place en quelques secondes et permet à son porteur de disposer d'assez d'oxygène pour réaliser sa tâche ou pour évacuer les lieux. La durée nominale de fonctionnement est de 30 minutes.
DIN 58652-1 Durée : 30 minutes
D1131701 D1131702 SAR 30 L, classe K 30 L SAR 30 L-TR, Appareil d'entraînement
SAR 30 L
S 15
Le S 15 est un petit appareil respiratoire extrêmement robuste, avec pièce buccale, lunettes de protection et compteur à rebours. Comme le SAR 30 L, il est destiné aux travaux légers, peut être mis en place en quelques secondes et permet à son porteur de disposer d'assez d'oxygène pour réaliser sa tâche ou pour évacuer les lieux. La durée nominale de fonctionnement est de 15 minutes.
DIN 58652-1 Durée : 15 minutes
D1126701 D1126706 S 15, classe K 15 L S 15-TR, Appareil d'entraînement
S 15
44
Équipement de test, Software & Compresseurs
Équipement de test, Software & Compresseurs
[ Versatilité. Utilisation facile. Travail en réseau. ]
Équipement de test La sécurité et la disponibilité opérationnelle immédiate de tous les composants des appareils respiratoires doivent faire l'objet de contrôles et de tests réguliers. Un dispositif de test est nécessaire pour contrôler la disponibilité opérationnelle d'un équipement. Que les résultats des tests soient enregistrés manuellement ou automatiquement, MSA propose divers dispositifs à votre atelier. De l'appareil mobile de test Multitest au banc ProfiCHECK assisté par un ordinateur fixe, votre équipement sera testé conformément aux normes professionnelles les plus exigeantes. Tous les bancs de test de MSA satisfont aux normes industrielles et aux réglementations de fabricant pour les tests des appareils respiratoires à air comprimé, les masques, les soupapes à la demande et les combinaisons chimiques.
Solutions logicielles Le software fourni avec notre équipement de test assisté par ordinateur permet d'administrer de façon fiable les données de test concernant les cycles de test des appareils. En y ajoutant un contrôle d'inventaire, un atelier peut être administré complètement en utilisant les logiciels de MSA. Compresseurs à air L'air respirable nécessaire pour charger des bouteilles d'air comprimé est fourni par des compresseurs à haute pression. Ces compresseurs à air respirable comprennent des filtres d'entrée, des pré-séparateurs, les filtres à huile, et des dispositifs de séchage d'air ainsi que d'élimination des condensants. Plusieurs versions de compresseurs sont disponibles.
45
Équipement de test & Software
Équipement de test & Software [ Famille de bancs de test versatile et modules logiciels ]
ProfiCHECK.net
Il ne fait aucun doute qu'un équipement fiable est essentiel pour l'efficacité d'une brigade.Notre modèle phare de banc de test constitue l'outil essentiel des ateliers modernes d'équipement respiratoire. Totalement automatique, le ProfiCHECK.net réalise une gamme complète de tests de composants d'appareils respiratoires isolants autonomes et de combinaisons chimiques. Un poumon artificiel permet de réaliser des tests dynamiques. Il comprend également le logiciel intégral de gestion de l'équipement ProfiCHECK et peut être mis en réseau. 10028223 10028224 Brochure ProfiCHECK.net sans PC ProfiCHECK.net avec PC, moniteur et imprimante 01-749.2 FR
ProfiCHECK.net
ProfiCHECK.lite
base mais qui ne sont pas intéressés par la fonction de poumon artificiel, MSA propose le ProfiCHECK.lite. Ce modèle de ProfiCHECK permet de réaliser une gamme complète de tests statiques sur les soupapes à la demande, les masques faciaux et les combinaisons chimiques. Ses autres caractéristiques, telles qu'une tête de test, un connecteur de soupape à la demande et un générateur de débit de 10 l/min, sont identiques à celles du ProfiCHECK.net. La fonction mise en réseau est disponible en option. Le ProfiCHECK.constitue également un bon banc additionnel pour les ateliers plus importants. 10047699 10050710 Brochure ProfiCHECK.lite sans PC ProfiCHECK.lite avec PC, moniteur et imprimante 01-749.2 FR
ProfiCHECK.lite
ProfiCHECK.twin
Le modèle ProfiCHECK.twin a spécifiquement été conçu comme banc de test de masques faciaux pour les grands ateliers. Il permet de travailler sur deux masques en même temps. Pendant que le premier est soumis aux tests, le second peut être ajusté, ce qui garantit un excellent flux de travail. Il comprend deux têtes de test et un générateur de débit de 10 l/min. La fonction mise en réseau intégrale est disponible en option.
ProfiCHECK.twin
10028221 10028222 Brochure
ProfiCHECK.twin sans PC ProfiCHECK.twin moniteur et imprimante 01-749.2 FR
46
Équipement de test & Software
ProfiCHECK.port
ProfiCHECK.port est le banc de test portable. Conçu avec un boîtier le plus petit possible et des poignées ergonomiques, il peut être transporté dans un véhicule de dimensions moyennes. Il offre les mêmes fonctions que ProfiCHECK.net. ProfiCHECK.port est le banc idéal pour les techniciens en déplacement ou peut être utilisé comme unité de table. ProfiCHECK.port FR el banco de pruebas ideal para los técnicos itinerantes o puede servir de unidad de sobremesa. 10051694 10051761 Brochure ProfiCHECK.port sans PC ProfiCHECK.port avec PC, moniteur et imprimante 01-749.2 FR
ProfiCHECK.port
TecBOS.solutions
Tous les ProfiCHECK sont fournis avec le logiciel «Technical Services Standard ». Vous pouvez étendre celui-ci avec les trois progiciels disponibles, en fonction de vos besoins en matière de sécurité: TecBOS.Technical Services, TecBOS.Administration, TecBOS.Incident. Elles permettent une gestion complète et homogène de toute institution de sécurité publique. Des applications pour ordinateurs portables ou PDA [Personal Digital Assistant ], portant sur les informations relatives à la gestion de l'emplacement, des tests et des équipements, sont disponibles sur demande. 10048780 10053018
Tests mobiles à l'aide d'un PDA [Personal Digital Assistant]
TecBOS.Technical Services Standard [ProfiCHECK] TecBOS.Technical Services Standard [ProfiCHECK], licence additionnelle TecBOS.Technical Services Professionnel TecBOS.Technical Services Professionnel, licence additionnelle
10052539 10053036
Les mises à jour sont disponibles sur demande, ainsi que les versions TecBOS.Incident et TecBOS.Administration.
Personnel Seminar Système d'alarme et d'arrêt Plan de protection civile Bouches d'incendie Surveillance des dates
Liste de tâches Adresses Importation /exportation Gestion des images et objets
Administration
Gestion des incidents Comptabilisation des opérations Index des frais
Services Techniques
TecBOS.solutions
Intervención
Structure de l'atelier Gestion des dispositifs Intervalles de service Paramètres de service Raison du service Coût de la main d'oeuvre Surveillance des dates Relevé des erreurs
Gestion mobile Gestion des commandes Essais Clients / fournisseurs Comptabilité Administration des entrepôts Échange de dispositifs Gestion des objets Protection préventive contre l'incendie Comptabilisation des frais Assistance aux opérations Surveillance des dates Commande mobile
Forces Services médicaux Moyens opérationnels Tâches Journal des opérations Rapport d'état de position Fiche tactique interactive Surveillance des télémesures
ProfiCHECK
47
Équipement de test & Compresseurs
Multitest & Multitest Plus
Equipement de test mobile pour test statique des masques complets, des soupapes à la demande et des combinaisons chimiques. Manomètre basse pression ± 30 mbar. La version Multitest Plus possède en plus un manomètre moyenne pression 0 15 bar. Idéal pour de petits ateliers ou pour transporter dans des véhicules. D5175735 D5175743 D5175744
Support Multitest Multitest Plus
Multitest ND Multitest Plus Support Multitest Plus
Compresseurs [ Grande variété d'applications ]
MSA offre des compresseurs qui chargent à 200 ou 300 bar les bouteilles d'air comprimé. La qualité de l'air respirable est conforme à la EN 12021. La gamme comprend des modèles offrant une grande variété de caractéristiques: simple ou avec système réducteur du bruit pour des compresseurs silencieux [64 dB], rack de remplissage des bouteilles [9 max] ; débit de 160 à 450 L/min, compresseurs avec trois étages de pression. Autres caractéristiques : retrait automatique des condensants et filtres facilement remplaçables. Un compteur d'heures de service ou un dispositif supplémentaire de contrôle de l'humidité indiquent le moment où les filtres doivent être remplacés. Les compresseurs et les racks de remplissage sont toujours fournis séparément conformément à la réglementation allemande DIN 14092 [Station Feu, Ateliers d'Equipements de Protection Respiratoire]. Sur demande, voir Brochure 01-660.2 FR
Compresseur silencieux 260/330 EF
Rack de remplissage
Airtester HP & MP
Appareil de contrôle de l'air respirable des réseaux d'air comprimé, des compresseurs ou des unités de filtration selon la EN 12021. Pour plus de détail , voir page 30.
Airtester HP
48
Imagerie thermique
Imagerie thermique [ Pour les plus exigeants ]
Les caméras à imagerie thermique Evolution sont spécialement conçues pour les applications Pompiers. Les services d'incendie peuvent l'utiliser afin de s'orienter au milieu de fumées épaisses ou de brouillard, ou encore dans des environnements sombres, et ainsi trouver rapidement les personnes, les sources de flammes et les zones où le feu couve. Une caractéristique spéciale des caméras MSA est leur transmission sans fil. La possibilité d'émettre une vidéo directement du lieu de l'opération à un point de contrôle peut aider à la décision et ainsi garantir la sécurité des Pompiers.
La transmission utilise des fréquences radio spécifiques afin qu'elle ne soit pas bloquée par les murs ou autres obstacles. La nouvelle capture vidéo de MSA pour les caméras à imagerie thermique permettent un enregistrement rapide et simple de la scène originale à des fins de documentation et d'entraînement.
49
Imagerie thermique
[Caméras ]
Caméras [ Fonctionnalité et durabilité ]
EVOLUTION® 5000
En situation d'incendie, les pompiers ont besoin d'un équipement au fonctionnement infaillible. Avec EVOLUTION 5000, MSA lance, une fois de plus, un nouveau standard en matière d'imagerie thermique. L'EVOLUTION 5000 est une caméra petit format personnalisée. Elle pèse moins de 1,3 kg [en utilisation piles incluses]. Le capteur microbolomètre à oxyde de vanadium offre à la caméra une image et des performances sans égales en situation d'incendie. Une autre fonctionnalité inclut l'indicateur Heat Seeker pour localiser rapidement les foyers d'incendie et les points chauds. La fonction Quick-Temp offre un affichage graphique et numérique de la température. 10046580
EVOLUTION® 5000
Caméra à imagerie thermique standard EVOLUTION EVOLUTION 5000 avec indicateur Quick-Temp EVOLUTION 5000 avec Heat Seeker PLUS EVOLUTION 5000 avec Heat Seeker PLUS et Quick-Temp 34-311.2 FR
10046581 10046582 10046584 Brochure
EVOLUTION® 5200
L'équipement d'imagerie thermique nouvelle génération de MSA offre une qualité d'image optimisée dans des environnements soumis à une très forte chaleur, faisant ainsi de l'EVOLUTION 5200 le meilleur produit de sa catégorie en matière de lutte contre les incendies structurels. En outre, l'indicateur amélioré Heat Seeker PLUS offre des pixels de couleurs plus ou moins nuancés selon la chaleur. Le spectre de couleurs s'étend du jaune clair au rouge foncé, en indiquant les changements de température structurelle et en révélant en détails l'intensité et la direction du feu. Le design et le mode d'utilisation sont les mêmes que pour la caméra MSA Evolution 5000. 10063770 10063773 10063772 10063773 Brochure Caméra à imagerie thermique standard EVOLUTION 5200 EVOLUTION 5200 avec indicateur QuickTemp EVOLUTION 5200 avec Heat Seeker PLUS EVOLUTION 5200 avec Heat Seeker PLUS et Quick-Temp 34-312.2 FR
EVOLUTION® 5200
Photo originale à l'écran
50
Imagerie thermique
Accessoires [ Donner des yeux à l'équipe relais ]
Transmetteur vidéo pour la série EVOLUTION® 5000
La possibilité de transmettre des images thermiques du lieu d'intervention vers le centre de contrôle donne au Responsable des Opérations des indications précises et en temps réel des actions menées au coeur de l'incendie. Les avantages sont clairs : prise de décision plus rapide et plus efficace, augmentation de la sécurité et sélection et déploiement rapide des ressources nécessaires pour faire face à la situation présente. Le transmetteur vidéo est adaptable sur toutes les dispositifs d'imagerie thermique EVOLUTION 5000 en quelques secondes. 10048841 10067721 10039300 10049271 Brochure Transmetteur vidéo Récepteur vidéo Récepteur vidéo avec mallette Récepteur vidéo avec écran LCD et mallette 34-311.2 FR
EVOLUTION® 5000 avec transmission vidéo
[ Accessoires ]
Récepteur vidéo avec écran LCD
Capture d'images pour la série EVOLUTION® 5000
Pour les services d'incendie, il est primordial de rassembler de la documentation. Le tout dernier système de capture d'images MSA pour caméras thermiques permet un enregistrement direct à partir d'un équipement d'imagerie thermique à des fins de documentation et de formation, un procédé simple et facile à mettre en oeuvre. Le système de capture d'images est un petit appareil sur pied, simple d'utilisation, qui est rétro-adaptable et peut être transféré en quelques secondes sur n'importe quel dispositif d'imagerie thermique EVOLUTION 5000.
Sur demande Video Capture
Pour de plus amples détails, consulter Brochure 34-314.2 FR
Dispositif de capture d'images pour série EVOLUTION ® 5000 Image fixe extraite d'une vidéo sauvegardée
51
Protection de la tête
[ pour les pompiers ]
Protection de la tête pour les Pompiers [ D'authentiques systèmes de protection ]
nante. Ce système de casque propose une multitude d'options telles qu'une gamme complète de bavolets et de visières, ainsi que des masques faciaux adaptables, des lampes et des systèmes de communication. L'ensemble masque-casque offre une protection respiratoire supérieure. Le masque facial spécial peut être fixé directement sans avoir besoin de retirer le casque.
Il est indispensable que les pompiers disposent d'une protection adéquate lorsqu'ils accomplissent leur difficile et dangereuse mission. Le système de protection universel, modulaire et sophistiqué de la tête F1 a été conçu en collaboration avec des sapeurs-pompiers du monde entier. Sa conception unique protège l'utilisateur contre les perforations, les chocs électriques et la chaleur rayon-
Casque MSA GALLET F1 SF
Sur le modèle du casque F1 d'origine, MSA GALLET a conçu un nouveau casque, le F1 SF, spécifiquement destiné à la lutte contre les Incendies Structurels. Les caractéristiques du F1 SF incluent des supports de lampes de chaque côté. Son adaptateur « KITFIX» peut être positionné à différents endroits pour une adaptabilité accrue et une meilleure ergonomie avec le port du masque. En outre, le F1 SF présente une coiffe réglable avec un système ratchet [réglage rapide sur la tête] et une toute nouvelle jugulaire offrant plus de confort et plus de positions d'ajustement.
EN 443
Pour de plus amples détails, consulter Brochure 36-106.2 FR
Casque F1 SF
Casques F1 S et E MSA GALLET
Le casque F1 S est le modèle standard pour les tours de tête entre 50 et 58/60 cm. Le casque F1 E est la version large, pour les tours de tête entre 58 et 64 cm. Les caractéristiques sont les mêmes pour les deux modèles. Le serre-nuque confortable est fourni avec un système de réglage standard ou un système ratchet rapide. La forme sphérique de l'écran facial protège de la chaleur et de l'éblouissement. Vous trouverez ci-dessous la gamme d'équipement disponible : Ecrans faciaux dorés ou transparents 9 ou 43 % [transparence de luminosité]. Un écran oculaire intégré, conforme à la norme EN 166, complète la protection de l'écran facial. Le modèle est proposé dans de nombreux coloris : blanc, rouge, photo-luminescent, vert, noir, bleu, jaune, orange et nickel. Coloris des écussons : noir, or, photo-luminescent, blanc, jaune, orange, bleu et rouge. Différents modèles de jugulaires avec boucles et de mentonnières sont proposés. Le système d'adaptateur unique permet l'intégration du masque facial dans un ensemble masque-casque.
Casques F1 S
EN 443
Pour de plus amples détails, consulter Brochure 36-101.2 FR 52
Protection de la tête
[ pour les pompiers ]
Casque MSA GALLET F1 SA
Le casque F1 SA est une variante du casque de pompier F1, reconnu dans toute l'Europe. Il satisfait aux mêmes exigences techniques que le modèle F1 S. La forme spéciale de la coque assure à l'utilisateur une capacité d'écoute optimale. Disponible pour des tours de tête compris entre 53 et 60 cm. Un serre-nuque confortable est fourni avec un dispositif de réglage standard. La forme sphérique de l'écran facial protège de la chaleur et de l'éblouissement. Vous trouverez ci-dessous la gamme d'équipement disponible : Ce modèle est proposé dans de nombreux coloris : blanc, rouge, photoluminescent, vert, noir, bleu, jaune, orange, gris et nickel. Coloris des écussons : noir, or, photo-luminescent, blanc, jaune, orange, bleu et rouge. Différents modèles de jugulaires avec boucles et de mentonnières sont proposés. Le système d'adaptateur unique permet l'intégration du masque facial dans un ensemble masque-casque.
EN 443
Pour de plus amples détails, consulter Brochure 36-102.2 FR
Casque F1 SA
Casque MSA GALLET F2
Casque léger, confortable, multifonctions. Le F2 propose une bonne absorption des chocs, une ventilation efficace et une coiffe aisément réglable pour garantir un confort parfait. Les casques sont disponibles en jaune, bleu, gris, vert, photo-luminescent, orange, rouge, noir et blanc. Les étiquettes rétroréfléchissantes sont proposées en noir, bleu, vert, gris, rouge et jaune. Accessoires : lunettes avec écran transparent, lampe XP et une sélection de systèmes de communication. Les casques sont certifiés conformes aux normes CE et UIAA [Union Internationale des Associations Alpines]. Pour de plus amples détails, consulter Brochure 36-104.2 FR
Casque F2
53
Protection de la tête
[ pour les pompiers ]
Casque MSA GALLET F2 X-TREM
Ce casque multifonctions est disponible en plusieurs versions et s'adapte ainsi à de nombreuses applications. Toutes les versions sont disponibles pour un tour de tête entre 52 et 64 cm. MSA propose une large sélection d'accessoires: autocollants rétroréfléchissants, lunettes, casques anti-bruit, visières, bavolets, lampe XP et une gamme de systèmes de communication. Pour de plus amples détails, consulter Brochure 36-103.2 FR
Feux de forêts
Léger avec système de ventilation, disponible avec lunettesmasques oranges ou noires [accessoire], serre-nuque à crémaillère pour un réglage rapide et aisé et une jugulaire à 3 points. Disponible en rouge, bleu, noir, blanc, orange, gris, jaune ou photoluminescent. Avec autocollants personnalisables sur demande.
EN 12492
Interventions en milieu dangereux
Casque de pompier destiné à un usage dans des environnements dangereux tels que la montagne ou sur des sites ayant subi une catastrophe naturelle. Léger avec système de ventilation et serre-nuque à crémaillère réglable pour une adaptation parfaite, facile et rapide. Jugulaire 3 points avec boucle automatique et mentonnière réglable. Disponible en rouge, orange, bleu, noir, blanc, gris, jaune ou photoluminescent.
EN 12492
Accidents de la route
Apparenté au casque pour les feux de forêts mais avec une coque non-ventilée et sans lunettes. Disponible en rouge, gris, bleu, noir, blanc, orange, jaune et photoluminescent. Avec autocollants personnalisables sur demande.
Le casque possède un marquage CE.
Risques industriels
Ce casque offre une protection contre les chocs. Idéal pour travailler à grande hauteur, sur des lignes haute tension ou dans des environnements chimiques. Léger et sans ventilation sur la calotte du casque. Avec serre-nuque à crémaillère réglable pour une adaptation parfaite, rapidement et facilement.
EN 397
54
Systèmes de protection de la tête
Systèmes de protection de la tête pour les forces de police [ Casque de maintien de l'ordre de haute performance ]
Les forces de police et de maintien de l'ordre sont confrontées à une multitude de risques et d'attaques physiques dans l'exercice de leur fonction. C'est pourquoi ils ont besoin d'un équipement de protection individuelle sur lequel ils peuvent compter à tout moment. Nous vous proposons le MO 5006, un casque de très haute performance destiné au contrôle des émeutes et de maintien de l'ordre avec risques de blessures par jet de projectiles ou exposition à des gaz, de la fumée, etc. Le casque, associé au masque facial 3S-H, forme un système de protection respiratoire et de la tête complet.
[ pour la police ]
Casque MO 5006 MSA GALLET
La coque du casque arrondi est équipée d'un coussinet interne confortable, d'une jugulaire 3 points avec boucle de verrouillage et système anti-étranglement, un écran facial incurvé et un bavolet 4 points. L'intégration d'un système de communication par microphone à transmission osseuse est possible. Le casque résiste aux chocs et à la perforation par des instruments contendants et protège l'utilisateur des agressions chimiques, du feu et des flammes. Grâce au nouveau masque facial 3S-H-A, la protection du casque MO 5006 peut être renforcée par un système avec masque intégré conforme aux normes internationales. Le casque est disponible en plusieurs tailles, pour des tours de tête entre 51 et 64 cm, en blanc, noir et vert olive. Accessoires : housse de protection, sac de transport, boucle ceinture. Certifications : spécifications techniques de la Police allemande, norme motocycliste EN 22-03 relative à l'absorption des chocs, combinaison masque et casque 3S/MO 5006 : prEN 137:2002 [résistance à la flamme], EN 136:1998 Pour de plus amples détails, consulter Brochure 37-102.2 FR
MO 5006 avec masque 3S-H-A
Masque de police intégral 3S-H-A
Lorsqu'une protection respiratoire est nécessaire, le masque 3S-H-A peut être fixé au casque MO 5006 sans avoir besoin de retirer le casque. Des brides en caoutchouc réglables permettent le raccordement rapide et sûr du masque au casque. Si le masque est porté sans casque, une lanière supplémentaire permettant d'attacher facilement et rapidement le masque est disponible. Le masque 3S-H-A dispose d'un connecteur rond fileté [EN 148-1] et d'adaptateurs pour le casque.
EN 136
10058157 10061667
Masque de police intégral 3S-H-A
3S-H-A Police, avec harnais 3S-H-A Police, petit modèle, avec harnais 3S-H-A Police, sans harnais 3S-H-A Police, petit modèle, sans harnais 05-431.2 FR
10058272 10061666 Brochure
Accessoires
10056607 10060802 3S-H-A Harnais supplémentaire Advantage M89 ABEK2 Filtre combiné Hg/St 55
Protection de la tête
[ Systèmes de communication ]
Systèmes de communication [ Confort et performances ]
OSTEO
Le système de communication OSTEO utilise le principe de transmission osseuse du son qui permet un filtrage efficace des bruits externes. Disponible avec plus de 100 systèmes radios différents. La déconnexion de la fiche bascule automatiquement le système sur PTT. Grande puissance de transmission et excellente qualité de son. Pour de plus amples détails, consulter Brochure 36-304.2 FR
OSTEO
MICRO
Le système MICRO réunit dans un même boîtier un microphone et un haut-parleur. Petit et léger, MICRO peut être intégré à l'intérieur d'un casque, ou peut être utilisé de manière indépendante, sous une combinaison par exemple. Disponible avec plus de 100 systèmes radios différents. Pour de plus amples détails, consulter Brochure 36-304.2 FR
MICRO
L'COM
L'COM est un système de communication indépendant qui se porte séparément à l'intérieur du casque. La position de ses écouteurs vous laisse les oreilles libres, ainsi vous gardez toujours le contact avec votre environnement. Sa technologie révolutionnaire en fait l'un des systèmes de communication les plus performants de sa génération. La fiche auto-cassable et le commutateur automatique vers la radio PTT assure un haut niveau de sécurité. Pour de plus amples détails, consulter Brochure 36-304.2 FR
L'COM
56
Protection de la tête
Protection de la tête pour applications industrielles [ Le casque de sécurité de qualité ]
Dans presque toutes les industries, une protection de la tête est nécessaire pour éviter les blessures provoquées par les chutes d'objet, les obstacles en hauteur ou lorsque les employés risquent eux-mêmes de souffrir d'une chute. Le port d'un casque est obligatoire dans de nombreux lieux de travail et constitue l'élément de base des équipements de protection individuelle utilisés quotidiennement par des millions de personnes.
[ pour applications industrielles ]
Avec plus de quarante ans d'expérience dans la conception et la fabrication des casques de sécurité et de systèmes de protection de la tête et du visage, MSA est capable de répondre à tous vos besoins grâce à sa large gamme de produits. Notre programme de recherche continu est la preuve de nos efforts constants pour anticiper et répondre à vos besoins futurs. C'est en collaborant avec vous, nos clients, que nous pouvons vous offrir des casques comme le V-Gard et le Super V-Gard II, inégalables en termes de confort et de protection.
al rigin L'O
Super V-Gard II
Casque de qualité supérieure avec coque moulée ABS pour une protection optimale contre les impacts et une résistance aux produits chimiques, une grande adaptation et un confort exceptionnel. Compatible avec la gamme complète d'accessoires de casque MSA et certifié conforme à la norme EN 397, et aux exigences facultatives en matière de déformation latérale, d'isolation électrique et de températures très faibles. Choisissez parmi une large gamme, le casque et le harnais séparé correspondant à vos besoins particuliers.
EN 397
B0262161 B0262162 B0262163 B0262166 B0262164 B0262165 Super V-Gard II, blanc Super V-Gard II, jaune Super V-Gard II, orange Super V-Gard II, rouge Super V-Gard II, bleu Super V-Gard II, vert
Super V-Gard II
Autres modèles, veuillez consulter Brochure 06-100.2 FR
+ Harnais
V-Gard
Ce casque populaire est constitué d'une coque polyéthylène haute densité. Il est compatible avec toute la gamme des accessoires de casque MSA et est disponible en version haute visibilité orange fluorescent, ainsi que dans la gamme de couleurs habituelles. Certifié conforme à EN 397 et aux exigences facultatives en matière de d'isolation électrique et de températures très faibles. Egalement disponible en petites tailles. Choisissez dans toute la gamme, le casque et le harnais séparé correspondant à vos besoins particuliers.
EN 397
B0262250 B0262251 B0262254 B0262255 10002901 B0262252 B0262253 V-Gard, blanc V-Gard, jaune V-Gard, orange V-Gard, orange fluo V-Gard, rouge V-Gard, bleu V-Gard, vert
V-Gard
Autres modèles, veuillez consulter Brochure 06-100.2 FR
+ Harnais
57
Protection de la tête
[ pour applications industrielles ]
Linesman
Version sans visière du casque d'excellente qualité Super V-Gard II lorsqu' une visibilité totale vers le haut est nécessaire. Le Linesman est parfait pour les espaces confinés ou pour les travaux effectués en hauteur. Il s'adapte aussi parfaitement sous les combinaisons de protection chimique intégrales. Certifié conforme à EN 397 et aux exigences facultatives en matière de déformation latérale, d'isolation électrique et de températures très faibles. Choisissez parmi une large gamme, le casque le harnais séparé correspondant à vos besoins particuliers.
EN 397
B0262171
Linesman
Linesman, blanc Linesman, jaune 06-100.2 FR
B0262172 Brochure
+ Harnais
ThermalGard
ThermalGard Casque léger et extrêmement solide dont la coque est en nylon renforcé de verre. Il est équipé de fentes aménagées pour casques de protection auditive et/ou visières. Destiné à une utilisation dans des environnements à haute température. Protection contre les risques d'impacts et les projections de métal fondu. Certifié conforme à EN 397 et aux exigences facultatives en matière de déformation latérale, de très faibles températures et de risques de projection de métal fondu.
EN 397
Fas-Trac
T1800110 T1800120 Brochure
ThermalGard, ThermalGard, blanc avec Fas-Trac ThermalGard, ThermalGard, jaune avec Fas-Trac 06-100.2 FR
ThermalGard
Harnais
Harnais Fas-Trac avec réglage rapide par molette pour un confort haut de gamme. Le harnais Staz-On est muni d'un réglage à glissière conçu pour offrir une meilleure stabilité.
Staz-On
B0262239 B0262240 B0262237 B0262238 Brochure
Staz-On Fas-Trac Staz-On avec bandeau frontal en cuir Fas-Trac avec bandeau frontal en cuir 06-100.2 FR
Service de marquage
Le marquage du casque assure une identification et une promotion rapide et efficace de votre société. MSA fournit une haute qualité d'impression en plusieurs couleurs. Il a été prouvé que la présence de marques distinctives sur le casque encourage le port de celui-ci. Ces marques peuvent être imprimées sur l'avant, sur l'arrière ou sur les côtés du casque afin de garantir une grande visibilité. B0262086 B0262087
Service de marquage
1 couleur 2 couleurs 3 couleurs 4 couleurs 06-100.2 FR
B0262088 10023123 Brochure
58
Protection de la tête
Accessoires [ Protection intégrée ]
Visières Stow-Away
Protection intégrée de la tête et des yeux. La visière Stow-Away se range à l'intérieur du casque de sécurité lorsqu'elle n'est pas utilisée, la protégeant ainsi des dégradations. Extrêmement confortable, sans points de pression derrière les oreilles. La jugulaire assure le maintien du casque sur la tête. Compatible avec les protections auditives montées sur casque. Disponible avec oculaire incolore ou teinté.
[Accessoires pour applications industrielles ]
Écrans faciaux
Les écrans faciaux sont munis de fentes afin de permettre le montage facile d'un écran facial. Une visière en polycarbonate ou acétate, adaptée à une multitude d'applications, est proposée. Une mentonnière est disponible en option pour une protection renforcée de la gorge.
EN 166
B1280001 B1280002 B1280003 B1280004 B1280005 B1280006 10017597 10016814 Visière incolore en PC, longue [1 B 9] Visière incolore en PC, courte [1 B 9] Visière incolore en PC [pour mentonnière] [2 B 9] Mentonnière [2 F] Visière incolore acétate, longue [1 F] Visière longue teintée Solar [1 B 9] Porte-visière[B 9] Attache-visière Porte-visière avec attache [B 9] 06-100.2 FR
Ecran facial
Visière Stow-Away
EN 166, classe 1F
10002674 10002675 Brochure Visière Stow-away, incolore Visière Stow-away, teintée 06-100.2 FR
Cagoules de protection contre le froid
Conçues pour offrir une protection supérieure contre le froid et l'humidité. Idéales pour les personnes qui travaillent dans des entrepôts frigorifiques. Disponibles en plusieurs matières et plusieurs modèles pour s'adapter à toutes les applications. Les cagoules de protection contre le froid peuvent être retirées facilement du casque pour le lavage/séchage. 697116 802439 Brochure Modèle standard Modèle Zero Hood [ignifugé] 06-100.2 FR
10016819 Brochure
Modèle standard et modèle Zero Hood
PC = Polycarbonate 1 = Classe optique 1 2 = Classe optique 2 Contrainte mécanique : Protection contre : B = 120 m/sec 9 = métaux solides et F = 45 m/sec 9 = matières solides brûlantes
Protège-nuque
Les protège-nuque offrent une protection contre le vent, la pluie, la saleté, les débris et les éclaboussures. Egalement disponibles en Nomex résistant aux flammes. T1900300 Protège-nuque, PVC Protège-nuque, Nomex 06-100.2 FR
Protège-nuque en PVC
Jugulaires
T1900700
Jugulaires réglables en toile nylon ou Brochure élastique qui renforcent la sécurité en cas d'interventions à grande hauteur ou par grand vent.
EN 397
Jugulaire élastique et tissu
TB0258213 Jugulaire, tissu B0259378 Brochure Jugulaire, élastique 06-100.2 FR
59
Protection auditive
[ Serre-têtes anti-bruit électroniques ]
Protection auditive [ Protection pour applications professionnelles, et de bricolage ]
minutes seulement ou pendant plusieurs heures, le port d'une protection auditive est toujours requise. Un travailleur qui retire sa protection auditive parce qu'il ne sent pas à l'aise à 100 % met son audition en danger.
Les facteurs à prendre en considération en priorité lorsque vous choisissez votre protection auditive sont les performances et le confort de port. Que vous travailliez dans un environnement pendant quelques
Serre-têtes anti-bruit électroniques [ Communication optimisée, impression d'isolation réduite, sécurité accrue ]
Fort d'une expérience de plus de 15 ans, MSA SORDIN propose une large gamme de protecteurs antibruit, avec composants électroniques intégrés, allant des fonctions de base aux dispositifs de communication présentant des caractéristiques très élaborées. Tous nos produits sont des dispositifs de protection confortables, conçus pour vous soustraire à l'impression d'isolement, en vous encourageant à les porter et à protéger votre ouïe pour le restant de vos jours.
BasicLine
La gamme BasicLine possède des composants électroniques standard et offre toutes les fonctions de base à un très bon rapport performance-prix.Les fonctions intégrées en option, telles que Radio FM ou CutOff, ainsi que des versions montées sur casque, sont également disponibles.
EN 352-1, EN 352-3, EN 352-4
Serre-tête : SNR 24 dB, H = 30, M = 20, B = 13 Monté sur casque : SNR 25 dB, H = 30, M = 22, B = 14 SOR30000 SOR30502 SOR25000 SOR25502
BasicLine
BasicLine ListenOnly serre-tête BasicLine ListenOnly monté sur casque* BasicLine CutOff serre-tête BasicLine CutOff monté sur casque* BasicLine FM Radio serre-tête BasicLine FM Radio monté sur casque* BasicLine kit d'hygiène 09-200.2 FR
SOR26000 SOR26502 SOR60085 Brochure
*S'adapte aux casques V-Gard
ProLine
La gamme ProLine a été conçue pour une utilisation prolongée en environnement pénible. Elle offre une excellente qualité sonore grâce à la technologie la plus récente. Un ensemble de fonctions intégrées est proposé, telles que l'entrée audio auxiliaire ou encore les fonctions CutOff et Radio FM, ainsi que le modèle Dual Pro qui permet de combiner l'ensemble de ces fonctions.
EN 352-1, EN 352-3, EN 352-4
Serre-tête : SNR 24 dB, H = 30, M = 20, B = 13 Monté sur casque : SNR 25 dB, H = 30, M = 22, B = 14 SOR40000 SOR40502 SOR35000 SOR35502 SOR36100 SOR36602 SOR37100 SOR37602 SOR60084 60 Brochure ProLine ListenOnly serre-tête ProLine ListenOnly monté sur casque* ProLine CutOff serre-tête ProLine CutOff monté sur casque* ProLine Radio FM serre-tête ProLine Radio FM monté sur casque* ProLine Dual Pro serre-tête ProLine Dual Pro monté sur casque* ProLine kit d'hygiène 09-200.2 FR
ProLine
*Encajan en los cascos V-Gard
Protection auditive
[ Serre-têtes anti-bruit électroniques ]
Connected by Cable
Cette gamme de casques antibruit très confortables est équipée en série d'un micro neutralisateur de bruit permettant à deux personnes de communiquer avec un minimum d'interférences liées au bruit de fond et d'un câble de descente permettant de connecter un émetteur-récepteur. Egalement disponible avec la fonction CutOff, variant en fonction du niveau sonore.
EN 352-1, EN 352-3, EN 352-4
Serre-tête : SNR 28 dB, H = 32, M = 26, B = 18 Monté sur casque : SNR 27 dB, H = 30, M = 24, B = 17 SOR41000 SOR41502 SOR45000 SOR45502 SOR60084 Brochure CC serre-tête CC monté sur casque* CC serre-tête avec fonction CutOff CC monté sur casque avec fonction CutOff* CC kit d'hygiène 09-200.2 FR
Connected by Cable
Remarque : Les références ci-dessus sont destinés aux modèles munis de connecteurs monobroche 2,5 mm. D'autres connecteurs sont disponibles sur demande. *S'adapte sur les casques V-Gard
Wireless World
La technologie sans fil Bluetooth® vous offre une immense liberté de communication. Que vous soyez artisan, technicien d'installation, jardinier, ouvrier du bâtiment, employé du secteur industriel ou forestier ou encore bricoleur dans votre garage, vous pouvez à présent communiquer avec les mains libres, sans être gêné par la présence de câbles.
EN 352-1, EN 352-3, EN 352-4
Serre-tête : SNR 24 dB, H = 30, M = 20, B = 13 Monté sur casque : SNR 25 dB, H = 22, M = 24, B = 14 SOR81000 SOR81502 SOR85000 SOR85502 SOR87000 SOR87502 SOR89000 SOR89502 SOR60084 Brochure WW Serre-tête WW Monté sur casque* WW Serre-tête avec fonction CutOff WW Monté sur casque, avec fonction CutOff* WW Serre-tête avec radio FM WW Monté sur casque avec radio FM* WW Serre-tête Dual Pro WW Monté sur casque Dual Pro* WW kit d'hygiène 09-200.2 FR
*S'adapte sur les casques V-Gard
Supreme
Gamme conçue pour une utilisation dans le domaine militaire, la police, la chasse et le tir. Mise au point afin de répondre aux normes MIL et de fonctionner en conditions extrêmes. Supreme Pro est un nouveau modèle de casque anti-bruit mettant en avant une technologie innovante : l'atténuation du bruit en fonction du niveau sonore.
EN 352-4
Supreme Basic : SNR 25 dB, H = 30, M = 22, B = 14 Supreme Pro : SNR 25 dB, H = 30, M = 22, B = 14 Supreme Pro 3+ : SNR 28 dB, H = 29, M = 26, B = 18 SOR75300 SOR75301 SOR75302 SOR75200 SOR60084 Supreme Basic serre-tête Supreme Basic serre-tête, avec entrée AUX Supreme Pro serre-tête Supreme 3+ serre-tête Supreme Kit d'hygiène
Supreme Pro
61
Protection auditive
[ Protection auditive passive ]
Serre-têtes anti-bruit passifs [ Confort, Protection, Disponibilité ]
bruit passifs garantissent un confort permanent tout au long de la journée. En outre, les modèles HPE et EXC sont dotés du système breveté de réglage du serretête.
Peu importe le produit MSA SORDIN choisi : vous êtes assuré de disposer de casques anti-bruit de première catégorie. Grâce à leurs coussinets très souples, leur poids plume et leur design fin, tous les casques anti-
XLS
Le XLS allie agréablement qualité, confort et rapport qualité/prix intéressant. Il dispose de nombreuses fonctions uniquement disponibles avec des serre-têtes plus onéreux. Le modèle XLS a été essentiellement conçu pour une utilisation dans l'industrie légère et les activités de bricolage personnelles.
EN 352-1, EN 352-3
SNR 25 dB, H = 27, M = 22, B = 15 SOR24010 SOR60088 Brochure
XLS
XLS serre-tête XLS kit d'hygiène 09-250.2 FR
EXC
Les protecteurs si confortables que vous ne voudrez plus vous en séparer !Les pièces isolantes modelées par injection unique offrent une excellente atténuation sonore et un maximum de confort.Le modèle EXC convient à la plupart des environnements bruyants.
EN 352-1, EN 352-3
Serre-tête : SNR 27 dB, H = 31, M = 24, B = 16 Monté sur casque : SNR 26 dB, H = 29, M = 23, B = 15 SOR20010 SOR10012 SOR60080 Brochure EXC serre-tête EXC monté sur casque* EXC kit d'hygiène 09-250.2 FR
EXC
*S'adapte sur les casques V-Gard
HPE
Les serre-têtes HPE ont été conçus pour garantir une protection en environnement très bruyant, notamment en basse fréquence. Les coussinets épais, souples et garnis de mousse offrent un niveau de confort élevé et une parfaite isolation du bruit.
EN 352-1, EN 352-3
Serre-tête : SNR 32 dB, H = 32, M = 29, B = 23 Monté sur casque : SNR 31 dB, H = 32, M = 28, B = 22 dB SOR22010 SOR12012 SOR60083
HPE
HPE serre-tête HPE monté sur casque HPE kit d'hygiène 09-250.2 FR
Brochure
62
Protection auditive
[ Protection auditive passive ]
Flexi
Facile d'emploi et économique, le casque anti-bruit Flexi allie une excellente atténuation du bruit à un très bon confort de port. Il est parfait pour les industries comme le bâtiment et les travaux publics, la maintenance aérienne, la menuiserie et la métallurgie, le textile, ainsi que l'industrie agro-alimentaire. Flexi peut être porté sur la tête avec un serre-tête, derrière la tête ou sous le menton.
EN 352-1
SNR 30 dB, H = 34, M = 28, B = 19 [Modèle serre-tête] 10018893 Brochure Flexi 09-120.2 FR
Flexi
Accessoires & Visières [ Protection optimale du visage ]
Visière
La gamme de visières MSA SORDIN est étudiée pour les personnes qui travaillent dans des environnements dans lesquels une protection du visage est requise. Toutes les visières sont compatibles avec les dispositifs de protection auditives passifs XLS, EXC et HPE, et les dispositifs de protection auditive électroniques : BasicLine, ProLine, Wireless World et Connected by Cable.
EN 166, EN 1731
SOR60040 Visière PC, 20 cm [1, F, 3, 9] SOR60041 Visière PC, 16 cm [1, F] SOR60042 Visière PC, 10 cm [1, F] SOR60043 Visière PC, 20 cm, contre les arcs électriques [B, 3, 8, 9] SOR60044 Visière PC, 23 cm [B, 3, 9] SOR60045 Visière PC, 20 cm, anti-buée/anti-rayures [F, 3, 9] SOR60060 Visière en métal grillagé [S] SOR60065 Visière en nylon grillagé [S] Brochures 09-200.2 et 09-250.2
PC = Polycarbonate Contrainte mécanique : B = 120 m/sec S = 12 m/sec F = 45 m/sec 1 = Classe optique 1 Protección contra : 3 = éclaboussures de liquide 8 = arcs électriques de circuits sous tension 9 = métaux fondus et matières solides brûlantes Visière PC
Visière en métal grillagé
Porte-visière
Supports destinés à fixer la visière sur un casque ou un casque anti-bruit.
EN 166, EN 1731
SOR60020 SOR60022 SOR60030 SOR60034 SOR60035 Brochures Porte-visière pour casque Attache-visière pour casque sans casque antibruit Porte-visière pour serre-tête BasicLine, ProLine, WW, CC, EXC & HPE Porte-visière avec bord pour serre-tête BasicLine, ProLine, WW, CC, EXC & HPE Porte-visière pour serre-tête XLS 09-200.2 et 09-250.2
Visière en nylon grillagé
63
Protection auditive
[ Bouchons d'oreille ]
Bouchons d'oreille [ Confort et performances dès la conception ]
ronnements bruyants. Parfait pour les industries, telles que la maintenance aérienne, le textile, la menuiserie et la métallurgie ou le BTP.
Conçus pour un confort et une protection extrêmes, les bouchons d'oreille MSA sont adaptés à l'ensemble des besoins des utilisateurs travaillant dans des envi-
FormFit
Si vous préférez changer de bouchons d'oreille après utilisation, les bouchons jetables FormFit sont la réponse parfaite à vos besoins. Recommandés pour de longues expositions à des niveaux sonores élevés. Faciles d'emploi et économiques, ils allient une excellente atténuation du bruit à un très bon confort de port. Disponibles avec ou sans cordon, en boîtes distributrices de 200 paires emballées séparément.
EN 352-2, SNR 29
10018890 10018891
FormFit
FormFit, sans cordon [200 paires] FormFit, avec cordon [200 paires]
DuoFit®
Cette série est spécialement étudiée pour maximiser à la fois le confort et les performances grâce à une construction brevetée à deux collerettes qui garantissent l'étanchéité acoustique. En caoutchouc silicone de qualité médicale, ces bouchons constituent la solution optimale pour les utilisateurs exigeants. Recommandés pour de longues expositions à des niveaux sonores moyens. Disponibles avec ou sans cordon, en boîtes distributrices de 100 paires emballées séparément.
EN 352-2, SNR 24
10024505 10024504 DuoFit, sans cordon [100 paires] DuoFit, avec cordon [100 paires]
DuoFit®
DuoBand
Recommandé si vous avez besoin de porter une protection auditive de manière occasionnelle, Duo-Band constitue une solution à la fois confortable et pratique. Le serre-tête ajustable permet au porteur de choisir la position la plus confortable pour ses oreilles. Celui-ci est muni de bouchons DuoFit pour un nettoyage facile et une bonne hygiène.
EN 352-2, SNR 24
10024506 DuoBand
DuoBand
64
Protection des yeux
Protection des yeux [ La vue et la sécurité en perspective ]
La gamme de lunettes de sécurité et de lunettesmasques PERSPECTA de MSA répond à tous vos besoins en proposant une conception alliant élégance et fonctionnalité. Lunettes monoculaires ou bioculaires, montures intégrées, protections latérales pour plus de protection, branches réglables, ponts ou même oculaires teintés pour les journées ensoleillées : vous avez le choix. Les lunettes et lunettes-masques MSA sont conçues avec des oculaires optiques de qualité supérieure [classe 1]. Les lunettes de sécurité PERSPECTA de MSA sont toutes fournies avec un revêtement anti-rayures spécifiquement conçu. Toutes les lunettes MSA offrent une résistance mécanique aux impacts de faible énergie [F]. Les lunettes-masques vous protégent des impacts d'énergie moyenne [B]. Peu importe vos perspectives, vous trouverez la PERSPECTA adaptée.
[ Lunettes ]
Lunettes [ Sécurité, Style, Sensation ]
Afin de protéger les utilisateurs des risques causés par la poussière, les projections de particules ou les éclaboussures de liquide, MSA propose des lunettes confortables et élégantes. Quelques exemples d'applications : Travaux de ponçage, tournage, broyage, mécanique fine, polissage, assemblage et travaux généraux d'atelier. La protection contre les risques spécifiques à l'industrie, aux laboratoires, aux activités de bricolage, aux établissements scolaires et aux travaux d'intérieur et d'extérieur est ainsi garantie.
PERSPECTA 9000
Teintes de l'oculaire, caractéristiques et Traitements
Incolore : Ambré : Pour utilisation à l'intérieur quand la protection est nécessaire contre les risques les plus courants. Amélioration des contrastes en environnements peu éclairés. Idéal pour les utilisateurs tels que personnes travaillant sur des chariots élévateurs, manutentionnaires. Idéal pour la conduite de nuit ou de jour sans soleil. Idéal pour travailler au soleil, oculaire évitant l'éblouissement. Bonne reconnaissance des couleurs. Pour usage en extérieur, la couleur marron améliorant les contrastes. Bonne reconnaissance des couleurs. Idéal pour travailler au soleil, oculaire évitant l'éblouissement. Bonne reconnaissance des couleurs. Recommandé pour les utilisateurs travaillant à l'intérieur et à l'extérieur. Permet un grand confort dans de nombreuses conditions de luminosité. Réduit l'éblouissement des lumières naturelles et artificielles. Bonne reconnaissance des couleurs.
Teintes de l'oculaire
Fumé : Marron foncé : Bleu miroir : Miroir doré :
Filtres UV
UV 400 : UV radiation :
Protection contre les radiations UV. Bloque 100 % des UV. Conseillé pour les travaux dans des environnements ayant un haut niveau de radiations UV. Les oculaires en polycarbonate filtrent 99.9 % des UV.
Revêtement
Traitement anti-buée : Réduit la mauvaise visibilité due à la formation de buée sur l'oculaires. Traitement anti-rayures : Tous les oculaires ont un revêtement anti-rayures.
65
Protection des yeux
[ Lunettes ]
PERSPECTA 9000
Lunettes de protection incroyablement légères, résistantes et durables pour les travaux de tous les jours. Les oculaires s'ajustent parfaitement pour permettre une couverture idéale des yeux contre les impacts. Une protection nasale assure le bon maintien des lunettes sur le visage, évitant ainsi qu'elles ne glissent tout en offrant une incroyable douceur. Sa courbure de base 9,75 et son oculaire unique offre un large champ de vision sans altération. Co-injection de matériaux durs et souples pour un confort accru des branches. Poids extrêmement réduit de 26 grammes.
PERSPECTA 9000
EN 166 1F [boîte de 12]
10045516 10045517 10045519 10045518 10045640 Brochure PERSPECTA 9000, oculaire incolore PERSPECTA 9000, oculaire incolore + antibuée PERSPECTA 9000, oculaire jaune + antibuée PERSPECTA 9000, oculaire fumé + antibuée PERSPECTA 9000, oculaire miroir bleu 03-030.2 FR
PERSPECTA 010
Elles offrent un maximum de sécurité contre les blessures oculaires. Courbure de l'oculaire de base 9 offrant un large champ de vision, sans points de jonction ni protections latérales traditionnelles pour éviter toute vision altérée. Le système de réglage spécial permet 5 positions d'ajustement de l'inclinaison de l'oculaire et 4 positions d'ajustement de la longueur des branches. Son design demi-monture et ses branches fines contribuent à réduire le poids de cette paire de lunettes : 32 grammes seulement.
EN 166 1F [boîte de 12]
10045641 10045642 10045643 10045644 Brochure PERSPECTA 010, oculaire incolore PERSPECTA 010, oculaire incolore + antibuée PERSPECTA 010, oculaire jaune + antibuée PERSPECTA 010, oculaire fumé + antibuée 03-030.2 FR
PERSPECTA 010
PERSPECTA 1900
Oculaire design, offrant un champ de vision panoramique. Incroyablement légères [27 grammes] et confortables. Les branches droites co-injectées [conservent l'ajustage en longueur et en inclinaison] avec 2 matériaux feront oublier à l'utilisateur qu'il porte des lunettes.
EN 166 1F [boîte de 12]
10045648
PERSPECTA 1900
PERSPECTA 1900, oculaire incolore PERSPECTA 1900, oculaire incolore + anti-buée PERSPECTA 1900, 1900, oculaire léger miroir doré + anti-buée + UV400 PERSPECTA 1900, oculaire marron foncé + anti-buée 03-030.2 FR
10045647 10045645 10045646 Brochure
66
Protection des yeux
[ Lunettes ]
PERSPECTA 2500
Bi-oculaire avec protection complète des yeux contre les impacts. Les branches larges qui s'étendent à partir des oculaires enveloppants assurent une bonne protection latérale des yeux. Les PERSPECTA 2500 conviennent à toutes les formes de visage et assure une vision large et illimitée avec une courbure double de base 8.Leur poids réduit de 29 grammes et leurs verres interchangeables font de PERSPECTA 2500 des lunettes agréables à porter tout au long de la journée.
EN 166 1F [boîtier de 12]
10066943 10066944 10066941 Brochure PERSPECTA 2500, verres incolores PERSPECTA 2500, verres fumés PERSPECTA 2500, verres miroir argenté 03-030.2 FR
PERSPECTA 2500
PERSPECTA 2047W
Offrant une protection complète, ces lunettes élégantes à oculaire panoramique, avec protections latérales ventilées, sont aussi bien adaptées pour des visiteurs que pour des utilisateurs réguliers. Peuvent être portées sur la plupart des lunettes de vue. Disponibles avec oculaire incolore ou teinté.
EN 166 1 F [boîte de 12]
10020437 PERSPECTA 2047W, monture et oculaire incolore
PERSPECTA 2047W
10020438 PERSPECTA 2047W, monture grise, oculaire teinté Brochure 03-030.2 FR
PERSPECTA 5500
Style enveloppant, avec protection frontale. Lunettes à oculaire panoramique avec monture ajustée et protections latérales intégrées. Oculaire incolore ou teinté au choix.
EN 166 1 F [boîte de 12]
10064799 10020436 Brochure PERSPECTA 5500, monture noire, oculaire incolore PERSPECTA 5500, monture noire, oculaire fumé 03-030.2 FR
PERSPECTA 5500
PERSPECTA 1070
Lunettes avec oculaire monobloc « classique » enveloppant, avec protections latérales intégrées, elles peuvent également être portées sur la plupart des modèles de lunettes de vue. Les branches sont réglables avec 5 longueurs d'ajustement et peuvent pivoter pour un positionnement idéal.
EN 166 1 F [boîte de 12]
PERSPECTA 1070
10064797 Brochure
PERSPECTA 1070, oculaire monobloc 03-030.2 FR
67
Protection des yeux
[ Lunettes ]
PERSPECTA FL250
Le modèle « poids plume » de la gamme avec seulement 25 g. Raffinée avec son profil « oeil de chat », ces lunettes monoblocs conviennent tout particulièrement aux visages fins. De par sa conception épurée, elle présente des surfaces très lisses.
EN 166 1 F [boîte de 12]
10064842
PERSPECTA FL250
PERSPECTA FL250, verres incolores [boîte de 12] 03-030.2 FR
Brochure
PERSPECTA 1036
Paire de lunettes légère et polyvalente, à double oculaire. D'allure classique tout en bénéficiant de caractéristiques avancées, ses branches innovantes, pivotantes et extensibles, assurent un confort maximum à tous les utilisateurs.
EN 166 1 F
D8037720 Brochure PERSPECTA 1036, verres incolores 03-030.2 FR
PERSPECTA 1036
PERSPECTA 3071
Légères et polyvalentes, dotée d'une monture métallique, elles sont parfaites pour tous ceux qui préfèrent une apparence plus sophistiquée.
EN 166 1 F
10020439
PERSPECTA 3071
PERSPECTA 3071, verres incolores 03-030.2 FR
Brochure
PERSPECTA 4020
Modèle traditionnel, indémodable. Bi-oculaires, dotés de charnières métalliques solides et de branches à coeur métallique, permettant un ajustement direct sur le visage.
EN 166 1 F [boîte de 12]
10064798 Brochure PERSPECTA 4020 03-030.2 FR
PERSPECTA 4020
68
Protection des yeux
Lunettes-masques [ Protection complète ]
Les lunettes-masques MSA assurent une protection totale de la zone oculaire grâce à des rebords parfaitement étanches. Exceptionnellement confortables, elles protègent des éclaboussures, des poussières
[ Lunettes-masques ]
épaisses et des chocs à impact moyen. Nos deux modèles sont munis d'un oculaire traité contre les rayures et la buée.
PERSPECTA GH3001
Lunettes confortables au profil anatomique, adaptées aux techniciens de laboratoire. Peuvent être portées sur la plupart des lunettes de vue. Traitement anti-rayures et anti-buée.
EN 166 34B [boîte de 6]
10064844 Brochure GH3001 03-030.2 FR
PERSPECTA GH3001
PERSPECTA GV1000
Lunettes légères et économiques pour applications de base. Conviennent également pour les petits travaux de bricolage.
EN 166 1B [boîte de 10]
10064843 Brochure
PERSPECTA GV1000
GV1000 03-030.2 FR
Pour les lunettes de vue devant être portées sous des masques complets, reportez-vous à la page 20.
69
Protection des yeux
[Accessoires ]
Accessoires [ Pour votre confort ]
Station de nettoyage de lunettes
Pour montage mural, avec pulvérisateur et liquide nettoyant extrêmement efficace, et distribution de lingettes ouatées sans silicone. Nettoyage des tâches d'huile et de graisse et prévention de la formation de buée sur les oculaires. D8241332 D8133039 D8241079 Brochure Station de nettoyage de lunettes Lingettes, boîte recharge [280 feuilles] Pulvérisateur, 110 ml 03-030.2 FR
Agent anti-buée klar-pilot
Station de nettoyage de lunettes
Gel extrêmement fluide ou spray appliqué sur les oculaires pour éviter la formation de buée. Adapté aux oculaires et aux combinaisons de type scaphandre, aux masques complets et aux lunettes de sécurité. D2260700 10032164 Brochure klar-pilot gel, bouteille 50 ml Liquide klar-pilot, spray 100 ml 03-030.2 FR
Liquide klar-pilot
Cordon PERSPECTA
Cordon noir avec extrémités réglables, s'adapte à tous types de lunettes. 10058135 Brochure Cordon PERSPECTA [boîtier de 12] 03-030.2 FR
Cordon PERSPECTA
Etui PERSPECTA
Etui muni d'une fermeture éclair, de bandes velcro et d'un crochet, s'adapte à tous types de lunettes. 10058134 Brochure Etui PERSPECTA [boîtier de 12] 03-030.2 FR
Nettoyant oculaire
Boîte de 30 feuilles nettoyantes adaptées à tous types de lunettes. D8033930
Nettoyant oculaire
Nettoyant oculaire [boîte de 30 feuilles] 03-030.2 FR
Brochure
70
Vêtements de protection
Vêtements de protection chimique [ Un choix judicieux contre les agents agressifs ]
[Vêtements de protection chimique ]
Non seulement la peau constitue la partie du corps la plus exposée, mais elle est également la plus sensible. Les vêtements de protection spécifiques agissent comme une « seconde » peau capable de défendre la « première », c'est-à-dire celle que la nature nous a donnée. Les vêtements de travail MSA sont conçus pour la protéger des dangers les plus nocifs solides, liquides, gaz et vapeurs. Qu'il soit question d'une catastrophe naturelle, d'un travail de décontamination ou de circonscrire des fuites toxiques, MSA vous offre la solution adaptée.
Des combinaisons de type scaphandre protègent l'ensemble du corps et l'isole de l'air ambiant. Grâce à ces combinaisons chimiques, l'air est fourni via un appareil respiratoire isolant porté à l'intérieur ou à l'extérieur de l'équipement, ou bien via un réseau d'air comprimé externe. Les matériaux des combinaisons sont des produits de haute qualité ayant déjà fait leurs preuves : Hatex SL, Vautex SL et Chempion Elite, mais notre gamme inclut le tout dernier matériau composite renforcé multicouches: le Vautex Elite, une combinaison d'un film laminé et d'un matériau enduit élastomère.
71
Vêtements de protection
[ Vêtements de protection chimique ]
Vêtements de protection chimique [ Sécurité et fiabilité assurées par notre expérience et notre savoir-faire ]
Vautex Elite ET
La protection chimique des équipes d'urgence [ET] est constituée d'une combinaison d'un matériau élastomère enduit et d'un film laminé. Le Vautex Elite ET fournit une protection optimale contre les substances dangereuses solides, liquides et gazeuses. Il se caractérise par une résistance accrue aux contraintes mécaniques, aux flammes et aux basses températures [ 60 °C], tout en étant souple et permettant une grande liberté de mouvement. Le large oculaire intégré réduit le poids de la section de protection de la tête pour plus de confort. D'autres caractéristiques incluent le renfort au dos amovible, l'identification électronique par transpondeur, la fermeture éclair recouverte imperméable aux gaz, le système de gants remplaçables et les surbottes. EN 943, parties 1 et 2, type 1a ET Directive EPI 89/686/CEE Directive VFDB 0801: 2004 EN ISO 15025, EN 533, EN 1073, EN 14126 [en cours]
Vautex Elite ET
Vautex Elite S Expert
Combinaison d'un matériau élastomère enduit et d'un film laminé. Protection accrue contre un contact bref avec les flammes. Haute résistance contre les basses températures [60 °C]. Modèle économique avec oculaire fixe intégré. Alimentation en air fournie par un ARI porté à l'intérieur de la combinaison. Système à gants doubles et surbottes remplaçables.
Vautex Elite S
Combinaison d'un matériau élastomère enduit et d'un film laminé. Protection contre les substances dangereuses solides, liquides ou gazeuses. Résistance élevée aux tensions mécaniques. Protection accrue contre un contact bref avec les flammes. Haute résistance contre les basses températures [ 60 °C]. L'oculaire est donc parfaitement adapté à un usage fréquent. Avec système permettant des mouvements aisés de la tête. Un transpondeur assure l'identification électronique. Alimentation en air fournie par un ARI porté à l'intérieur de la combinaison. Système à gants doubles et surbottes remplaçables.
Vautex Elite S
prEN 943, parties 1 et 2, type 1a ET Directive EPI 89/686/CEE Directive VFDB 0801/0802
D3020867 Vautex Elite S Expert
Vautex Elite S Expert
prEN 943, parties 1 et 2, type 1a ET Directive EPI 89/ 686/CEE Directive VFDB 0801/0802
D3020826 Vautex Elite S
72
Vêtements de protection
[ Vêtements de protection chimique ]
Vautex Elite S GALLET
Combinaison d'un matériau élastomère enduit et d'un film laminé. Protection contre les substances dangereuses solides, liquides ou gazeuses. Résistance élevée aux tensions mécaniques. Protection accrue contre un contact bref avec les flammes. Haute résistance contre les basses températures [60 °C]. Le verre coloré peut être facilement remplacé. Section spéciale au niveau de la tête permettant le port d'un casque MSA GALLET. Alimentation en air fournie par un ARI porté à l'intérieur de la combinaison. Système à gants doubles et surbottes remplaçables.
Vautex Elite 3S-L
Combinaison d'un matériau élastomère enduit et d'un film laminé. Protection contre les substances dangereuses solides, liquides et gazeuses. Résistance élevée aux tensions mécaniques. Protection accrue contre un contact bref avec les flammes. Haute résistance contre les basses températures [ 60 °C]. Masque complet 3S intégré et remplaçable. Alimentation en air provenant d'un ARI porté à l'extérieur de la combinaison. Système à gants doubles et surbottes remplaçables.
Vautex Elite S GALLET
prEN943, parties 1 et 2, type 1a ET Directive EPI 89/ 686/CEE Directive VFDB 0801/0802
D3020868 Vautex Elite S GALLET
EN 943, Parties 1 et 2, type 1b ET Directive EPI 89/ 686/CEE Directive MED 96/98/CE
D3020851 Vautex Elite 3S-L
Vautex Elite 3S-L
Autres modèles et matériaux sur demande.
Vautex SL-S
Combinaison étanche intégrale pour la protection contre les substances dangereuses solides, liquides, gazeuses ou les vapeurs. Alimentation en air fournie par un ARI porté à l'intérieur de la combinaison. Large verre coloré remplaçable. Matériau spécial Vautex Super Light. [Viton-Butyl]. Souplesse maintenue à basses températures [ 60 °C].
prEN 943, Parte 1 y 2, tipo 1a ET Directiva EPI 89/686/CEE Directiva VFDB 0801/0802
D3020870 Vautex SL-S
Vautex Elite S Dual Air System
Un bloc basculeur automatique entre l'ARI et l'adduction d'air comprimé est intégré à la combinaison [non disponible séparément]. L'air fourni par le système d'adduction d'air comprimé permet la ventilation de la combinaison. Si la pression de l'adduction d'air comprimé chute en dessous d'un certain seuil, le bloc bascule automatiquement l'arrivée d'air sur l'ARI et « ferme » l'adduction d'air comprimé. Un signal sonore est alors émis. Une version combinaison munie d'une protection pour la tête à utiliser avec le casque MSA GALLET est également disponible.
Vautex SL S
prEN 943 Partie 1, type 1c Directive EPI 89/686/CEE
10015300 10025882 Vautex Elite S Dual Air System Vautex Elite S GALLET Dual Air System
Vautex Elite S Dual Air System
73
Vêtements de protection
[Vêtements & Accessoires]
Chempion Elite
Combinaison étanche intégrale pour la protection contre les substances dangereuses solides, liquides, gazeuses ou les vapeurs [type 1a]. Alimentation en air fournie par un ARI porté à l'intérieur de la combinaison. Matériau : film laminé multicouches sur molleton. Légère et confortable.
Directive EPI 89/686/EEC Directive VFBB 0801/0802
D3020893 D3020895 Chempion Elite R, avec fermeture éclair au dos Chempion Elite S, avec fermeture éclair latérale
Chempion Elite
PLASTIKLOS
Vêtement de protection contre les produits chimiques liquides [type 4]. Deux versions disponibles : combinaison avec capuche ou deux pièces [veste et salopette], chaque modèle disponible en 5 tailles. Matériau plastique enduit sur les deux faces avec du Néoprène-Plus. Egalement résistant aux chocs et aux déchirures.
Combinaison jetable
Ces combinaisons jetables vous protègent contre la saleté, les particules ainsi que la projection de liquides dangereux [type 5 et 6]. Le Tyvek® est un matériau en fibres polyéthylène résistant à la pénétration, à l'abrasion et aux déchirures, non pelucheux, hydrophobe et anti-statique. Combinaisons disponibles en 3 tailles avec capuche. Confortables et légères.
EN 465, PPE directive 89/686/EEC
Directive EPI 89/686/CEE
D3052715 D3052716 D3052739 Combinaison jetable taille L Combinaison jetable taille XL Combinaison jetable taille XXL
PLASTIKLOS
Combinaison Jetable
Accessoires
Kit testeur d'étanchéité
Pour une vérification simple et rapide de l'étanchéité des combinaisons intégrales de type scaphandre, vérification nécessaire après chaque utilisation, réparation ou remplacement d'un composant. Ce test peut être effectué sur site, par exemple en utilisant un ARI. D3022800 D5135047 Kit testeur d'étanchéité Bouchon de soupape d'expiration
Kit testeur d'étanchéité
74
Vêtement de protection
Protection des mains [ En bonnes mains, le gant de protection MSA ]
Les mains sont l'un des outils les plus sophistiqués que nous ayons. Elles nous permettent d'accomplir une variété infinie de tâches complexes. Elles sont malheureusement exposées aux efforts mécaniques, mais aussi au feu, à la chaleur, au froid, aux objets tran-
[ Protection des mains ]
chants et aux agents chimiques. Par conséquent, il est important de choisir le bon type de gants pour éviter de les blesser. MSA propose une sélection de gants de protection pour répondre aux exigences des différents environnements de travail.
Gants de manutention [ Pour diverses applications ]
BALDER
Excellents gants polyvalents pour travaux en extérieur ou en intérieur. Cuir fleur de porc doux et souple, à tannage spécial et de qualité durable. Index tout cuir. Doublure partielle. Commande minimale : 12 paires.
BALDER
EN 420, EN 388 [classe : 3-1-2-3]
T5204201 T5204200 BALDER taille 8 [paire] BALDER taille 11 [paire]
TOR WELD
Des gants en cuir de chèvre finition fleur fine doux et résistants pour un confort parfait. Des gants en cuir plein à dos renforcé pour une protection optimale. Manchette longue en cuir contre le jaillissement d'étincelles. Idéal pour le soudage argon. Coutures en Kevlar pour une durée de vie prolongée. Commande minimale : 12 paires. 10017619 10017710 10017711 10017712 WELD taille 8 [paire] WELD taille 9 [paire] WELD taille 10 [paire] WELD taille 11 [paire] Gants résistants conçus pour les travaux difficiles et les applications ordinaires. Croûte de cuir de qualité supérieure, doux et souple. Index tout cuir. Doublure partielle. Commande minimale : 12 paires.
EN 420, EN 388 [classe : 2-1-2-2]
T5292201 T5292200 TOR taille 8 [paire] TOR taille 11 [paire]
TOR
WELD
ARCTIC
Gants d'hiver de qualité supérieure assurant une protection dans le cadre de travaux à basses températures en extérieur ou en chambres froides. Cuir fleur vachette de grande qualité, doux et souple. Dos traité BRETEX, matière haute visibilité. Excellente étanchéité à l'eau et au vent. Doublure isolante Thinsulate pour un confort thermique optimal. Commande minimale : 5 paires.
ARCTIC
EN 420, EN 388 [classe : 2-1-2-2]
10024509 10024508 ARCTIC taille 9 [paire] ARCTIC taille 10 [paire] 75
Vêtement de protection
[ Protection des mains ]
Gants de protection chimique [ La protection optimale ]
UNIPLAST
Les gants de protection chimique UNIPLAST protègent vos mains de la saleté et des produits chimiques agressifs. Leur matière solide assure également une protection contre les chocs. Ces gants sont utilisés pour la manipulation de matériaux gras ou huileux, d'acides ou de produits de teinture afin de prévenir toute blessure des mains. Tous les produits UNIPLAST sont certifiés conformes aux normes industrielles en vigueur.
EN 374-1, EN 374-2, EN 374-3, EN 388, EN 420 Avec manchettes, traitement intégral [paire]
D6177826 D6177827 D6177843 D6177833 D6177834 D6177825 UNIPLAST, longueur 28 cm, taille 10 UNIPLAST, longueur 35 cm, taille 10 UNIPLAST, longueur 35 cm, taille 9 UNIPLAST, longueur 40 cm, taille 10 UNIPLAST, longueur 60 cm, taille 10 UNIPLAST, longueur 25 cm, taille 10/9
avec poignets tricotés, traitement intégral [paire]
UNIPLAST
Gants UNIPLAST guide de résistance chimique Substance
Acide acétique Acide borique [à 3,7 %] Acide de batterie Acide formique [à 99 %] Acide nitrique [à 65 %] Acide sulfurique [à 96 %]
Résistance
II III III II III III
Substance
Alcool amylique Alcool butylique Ammoniaque [à 30 %] Aniline Chaux sodée [à 40%] Chlorite de sodium Diesel Ethanol
Résistance
III II III II III III III III
Substance
Ether diéthylique Formaldéhyde Gylcérine
Résistance
III III III II III II III II II
Acide chlorhydrique [à 35%] I I I Acide fluorhydrique [à 40%] I I I
Ammoniaque [concentré] I I I
Hydrate de sodium [à 40%] Hydroxyde de potassium Méthanol Pétrole Phénol Triéthylamine
Acide phosphorique [conc.] I I I
Classement :
I I I Bonne résistance
I I Résistance moyenne
76
Détection de gaz portable
Détection de gaz portable [ Des instruments sur lesquels vous pouvez compter ]
Les instruments de détection portatifs et les appareils de protection personnelle peuvent être classés en trois grands groupes, selon l'application : une exigence minimale pour obtenir Gaz Combustibles Pour qu'un gaz combustible s'enflamme, trois éléments sont nécessaires : 1. Un carburant ou un gaz inflammable 2. Une source de chaleur ou d'inflammation 3. De l'oxygène pour alimenter la combustion Ces trois éléments constituent le triangle du feu. Si l'un de ces trois éléments est absent, la combustion n'aura pas lieu. La concentration de gaz combustible dans l'air joue également un rôle important. Conformément aux directives 94/9/CE ATEX pour les fabricants et 99/92/CE pour les utilisateurs, tout appareil de protection personnelle contre les gaz inflammables, s'il est utilisé comme dispositif de sécurité afin de réduire les risques d'explosion, doit subir un test de performance. Tous les fabricants désireux
d'obtenir la certification ATEX CE, sont tenus de prouver que leur produit est conforme à la norme EN 61779 [ou EN50054], ce qui constitue une exigence minimale pour obtenir l'homologation ATEX. Tous les détecteurs de gaz combustibles MSA sont conçus pour satisfaire aux normes ATEX et peuvent ainsi être utilisés comme dispositifs de sécurité. Oxygène Instruments destinés à la détection d'une insuffisance ou d'un excès d'oxygène [mesure en % par volume], au signalement d'un risque d'asphyxie ou à la surveillance de la stabilité chimique de citernes et de conteneurs. Gaz toxiques Pour reconnaître et mesurer la concentration de substances toxiques dans l'air ambiant [généralement en ppm partie par million], des instruments multi-gaz tels que ORION plus qui peuvent couvrir deux ou trois de ces domaines d'application sont utilisés.
77
Détection de gaz portable
[Guide de sélection ]
Guide de sélection [ Sélectionner l'instrument approprié ]
PULSAR Nombre de capteurs
Combustible 0 10% LIE 0 100% LIE 0 100 Vol.% Oxygèn [O2] Ammoniac [NH3] Monoxyde de carbone [CO] Chlore [Cl2] Dioxyde de chlore [ClO2] Hydrogène sulfuré [H2S] Gaz toxiques Acide nitrique [NO] Dioxyde d'azote [NO2] Phosphine [PH3] Anhydride sulfureux [SO2] Ozone [O3] Phosgène [COCl2] Acide cyanhydrique [HCN] Dioxyde de carbone [CO2] Composés organiques volatils [COV] Pompe interne Alarmes [auditive & visuelle] Caractéristiques Vibreur Tient dans la main Compact Datalogging Autocalibration I I I I I I
PULSAR+ 1
TITAN 1
EX-METER II 1 2
I
SOLARIS 14
1
I
I I
I
I
I
I
O2
I
I
I
I
I
I I I I I I I I I I I I I I I I I I I
78
Détection de gaz portable
[Guide de sélection ]
ORION 1 4
ORION plus Tankscope II 1 5 1 5
SIRIUS 1 5
AUER PPM 1
Tubes colorimétriques 1 Nombre de capteurs
0 10% LIE O2 Combustibles Características
79
I
I I
I I I I I I I I
I
0 100% LIE 0 100 Vol.%
I
I I
I I I I I I I I I
Oxygèn [O2] Ammoniac [NH3] Monoxyde de carbone [CO] Chlore [Cl2] Dioxyde de chlore [ClO2] Hydrogène sulfuré [H2S]
I
I I I
I
I
I I I I I I I
I I I I I I I I I I I
I I I I I I I
Dioxyde d'azote [NO2] Phosphine [PH3] Anhydride sulfureux [SO2] Ozone [O3] Phosgène [COCl2] Acide cyanhydrique [HCN] Dioxyde de carbone [CO2] Composés organiques volatils [COV] Pompe interne Alarmes [auditive & visuelle] Vibreur
I I
I I
I I
I I
I
I
I
I
I
I
Tient dans la main Compact
I I
I I
I I
I I
I I
Datalogging Autocalibration
Gases Tóxicos
Acide nitrique [NO]
Détection de gaz portable
[ Oxygénomètres et toximètres ]
Oxygénomètres et toximètres [ La protection personnelle en format de poche ]
PULSAR
Le détecteur mono-gaz PULSAR sans entretien a une durée de vie de 24 mois pour détecter CO, H2S et O2. Le PULSAR ne nécessite ni calibration, ni remplacement des capteurs. La triple alarme [visuelle, sonore et vibrante en option] alerte l'utilisateur immédiatement en cas d'urgence. Le large écran numérique du PULSAR propose un décompte des mois restants au bon fonctionnement de l'appareil. Deux systèmes de fixation sont fournis et aucun accessoire d'essai de réactivité des gaz n'est requis.
ATEX II 1G EEx ia IIC T4 EN 50014-20
10032580 10032582 10032588 10032592 10056695 10056697 10032594
PULSAR
PULSAR CO, niveau d'alarme : 25/100 ppm PULSAR CO, niveau d'alarme : 30/60 ppm PULSAR CO, niveau d'alarme : 150/200 ppm PULSAR H2S, niveau d'alarme : 10/20 ppm PULSAR H2S, niveau d'alarme : 5/10 ppm PULSAR H2S, niveau d'alarme : 7/14 ppm PULSAR O2, niveau d'alarme : 19,5/23,0 % PULSAR O2, niveau d'alarme : 19,5/18,0 % 08-525.2 FR
10032596 Brochure
Toutes les versions sont disponibles avec la fonction vibreur.
PULSAR+
Le nouveau détecteur mono-gaz PULSAR+ est fiable, simple d'utilisation, robuste et entièrement configurable par l'utilisateur. Avec son choix de capteurs CO, H2S ou O2, cet appareil assurera une détection sûre dans tous les secteurs d'activité et résistera à tous les environnements même les plus difficiles. Une triple alarme performante [visuelle, sonore et vibrante en option] alerte l'utilisateur en cas d'urgence. La cellule en acier i oxydable possède un électrolyte solide haute performance breveté, évitant ainsi tout risque de fuite. Le PULSAR+ vous protégera dans les espaces confinés et dans divers environnements de travail tels que la lutte contre les incendies, les raffineries, les usines de pâte et de papier, le traitement des déchets et de l'eau et encore bien d'autres secteurs dans lesquels la présence de ces gaz constitue une menace.
ATEX II 1 G EEx ia IIC T4 EN 50014-20
10041276 10041274 10041272 10041273 10041284 10041282 10041280 10041278 Brochure PULSAR+ CO PULSAR+ CO, alarme vibrante PULSAR+ CO, version pompiers PULSAR+ CO, alarme vibrante, version pompiers PULSAR+ H2S PULSAR+ H2S, alarme vibrante PULSAR+ O2 PULSAR+ O2, alarme vibrante 08-526.2 FR
PULSAR+
80
Détection de gaz portable
Explosimètres [ La précision en atmosphère explosive ]
TITAN®
TITAN® le nouvel explosimètre mono-fonction de , MSA, ne possède qu'une seule touche de fonctionnement qui évite les mauvaises manipulations. Le TITAN possède également des alarmes performantes avec quatre DEL très lumineuses [visible de n'importe quel angle de vue], sirène à balayage de fréquence, indication « alarme » clignotant sur l'écran et alarme vibrante en option. Extrêmement fiable et solide il résiste aux utilisations les plus difficiles même dans les environnements les plus agressifs. Le TITAN est en outre équipé d'un capteur 20 L MSA qui prolonge sa durée de vie. Le TITAN peut recevoir une pile au NiMH ou une pile alcaline, les deux étant interchangeables dans les zones dangereuses.
[ Explosimètres ]
ATEX II 2G EEx ia d IIC T3/T4 Directive MED 96/98/CE EN 50014-20, EN 50104, EN 61779, EN 50271
10028884 10031501 10031500 10029053 10029052 Brochure TITAN, Méthane* TITAN, Propane* TITAN, Pentane* TITAN, pile au NiMH rechargeable TITAN, pile au NiMH rechargeable avec alarme vibrante 08-166.2 FR
TITAN®
EX-METER II
Détecteur mono-gaz à fonctions multiples et manipulation facile. La solution qui s'impose à vos besoins.
*Pile alcaline et capot de calibration inclus.
ATEX II 2G EEx ia d IIC T6 Directive MED 96/98/CE EN 50014-20, EN 50104, EN 61779, EN 50271
D6172701 D6172703 EX-METER II, Méthane EX-METER II, Propane EX-METER II, Nonane EX-METER II P, Jet Fuel [DMT] 08-237.2 FR
EX-METER II
EX-OX-METER II
Solution flexible deux gaz : explosibles et oxygène. Mise en marche par pression d'un seul bouton pour une protection jusqu'à 9 heures d'affilée. Passage automatique à l'écran d'alarme lorsqu'un danger est détecté.
D6172705 10018063 Brochure
Toutes les versions sont disponibles avec une pompe de prélèvement intégrée. Autres configurations sur demande.
ATEX II 2G EEx ia d IIC T6 Directive MED 96/98/CE EN 50014-20, EN 50104, EN 61779, EN 50271
D6172721
EX-OX-METER II [P]
EX-OX-METER II, Méthane EX-OX-METER II, Propane EX-OX-METER II, Nonane EX-OX-METER II P, Jet Fuel [DMT] 08-237.2 FR
D6172723 D6172725 10018064 Brochure
EX-TOX-METER II
L'EX-TOX-METER II combine les fonctionnalités et les caractéristiques des séries TOX-PEM et EX-METER II. Uniquement en mode diffusion, il comprend toutes les fonctions de la série EX-METER II : compact, pratique, fonction FAS, auto-diagnostic et passage automatique à l'écran d'alarme. ATEX II 2G EEx ia d IIC T6 Directive MED 96/98/CE EN 50014-20, EN 61779, EN 50271 10012063 10014925 EX-TOX-METER II, Méthane, CO EX-TOX-METER II, Nonane, CO 81
EX-METER II
Toutes les versions sont disponibles avec une pompe de prélèvement intégrée. Autres configurations sur demande.
Autres configurations sur demande.
Détection de gaz portable
[ Instruments de mesure multi-gaz ]
Détecteurs multi-gaz [ Des solutions adaptées à vos besoins ]
SOLARIS®
Le détecteur SOLARIS est extrêmement compact et léger, tout en étant suffisant robuste pour fonctionner dans un environnement très difficile. Il est capable de détecter jusqu'à quatre gaz simultanément et dispose d'une autonomie de plus de 14 heures. La triple alarme visuelle, sonore et vibrante est l'une des plus performantes du marché. Cette combinaison de fonctionnalités alliée à un prix modique fait du détecteur multi-gaz SOLARIS le leader de sa catégorie. Le SOLARIS est fourni avec un chargeur de batterie, un capot de calibration et un tuyau.
ATEX II 2G EEx ia d IIC T4 Directive MED 96/98/CE [En cours] EN 50104, EN 61779, EN 50271 [En cours]
10051360 10051359
SOLARIS®
SOLARIS Ex, O2, CO, H2S SOLARIS avec enregistrement de données, Ex, O2, CO, H2S, SOLARIS Ex, O2, CO SOLARIS avec enregistrement de données, Ex, O2, CO SOLARIS Ex, O2, H2S SOLARIS avec enregistrement de données, Ex, O2, H2S SOLARIS Ex, O2 SOLARIS avec enregistrement de données, Ex, O2 08-524.2 FR
10051356 10051355 10051358 10051357 10051354 10051353 Brochure
Autres configurations sur demande.
ORION®
Le détecteur multi-gaz ORION est doté de toutes les fonctions souhaitées sur un détecteur portable d'O2, H2S, CO et de gaz combustibles. Il est fiable, facile d'utilisation et conçu pour résister à une manipulation dans les conditions les plus difficiles. Le détecteur ORION est disponible avec des piles alcalines ou une batterie NiMH rechargeable. Il est fourni avec un chargeur de batterie. Une pompe intégrée et un module d'enregistrement des données sont disponibles en option.
ATEX II 2G EEx ia d IIC T3/T4 Directive MED 96/98/CE EN 50014-20, EN 50104, EN 61779, EN 50271
10036133 10036095 10036135 10036096 10036134 10036132 10036092 10036131 10036093 10036130 Brochure 82 ORION Pump Ex, Ox, CO, H2S, NiMH ORION Ex, Ox, CO, NiMH ORION Pump Ex, Ox, CO, NiMH ORION Ex, Ox, H2S, NiMH ORION Pump Ex, Ox, H2S, NiMH ORION Pump Ex, Ox, CO, H2S, Alcaline ORION Ex, Ox, CO, Alcaline ORION Pump Ex, Ox, CO, Alcaline ORION Ex, Ox, H2S, Alcalina ORION Pump, Ex, Ox, H2S, Alcaline 08-169.2 FR
ORION®
Autres configurations sur demande.
Détection de gaz portable
[ Instruments de mesure multi-gaz ]
ORION plus
Le détecteur ORIONplus associe les fonctionnalités exceptionnelles de l'ORION avec la détection du CO2-IR. Les capteurs de substances toxiques disponibles sont capables de détecter la présence d'ammoniac, de chlore, d'hydrogène, de cyanure, d'ozone, de phosgène et d'hydrogène phosphoré, entre autres. Compact, fiable et de manipulation aisée, ORIONplus est probablement le détecteur cinq gaz le plus pratique du marché. L'interface entièrement graphique affiche les cinq gaz mesurés, Ex, O2, deux capteurs de substances toxiques et un capteur IR [CO2 ou gaz combustibles] simultanément.
ATEX II 2G EEx ia d IIC T4/T3 Directive Med 96/98/CE EN 50014-20, EN 50104, EN 61779, EN 50271
10046094 10046095 10046096 Brochure ORIONplus P, Ex, Ox, CO, H2S, CO2, NiMH ORIONplus P, Ex, Ox, CO, CO2, NiMH ORIONplus P, Ex, Ox, H2S, CO2, NiMH 08-170.2 FR
ORIONplus
Autres configurations sur demande.
Tankscope II
Le détecteur ultra-flexible Tankscope II et son tout nouveau capteur d'hydrocarbures infrarouge est spécifiquement conçu pour les pétroliers pourvus de systèmes à gaz inerte. Il peut également être utilisé dans le cadre des contrôles préalables à l'arrivée du pétrolier et comme appareil de protection personnel pour les travaux de maintenance dans la citerne [nettoyage / inspection /réparations]. Le Tankscope II, dont la conception s'inspire de celle du détecteur ORIONplus, est facile à manipuler, simple d'utilisation et dispose d'une interface utilisateur graphique qui permet une lecture aisée de toutes les informations requises. Le Tankscope II est fourni avec un chargeur de batterie, une protection caoutchouc et une sangle d'épaule.
ATEX II 2G EEx ia d IIC T4/T3 Directive Med 96/98/CE EN 50014-20, EN 50104, EN 61779, EN 50271
10063901 10063902 10063903 10063904 Brochure Tankscope II, IR HC, Butane, O2, NiMH Tankscope II, IR HC, Propane, O2, NiMH Tankscope II, IR HC, Butane, NiMH Tankscope II, IR HC, Propane, NiMH 08-172.2 FR
Tankscope II
Autres configurations sur demande.
83
Détection de gaz portable
[ Détecteurs photoionisants ]
Détecteurs de photoionisants [ Polyvalence maximale d'une seule main]
SIRIUS®
Le SIRIUS [Détecteur à photoionisation (PID)] allie caractéristiques exceptionnelles, flexibilité opérationnelle et simplicité d'utilisation en un seul instrument. De conception polyvalente pour la mesure des composés organiques volatiles [COV], le détecteur à photoionisation SIRIUS peut être configuré avec 4 capteurs supplémentaires : gaz combustibles, oxygène, monoxyde de carbone et sulfure d'hydrogène. Son utilisation à une seule main en fait un instrument de mesure idéal ainsi qu'un appareil de protection individuelle pour une large gamme d'applications. Le SIRIUS est fourni avec un chargeur de batterie, une protection caoutchouc et une sangle d'épaule.
ATEX II 2G EEx ib d IIC T3/T4 Directive Med 96/98/EC EN 50014-20, EN 50104, EN 61779, EN 50271
10064026 10064025 10064024 10064031 10064032
SIRIUS®
SIRIUS, Ex/Ox, H2S, PID, Li-ion SIRIUS, Ex/Ox, CO, PID, Li-ion SIRIUS, Ex/Ox, CO, H2S, PID, Li-ion SIRIUS avec enregistrement des donnée, Ex/Ox, H2S, PID, Li-ion SIRIUS avec enregistrement des donnée, Ex/Ox, CO, PID, Li-ion SIRIUS avec enregistrement des donnée, Ex/Ox, CO, H2S, PID, Li-ion 08-180.2 FR
Chambre d'ionisation
10064033 Brochure
Principe de fonctionnement du [PID] Chambre
d'ionisation
Autres configurations sur demande.
Tension lampe VCA Lampe UV
Entrée prélèvement Signal vers CNA Ampèremètre type PID Lampe UV Absorbeur
Bloc batterie interchangeable
VCC
AUER PPM
Instrument de mesure portatif compact et léger conçu pour mesurer les très basses concentrations dans l'air de substances organiques et inorganiques. Avec deux boutons de fonctionnement, le dispositif AUER PPM est idéal pour la protection personnelle et convient à une utilisation sur le terrain car il compense l'humidité. Fonctions contrôle et enregistrement des données [200 données], ainsi qu'une fonction auto-test intégrées au dispositif. L'afficheur large permet une lecture aisée des informations importantes. D6208760 10021721 AUER PPM avec lampe 10.6 eV AUER PPM avec lampe 11.8 eV
AUER PPM
84
Détection de gaz portable
Tubes colorimétriques [ Protection de l'homme et de l'environnement ]
Les tubes colorimétriques constituent la solution la plus simple si l'application requiert la mesure de nombreuses substances différentes.
[Tubes colorimétriques ]
Grâce à leur longue durée de stockage, les tubes colorimétriques conviennent parfaitement à des mesures occasionnelles. La manipulation des tubes colorimétriques est simple et aisée.
Tubes colorimétriques, Tubes Action, Trainer et d'échantillonnage
Les tubes Colorimétriques sont utilisés pour la mesure de substances dangereuses sur le lieu de travail ou dans l'environnement. Les tubes Action ont une procédure d'échantillonnage brève [2 coups seulement] pour évaluer rapidement les situations dangereuses, pour les pompiers par exemple [avec marquage d'alerte]. Les tubes Trainer sont destinés aux exercices et aux démonstrations. Ils contiennent une substance gazeuse réagissant avec les tubes colorimétriques en cas de connexion à un tuyau. Les tubes d'échantillonnage contiennent différents matériaux absorbants tels que des supports d'échantillonnage pour le prélèvement actif des matériaux dangereux dans l'air qui utilisent deux tubes de constituants avec échantillonnage et couches de support. Les échantillons sont analysés en laboratoire.
Tubes Colorimétriques, Tubes Action et Tubes Trainer
Tubes d'Echantillonnage
Assortiments de tubes colorimétriques
Une variété de tubes colorimétriques et d'accessoires spécifiquement conçus pour différentes applications, par exemple Indoor Air Set, BiogasReactor Set et Promille Test.
Tubes fumigènes et générateurs de fumée
Les tubes fumigènes sont conçus pour détecter et déterminer la vitesse et la direction des courants d'air dans les systèmes de ventilation, pour détecter les fuites dans les tuyaux, chaudières et fenêtres et pour vérifier les systèmes de ventilation à l'intérieur des mines. D5019702 D5019701 Générateur de fumée Tubes colorimétriques [boîte de 10]
Indoor Air Set [Kit air ambiant] Pour vérifier la qualité de l'air dans les bureaux, les restaurants, les écoles, les hôpitaux... Mesure des concentrations en humidité, monoxyde de carbone, dioxyde et déterminer la vitesse et la direction des de carbone, formaldéhyde et ozone ainsi que des températures. Biogas-Reactor Set Méthode simple et économique pour mesurer la fermentation des réacteurs biogaz, en déterminant le dioxyde de carbone sur une plage de 5 à 40 % vol.
D5086848 Indoor Air Set [Kit air ambiant]
Indoor Air Set [Kit air ambiant]
85
Détection de gaz portable
[ Pompes ]
Pompes [ pour tubes colorimétriques ]
Toximeter® II
Le dispositif Toximeter II est une pompe pour tube colorimétrique à fonctionnement continu et à commande électronique. Il suffit d'appuyer sur le bouton et d'insérer le tube pour le mettre en marche. Le Toximeter II est adapté à diverses opérations de mesure. Il effectue des mesures de grande précision tout en disposant d'un fonctionnement intuitif à l'aide d'un menu. Les piles peuvent être remplacées dans les zones dangereuses.
ATEX
II 1G EEx ia IIC T4
Toximeter II Chargeur Delta [connecteur 3,5] Chargeur Omega II 08-613.2 FR
D5142705 D6172763 D6170724 Brochure
Toximeter® II
Gas-Tester
Le Gas-Tester est une pompe manuelle pour tube colorimétrique. Il est très simple à utiliser et vraiment économique.
EN 1231
D5140904 D5140911 Gas-Tester Sacoche plastique permettant l'insertion d'une boîte de tubes colorimétriques
Gas-Tester
Gas-Tester II H
Le GT II H avec mécanisme de verrouillage, indicateur de fin de course et compteur intégrés est une pompe manuelle pour tube colorimétrique. Il présente un fonctionnement simple et ultra-confortable d'une seule main. La pompe de prélèvement pour tube colorimétrique peut être utilisée pour effectuer des mesures précises avec tous les tubes colorimétriques MSA.
Kwik-Draw
Kwik-Draw
Cette pompe fonctionnant d'une seule main et distribuant en continu un volume de prélèvement de 100 millilitres peut être utilisée avec un assortiment de tubes colorimétriques MSA pour détecter rapidement la présence d'une large variété de substances toxiques dans l'atmosphère. Elle est particulièrement adaptée à la détection de substances hautement toxiques car elle ne requiert aucun adaptateur. D5146761 D5146762 Kwik-Draw, modèle de base [sans indicateur de fin de course] Kwik-Draw, modèle de luxe [avec indicateur de fin de course intégré]
ATEX
ll 1G c llC T6
Gas-Tester II H Mallette de transport pour Gas-Tester II H Tuyau d'échantillonnage [4 m] avec support Tuyau d'échantillonnage [15 m] avec support
D5146760 D5146770
Gas-Tester II H
D5146705 10015366
86
Détection de gaz portable
Accessoires [ Optimisent les performances de votre instrument ]
MSA propose une large sélection d'accessoires pour compléter sa gamme de détecteurs de gaz portatifs. Des pompes de prélèvement aux chargeurs et même au-delà, MSA permet à l'utilisateur de personnaliser la configuration de l'instrument afin de répondre à ses besoins spécifiques. Les systèmes de calibration et de test sont même simplifiés grâce à la station multifonctions GALAXY et à une sélection étendue de bonbonnes de gaz.
[ Accessoires ]
GALAXY®
Le dispositif multifonctions GALAXY propose un système de test simple mais intelligent et une calibration des détecteurs de gaz portatifs MSA, SOLARIS, SIRIUS et ORION par exemple. Ce support de test automatique simple d'utilisation offre des performances optimisées aussi bien à de simples unités autonomes qu'à des systèmes multiples liés à un PC. Comme tous les câbles et flexibles sont pré-connectés à l'intérieur de chaque banc d'essai GALAXY et du porte-bouteille en option [brevet en cours], l'espace de travail nécessaire est minimisé. Une fois que le détecteur de gaz est placé sur le GALAXY, il va être testé, calibré et/ou chargé sans presser une seule touche. Il est possible de mémoriser plus de 1000 résultats de test différents sur une carte de mémoire flash vendue dans le commerce. Un système de raccordement avec ou sans fil est également disponible en option.
GALAXY®
GALAXY pour détecteurs de gaz :
Kit autonome de base Système de base Kits autonomes standards [Régulateur inclus] Système standard Système standard + Chargement, Porte-bouteille Kits autonomes intelligents [Régulateur, carte mémoire inclus] Système intelligent Système intelligent + Chargement, Porte-bouteille Kits portatifs [Régulateur, bloc batterie inclus] Système portatif Système portatif + Carte mémoire, Porte-bouteille Kits en réseau [Régulateur, accès Ethernet filaire inclus] Système en réseau filaire Système en réseau filaire + Chargement, Porte-bouteille Kits en réseau [Régulateur, accès 802.11b sans fil inclus] Système en réseau sans fil Système en réseau sans fil + Chargement, Porte-bouteille Brochure 08-530.2 FR
SOLARIS
10061852 10061854 10061855 10061856 10061858 10061860 10061859 10061871 10061872 10061873 10061874
SIRIUS
10061875 10061877 10061878 10061879 10061880 10061881 10061882 10061883 10061884 10061885 10061886
ORION
10061887 10061889 10061890 10061891 10061892 10061893 10061894 10061895 10061896 10062288 10062289
Porte-bouteille
87
Détection de gaz portable
[Accessoires ]
e II
ER I
ER I
PPM AUE R
I I I I I I I I I I I I I I I I I I
ON plus
PU L SA R +
PU L SA R
MET
MET
AR I
ON
scop
US
TITA
10020485 Mallette de transport, cuir noir D6172153 Mallette de transport, cuir noir D6172152 Mallette de transport, cuir noir 10035638 Mallette de transport, cuir noir 10028682 Mallette de transport, cuir noir 10022036 Mallette de transport, cuir noir 10050123 Mallette de transport, cuir noir 474555 Lanière de transport I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I
I
I
I
I I I I I I I I I I I I I I I I* I I I I* I I I I* I I I I* I I I I* I
I I I I I I I I I I I I I I* I
I I I I I I I I I I I I I I I* I I I I I I I I
D5085832 Pré-filtre pour silanes, siliciums, silicates D6099990 Pré-filtre pour les composés de plomb et de soufre D6203723 Sonde de prélèvements, flexible 30 cm 10040665 Tuyau d'échantillonnage, 3 m 10040664 Tuyau d'échantillonnage, 7,5 m 10021925 Tuyau d'échantillonnage, 1,5 m, conducteur en PTFE 10021926 Tuyau d'échantillonnage, 3 m, conducteur en PTFE 10021927 Tuyau d'échantillonnage, 5 m, conducteur en PTFE 10065833 Tuyau d'échantillonnage, 5 m, conducteur en PU 10065832 Tuyau d'échantillonnage en PU, conducteur 3 m 10065831 Tuyau d'échantillonnage en PU, conducteur 1,5 m 10065764 Tuyau d'échant. en PU, tube conducteur 6 x 3,5 mm D6203730 Système de prélèvements, 5 m, avec flotteur *Adaptateur nécessaire 10065765 Adaptateur pour tuyau d'échant. en PU/ NBR D6203049 Adaptateur pour raccord Quick D6099940 Sonde télescopique, longueur 1,10 m D6059961 Sonde télescopique, longueur 1,50 m D6065770 Sonde télescopique, longueur 0,75 m 10047596 Pompe électrique de prélèvement 10043936 Système de prélèvement manuel [basique] D0715890 Soupape de surpression 0,5 l/min 478359 477149 710288 478358 Soupape de surpression 0,25 l/min Soupape de surpression 0,25 l/min avec tuyau Régulateur Gas miser Soupape de surpression 1,5 l/min I I I I I I I I I I I I
I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I
I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I
10029647 Soupape de surpression 1,0 l/min
Autres accessoires disponibles sur demande
I envisageable mais pas recommandé
Pompe de prélèvement électrique
La pompe de prélèvement électrique est une pompe de prélèvement fonctionnant sur piles qui utilise la même technologie éprouvée Pulse-Check que les autres instruments portatifs MSA. La pompe de prélèvement peut être utilisée avec un flexible d'une longueur jusqu'à 50 pieds dans le cadre d'applications sur des sites de prélèvements distants.
Pompe électrique de prélèvement
Protection caoutchouc
ATEX
ll 1G EEx ia IIC T4
Pompe de prélèvement électrique
10047596
88
Système de prélèvement
Tuyau d'échantillonnage
Tox im
N
Tan k
SOL
OR I
OR I
EX-
EX-
SI R I
eter
Accessoires
I
IP
S
II
Détection de gaz portable
[ Accessoires ]
Chargeurs
Simplifient le chargement [230 V/ 12/24 V] des batteries des différents instruments. Un câble d'adaptation qui peut également être utilisé avec une batterie de véhicule est fourni. Les batteries se chargent en moins de 3 heures 30 min, en fonction du niveau de charge initial. Lorsque le chargement est terminé, le dispositif bascule automatiquement en mode charge lente.
e II
ER I
PPM
Types de chargeurs
N TITA
I
ON plus
scop
eter Tox im
I I I I
S
II GA L
I I 89
MET
AR I
ON
US
Tan k
SOL
D6170724 Chargeur OMEGA II D6172765 Chargeur Delta-4 [pour 4 instruments] 10031507 Ensemble chargeur Delta II [prise 3,5] [adap. global] D6172760 Chargeur Delta-1 [pour 1 instrument] 10041970 Chargeur ORION, complet 10034276 Chargeur de véhicule ORION [12 V CC] 10047343 Chargeur pour batteries Li-ion [adap. global] 10049410 Chargeur de véhicule, batteries Li-ion [12 V CC] I I I I I I I I I I I I I I I
Chargeur Delta-4
Chargeur Delta-1
Ensemble chargeur Delta II :
Chargeur de véhicule ORION
Ligne terrestre
OR I
OR I
EX-
SI R I
AUE R
A XY
Détection de gaz portable
[ Accessoires ]
Gaz de calibration
S'il y a lieu, les détecteurs de gaz portatifs doivent être calibrés à l'aide des mélanges de gaz appropriés. MSA offre une large sélection de bouteilles de gaz adaptées aux différents détecteurs MSA.
ER I
e II
I
ON plus
PU L SA R +
MET
AR I
ON
scop
US SI R I
I I I I I I I I I I I I I I I I
N
OR I
D0715890 Soupape de surpression 0,5 l/min 478359 477149 710288 Soupape de surpression 0,25 l/min Soupape de surpression 0,25 l/min avec tuyau Régulateur Gas miser
I I I I
I I I I
EX-
I I
I I I
I I I
OR I
I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I
Tan k
TITA
SOL
I I I I I I I I I I I I
10029647 Soupape de surpression 1,0 l/min
I envisageable mais pas recommandé
I
I I I I I I I I I I I I I
10044002 Bonbonne de gaz [58 l] C3H8, CO, H2S, O2 10044001 Bonbonne de gaz [58 l] C3H8, CO, O2 10024231 Bonbonne de gaz [58 l] CH4, CO, O2 10024230 Bonbonne de gaz [58 l] CH4, CO, H2S, O2 10050744 Bonbonne de gaz [58 l] 5 x 1,45 % CH4, CO2, CO, H2S, O2 10053022 Bonbonne de gaz [58 l] 4 x CH4, CO-60, H2S-20, O2 10022595 Bonbonne de gaz [58 l] CH4 à 20 % vol. dans N2 10022596 Bonbonne de gaz [34 l] Hexane à 0,3 % vol. dans dell'air synt. D0715896 Bonbonne de gaz [34 l] Isobutène 100 ppm 10011727 Bonbonne de gaz [34 l] H2S 40 ppm dans N2 10011938 Bonbonne de gaz [34 l] SO2 5 ppm dans N2 10029478 Bonbonne de gaz [34 l] Propane à 0,4 % vol., air synt. 10029474 Bonbonne de gaz [34 l] Méthane à 0,5 % vol., air synt. 10029477 Bonbonne de gaz [34 l] Propane à 0,5 % vol., air synt. 10029497 Bonbonne de gaz [34 l] H2 à 1 % vol., air synt. 10029476 Bonbonne de gaz [34 l] Propane à 1% vol., air synt. 10029498 Bonbonne de gaz [34 l] CO2 à 1,5 % vol. dans N2 10011939 Bonbonne de gaz [34 l] Cl2 10 ppm dans N2 10029495 Bonbonne de gaz [34 l] CO 100 ppm, air synt. 10029521 Bonbonne de gaz [34 l] NO2 10 ppm, air synt. 10029499 Bonbonne de gaz [34 l] CO2 à 15 % vol. dans N2 10029496 Bonbonne de gaz [34 l] H2 à 2 % vol., air synt. 10029472 Bonbonne de gaz [34 l] Méthane à 2 % vol., air synt. 10029471 Bonbonne de gaz [34 l] Méthane à 2,5 % vol., air synt. 10029494 Bonbonne de gaz [34 l] CO 300 ppm, air synthétique 10011937 Bonbonne de gaz [34 l] NH3 50 ppm dans N2 10029500 Bonbonne de gaz [34 l] Méthane à 50 % vol. dans N2 10029473 Bonbonne de gaz [34 l] Méthane à 100 % vol.
Autres gaz de calibration sur demande.
I I I I I I I I I I I I I I I I I I I
I I I I I I I I I I I I I I I I I I
I
I
I
I I I
I I I I
I I I
I I I I
I I I I
I I I I I I I
I I
90
AUE R
I I I I I
PPM
S
Détection de gaz à poste fixe
Détection de gaz à poste fixe [ Solutions de sécurité centralisées ]
La détection des gaz et des vapeurs dans les usines et les complexes industriels est nécessaire dans tous les secteurs d'activité. Les directives et réglementations relatives à la protection des installations et des personnes, ainsi qu'au contrôle des émissions, exigent un équipement de détection des gaz adapté. Lorsque les appareils de protection personnelle ne sont pas disponibles ou pas adaptés, des systèmes de détection fixes détecteurs et contrôleurs sont utilisés en vue d'une surveillance permanente. Ces détecteurs permanents sont positionnés de manière stratégique afin d'optimiser la couverture de détection et peuvent déclencher toute une série de mesures de sécurité en cas d'alerte.
Parmi ces mesures figurent par exemple, l'activation d'alarmes sonores et/ou visuelles, la mise en marche des systèmes de ventilation et d'extraction et l'arrêt de l'installation industrielle. Conformément aux directives 94/9/CE ATEX pour les fabricants et 99/92/CE pour les utilisateurs, tout système de détection de gaz, s'il est utilisé comme dispositif de sécurité afin de réduire les risques d'explosion, doit subir un test de performance. Le certificat CE de type ATEX du produit doit alors être conforme aux normes EN 50054 ou EN 61779 au minimum. MSA propose une gamme complète de produits certifiés ATEX pouvant être utilisés comme dispositifs de sécurité. Pour une conformité totale à l'ATEX, choisissez MSA.
91
Détecteurs de gaz à poste fixe
[Contrôleurs ]
Contrôleurs [ La fonctionnalité dans un système modulaire ]
SUPREMA®
Le système d'alarme innovant gaz et incendie SIL3 permet la détection et la surveillance sur les sites industriels à grande échelle et les usines de petite et moyenne dimension. Grâce à sa conception compacte et modulaire, le SUPREMA® peut être adapté à chaque application spécifique, ce qui présente de nombreux avantages économiques, et est extensible à tout instant pour répondre à de nouvelles conditions de détection. Les dernières technologies informatiques en rendent la planification, l'installation, la configuration, l'intégration et l'exploitation particulièrement simples. Les reports d'état reçus en provenance de plus de 256 explosimètres, toximètres, oxygénomètres et/ou détecteurs d'incendie et jusqu'à 512 relais ou sorties d'alarme peuvent être configurés par un simple clic de souris sur un PC ou directement sur le panneau de contrôle du SUPREMA®.
SUPREMA®
ATEX II [1]G [2]G Inclut une évaluation de la performance. Certifications TÜV SIL 3 · NFPA 72 · MED 96/98/EC
Pour plus d'informations, veuillez consulter Brochure 07-500.2 FR
9010/9020 LCD
Le système de contrôle 9010/9020 LCD fournit un maximum de flexibilité, une utilisation simple, une fiabilité accrue et de superbes performances pour un coût considérablement réduit. En combinaison avec la large gamme de détecteurs de gaz MSA, le 9010/9020 LCD avertit de façon fiable, dans une grande variété d'applications industrielles, des risques de concentrations de gaz présentant un danger potentiel. Le module de contrôle 9010 LCD traite les signaux de mesure d'un capteur de gaz unique tandis que le module de contrôle 9020 LCD traite les signaux de mesure de deux capteurs de gaz indépendants. Le système est également disponible en version murale mono-voie ou bi-voie et en version coffret ABS pouvant abriter jusqu'à 5 modules.
ATEX II [1]G [2]G Inclut une évaluation de la performance. MED 96/98/EC
Pour plus d'informations, veuillez consulter Brochure 07-516.2 FR
9010/9020 LCD
9020-4 Montage mural
Identique au modèle 9020 mais configuré comme unité de contrôle à 4 voies avec protection IP 65 pour s'adapter à des applications maritimes et industrielles. Le logiciel convivial permet une configuration aisée de chaque point de mesure. Des contacts relais pour l'alarme générale, la sirène et les dysfonctionnements, ainsi que des signaux de sortie analogiques ou série sont fournis de série.
ATEX II [2]G [1]G Inclut une évaluation de la performance. MED 96/98/EC Homologation RINA : ELE04CS176101
9020-4 Montage mural
92
Détecteurs de gaz à poste fixe
Détecteurs [ Une technologie de détection sophistiquée ]
Serie ULTIMA X
Les détecteurs ULTIMA XE et XIR offrent une surveillance continue des gaz combustibles et toxiques ainsi que des insuffisances en oxygène par l'intermédiaire de technologies de capteurs catalytique, électrochimique et infrarouge. Ils s'adaptent à la plupart des applications dans pratiquement tous les secteurs d'activité. Un large écran LCD permet une lecture aisée du type et de la concentration de gaz, avec des messages textuels clairs sur l'état des capteurs. DEL d'état et/ou relais en option. La technologie basée sur des capteurs intelligents permet la déconnexion et le remplacement sous tension sur des sites dangereux.
[ Détecteurs ]
ULTIMA XE: ATEX II 2G EEx d IIC T4 ULTIMA XIR: ATEX II 2G EEx d IIC T5/T6 Inclut une évaluation de la performance.
Pour plus d'informations, veuillez consulter Brochure 07-701.2 FR
ULTIMA XIR
ULTIMA XE
Calibreur ULTIMA
Le calibreur ULTIMA offre la méthode la plus simple de calibration des détecteurs ULTIMA X ne comporte que trois boutons pour une mise à zéro et une calibration aisées de l'échelle de mesure du gaz.
Contrôleur ULTIMA
Le Contrôleur ULTIMA offre l'accès à la totalité des fonctionnalités d'ULTIMA X telles que par exemple, réglage et affichage des niveaux d'alarme, réglage et affichage de l'échelle de mesure de la valeur des gaz, réglage et affichage de la plage de mesure, affichage de la dernière date de calibration. La communication s'effectue par le biais d'une liaison infrarouge.
ATEX
II 2G EEx ib IIC T3/T4/T5
Calibreur ULTIMA
Pour plus d'informations, veuillez consulter Brochure 07-701.2 FR
ATEX
II 2G EEx ib IIC T4
Pour plus d'informations, veuillez consulter Brochure 07-701.2 FR
Contrôleur ULTIMA
ULTIMA X3
La technologie X3 apporte un système multicapteur et une sortie ModBUS aux détecteurs de gaz de la série ULTIMA X. Cette technologie permet la connexion d'une combinaison quelconque de trois capteurs électrochimique, catalytique et infrarouge à un détecteur de gaz de la série ULTIMA X3. Chaque capteur peut être placé à une distance maximale de 30 m du détecteur de gaz. Toutes les caractéristiques de l'ULTIMA X, telle que la déconnexion du capteur sous tension, l'affichage LCD, les DEL d'état, un relais et une sortie de remplacement, sont également incluses.
ATEX
II 2G EEx d IIC T3/T4/T6 [en cours]
Pour plus d'informations, veuillez consulter Brochure 07-701.2 FR
ULTIMA X3
93
Détecteurs de gaz à poste fixe
[ Détecteurs ]
ULTIMA XI
Le détecteur de gaz infrarouge ULTIMA XI possède une technologie de type microprocesseur pour une surveillance continue des gaz combustibles et des vapeurs. La conception ULTIMA XI repose sur la technologie d'optique thermique à double longueur d'onde et possède un boîtier robuste en acier inoxydable 316 et une sortie 4 20 mA. La technologie infrarouge offre une excellente stabilité à long terme, élimine le besoin de calibrations répétées et réduit le coût de fonctionnement global. Le bouchon de calibration fournit une remise à zéro et une échelle de mesure en plus des résultats de calibration finale. Ainsi, le recours à un contrôleur manuel individuel est superflu.
ULTIMA XI Coupelle de calibration
ATEX II 2G EEx d IIC T5 Inclut une évaluation de la performance.
Pour plus d'informations, veuillez consulter Brochure 07-701.2 FR
GD 10
Capteur déporté à cellule infrarouge pour la surveillance en continu des hydrocarbures aliphatiques les plus communs [alcanes], du méthane au n-octane, ainsi que des solvants [par ex. alcools et cétones]. Plage de mesure: 0...100 % LIE. Principe de mesure par spectroscopie infrarouge. Alimentation : 24 V CC [18 32 V]. Sortie signal : 4...20 mA.
ATEX II 2G EEx d e IIC T6 Inclut une évaluation de la performance.
GD 10
D0770731 D0770732
GD 10, Méthane GD 10, Ethylène
Série SafEye Xenon 700
Le SafEye Xenon 700 est constitué d'une source infrarouge à flash Xenon et d'un détecteur destiné à la surveillance des gaz et vapeurs combustibles sur une ligne de vue comprise entre 4 et 140 m. La technologie à flash Xenon, insensible aux radiations solaires, maintient une intégrité du fonctionnement jusqu'à 90 % d'obscurcissement. Les fenêtres de cellules chauffées autorisent un fonctionnement à basse température. Grâce à sa sortie 4 20 mA ainsi qu'à son relais, le SafEye Xenon 700 peut être utilisé comme capteur autonome ou en liaison avec des centrales MSA. La sensibilité de détection est de l'ordre de 0...5 LIE·m ou 0...2 LIE·m avec un temps de réponse rapide de 3 secondes.
ATEX
II 2[1] GD EEx de ia [ia] IIC T5
Série SafEye Xenon 700
Pour plus d'informations, veuillez consulter Brochure 07-521.2 FR
94
Détecteurs de gaz à poste fixe
[ Détecteurs ]
Serie FlameGard IR3
Détecteur de flamme à triple spectre intégré capable de détecter un feu de carburant de 0,1 m2 à 60 m en moins de 5 secondes. Sa sensibilité est programmable par l'utilisateur. Il offre 4 gammes de détection. Le détecteur dispose d'une grande immunité contre les fausses alarmes et est abrité dans une enveloppe en acier inoxydable équipée de fenêtres chauffées, ce qui permet son installation dans des conditions d'exploitation sévères. Sa sortie 4 20 mA, l'interface RS 485, ainsi que ses relais d'alarmes, font de FlameGard IR3 XI le plus complet des détecteurs de flamme existants. Il existe également une version plus petite, de sécurité intrinsèque basse puissance, le FlameGard IR3 MI.
FlameGard IR3 XI FlameGard IR3 MI
ATEX
II 2[1] GD EEx de [ia] IIC T5
Pour plus d'informations, veuillez consulter Brochure 07-462.2 FR
RG-3LCD
Détecteur transmetteur de gaz combustibles 4 20 mA, protocole MODBUS personnalisé sortie série RS 485 intéractif, signaux d'entrées capteurs mV/mA pour un fonctionnement autonome. Calibration sur site au moyen d'une télécommande infrarouge. Le RG-3LCD délivre trois seuils d'alarme ajustables. Le transmetteur du détecteur de gaz existe en deux versions : avec ou sans afficheur. Le RG-3LCD peut être utilisé pour des applications de sécurité.
Calibreur : ATEX II 2G EEx ib IIC T4 Transmetteur : ATEX II 2G EEx d IIC T5 Inclut une évaluation de la performance.
Pour plus d'informations, veuillez consulter Brochure 07-525.2 FR
RG-3LCD
DF-7100 & DF-7010
Pour la surveillance et la détection en continu des gaz et vapeurs combustibles dans l'air [DF-7100] ou pour la détection rapide de fuites, la surveillance d'échantillons gazeux dilués ou la détection de substances à bas signaux [DF-7010]. Il peut être utilisé en capteur autonome ou en liaison avec des systèmes multipoints, tels que SUPREMA® ou les modèles 9010/9020. Réglages au moyen de la commande manuelle AUER CONTROL. Plages de mesure : [DF-7100] 0...100 % LIE, [DF-7010] 0...10 % LIE avec le nouveau capteur HSP haute sensibilité.
DF-7100
ATEX ll 2G EEx d m e [ib] IIC T6 Inclut une évaluation de la performance.
AUER CONTROL
D0792611 D0792602 D0792750
DF-7100 DF-7010 AUER CONTROL
95
Détecteurs de gaz à poste fixe
[ Détecteurs ]
DF-9500
Détecteur déporté à diffusion pour la surveillance en continu des substances toxiques et du manque d'oxygène sur les sites industriels et les lieux de travail. Utilisable en capteur autonome ou en liaison avec des systèmes multipoints. Plages de mesure : gamme ppm, O2 : 0...10 et 0...30 % vol. Principe de mesure électrochimique, alimentation électrique : 24 V CC.
ATEX II 1G EEx ia IIC T6 Inclut une évaluation de la performance pour l'oxygène.
DF-9500
DF-8603
Pour la surveillance en continu et la détection rapide de fuite de gaz combustibles ou toxiques dans la gamme des ppm. Le détecteur est étudié pour une installation sur site comme transmetteur 4 20 mA et peut être utilisé en capteur autonome ou en liaison avec des systèmes multipoints tels que le SUPREMA® ou les modèles 9010/9020. Plages de mesure : par ex. 0...500 NH3, 0...1000 ppm NH3, 0...500 ppm 1,2-dichloroéthane, 0...5000 ppm chlorure de vinyle.
DF-8603
ATEX
II 2G EEx de [ib] IIC T6
DF-8603
10044123
Série 47K
Capteurs économiques à combustion catalytique passifs, pour la détection des concentrations de gaz et de vapeurs potentiellement inflammables dans l'air, sur une plage de 0 à 100 % de la limite inférieure d'explosivité. Plusieurs versions sont disponibles [standard (ST), résistant aux poisons (PRP), haute température (HT)] avec une gamme complète d'accessoires et des boîtiers de raccordement pour répondre à quasiment toutes les applications industrielles. Les capteurs séries 47K utilisés en liaison avec les centrales MSA répondent totalement aux exigences de la directive ATEX 94/9/CE et peuvent être utilisés comme composant d'un système de sécurité.
47 K M 25 x 1.5
ATEX II 2G EEx d IIC T4/T6 Inclut une évaluation de la performance.
10048830 10048852 10048857 10048858 10048853 10048862
47 K 3/4 NPT
47 K-ST [Aluminium, M 25 x 1.5, boîtier de raccord. : EExd] 47 K-ST [Acier inoxydable, M 25 x 1.5, boîtier de raccord. : EExd] 47 K-ST [Aluminium, 3/4 NPT, boîtier de raccord. : EExd] 47 K-ST [Acier inoxydable, 3/4 NPT, boîtier de raccord. : EExd] 47 K-PRP [Acier inoxydable, M 25 x 1.5, boîtier de raccord. : EExd] 47 K-PRP [Acier inoxydable, 3/4 NPT, boîtier de raccord. : EExd] 47 K-HT [Acier inoxydable, 3/4 NPT] 47 K-HT [Acier inoxydable, M 25 x 1.5]
10048825 10048199
96
Autres versions, voir Brochure 07-240.2 FR
Détecteurs de gaz à poste fixe
Instruments universels [ Détecteurs de gaz fiables et économiques ]
MPS®
Système multipoint constitué d'une unité centrale raccordée à des détecteurs et transmetteurs adressables de gaz toxiques et combustibles pour répondre à une grande variété d'applications dans des environnements tels que les parkings ou les sites de stockage.
[ Instruments universels ]
VDI 2053 TÜV Rheinland
Pour plus d'informations, veuillez consulter Brochure 07-310.2 FR
MPS®
DF-9200
Série de détecteurs pour la surveillance en continu d'un large éventail de gaz toxiques et des insuffisances en oxygène dans des zones non dangereuses. Il peut fonctionner de manière autonome ou en liaison avec un contrôleur MSA. Capteurs sélectifs sensibles de surveillance des gaz toxiques, calibration et entretien simples par une seule personne [capteurs à brancher], structure compacte et installation murale aisée. Les gaz actuellement détectables par le capteur déporté DF-9200 sont les suivants : CO, H2S, NH3-100 ppm, NH3-500 ppm, NH3-1000 ppm, SO2, HCN, H2, O2, Cl2, HCl, NO, NO2. Contactez MSA pour toute information complémentaire sur les autres gaz et plages de mesure.
DF-9200
BT-4
Le détecteur transmetteur BT-4 [Basic Transmitter] est un dispositif économique permettant la surveillance des limites d'explosivité des gaz inflammables dans les locaux industriels. Il délivre un signal 4 20 mA compatible avec tout dispositif de contrôle d'entrée 4 20 mA, comme les 9010/9020, GTC, API et DCS par exemple. Le BT-4 est équipé d'un capteur catalytique longue durée de qualité industrielle, éprouvé et homologué, ne nécessitant qu'un temps d'immobilisation limité pour la calibration. Son boîtier métallique de petite taille est solide et durable avec une protection IP 65. Il est parfait pour la détection des fuites de gaz inflammables dans les chaufferies, les laboratoires et les sites de stockage des bouteilles. Le BT-4 peut être intégré à des systèmes de détection de fumée et de chaleur existants. 10060654 BT-4 [0 100 % LIE gaz propane] intégrée 10061092 10061093 10061094 10051624 10047302 10048373 Brochure Cellule catalytique de gaz inflammables Carte principale Carte relais [en option] Protection contre les intempéries Coupelle de calibration Dispositif de mise à zéro 07-239.2 FR 97
BT-4
Sur demande BT-4 [0 100 % LIE gaz propane], avec carte relais
Détecteurs de gaz à poste fixe
[ Analyseurs ]
Analyseurs [ Les gaz toxiques sous contrôle ]
Chillgard RT
Système de détection de gaz mono ou multipoint à microprocesseur pour la surveillance des réfrigérants tels que R11, R12, R13, R 22, R113, R114, R123, R124, R 125, R 134A, R 141B, R 142B, R 125A, R 404A, R 500, R 502, R 507, NH3. Applications dans les installations frigorifiques, les laboratoires ou les sites de production ; dans tous les lieux où des réfrigérants sont utilisés. Plages de mesure : 0...1000 ppm, sensibilité : 1 ppm ; 3 seuils d'alarme réglables ; alimentation : 120/ 240 V CA. Pour plus d'informations, veuillez consulter Brochure 07-523.2 FR
Chillgard RT
CHEMGARD
Pour la surveillance d'approximativement 50 gaz toxiques dans la gamme de la VME. Sélecteur de point de mesure jusqu'à 8 points [Détecte les concentrations de 1 ppm]. Excellente stabilité de longue durée. 3 niveaux d'alarmes réglables et sorties relais pour chaque niveau d'alarme. Aucune influence de l'humidité grâce à une compensation spéciale. Alimentation : 120/240 V CA.
CHEMGARD
98
Détecteurs de gaz à poste fixe
Systèmes de détection de gaz et d'incendie [ Des solutions de sécurité adaptées à vos besoins ]
Solutions optimales complètes
MSA compte parmi les quelques fournisseurs de la technologie de détection de gaz à poste fixe. Elle met au point et fabrique une gamme complète de produits et les intègre dans des solutions systèmes. C'est le seul moyen possible de développer des systèmes optimaux capables de répondre aux besoins de tous les clients à un excellent rapport qualité /prix une affaire imbattable en matière de sécurité et de flexibilité. Qu'elles soient autonomes ou intégrées dans des systèmes de contrôle et de surveillances existantes, MSA propose des solutions sur mesure.
[ Systèmes de détection de gaz et d'incendie ]
Système de contrôle homologué ATEX
Serial output <
[ En lieu sûr ]
Graphiques/ Graphics/ Rapports Reporting d'exploitation
< Libération de pro< Extinguishant duits extincteurs Release < Arrêt Shutdown <
SUPREMA par ex.
Balises
Sirènes
Planification & Développement des projets
Forte de plus d'un siècle d'expérience dans les technologies de la sécurité, MSA apporte son soutien à ses clients, dès le début des activités de planification et pendant la gestion du projet sur leurs installations. Comme vous pouvez vous y attendre, le réseau commercial et les centres de réparation MSA à travers le monde ont obtenu la certification de qualité ISO 9001.
Détecteurs de gaz inflammables à infrarouge ULTIMA XIR par ex.
MAC
MAC
MAC MAC
Smoke Fumée
Heat Chaleur
Smoke Fumée
Transmetteurs : Gaz inflammables/Gaz toxiques/oxygène Série ULTIMA X par ex.
Source Source Flame Detector Détecteur
SafEye Xenon 700 par ex.
FlameGard par ex.
Ingénierie
MSA offre également une assistance tout au long de la phase d'installation. Cette assistance inclut des aspects tels que la calibration des capteurs, la programmation des systèmes logiques ou encore la certification de l'ensemble de l'installation.
Le graphique ci-dessus représente un système classique de détection de gaz et d'incendie avec différents types d'entrées et sorties. Chaque système est adapté aux exigences de votre projet vous proposer une solution fiable et économique. Les systèmes homologués sont conformes aux dernières normes EN, parmi lesquelles EN 50014 ff, EN 50104, EN 61779, EN 61508 et prEN 50402.
Services de maintenance
Après la mise en service réussie de l'installation, MSA peut vous proposer des services de maintenance complets si nécessaire. Les plannings de maintenance sont élaborés en collaboration étroite avec le client, tout comme les forfaits d'entretien requis. MSA contribue ainsi à garantir un fonctionnement sans heurts de votre installation tout au long de l'année.
ATEX
99
Normes & réglementations
Sélection des normes et des réglementations les plus courantes
EN 136 EN 137 Equipements de protection respiratoire ; Masques complets.* Equipements de protection respiratoire ; Appareils de protection respiratoire autonomes à circuit ouvert, à air comprimé.* Equipements de protection respiratoire ; Appareils de protection respiratoire à air libre avec masque complet, demi-masque ou ensemble embout buccal.* Equipements de protection respiratoire ; Appareils de protection respiratoire à adduction d'air comprimé avec masque complet, demi-masque ou ensemble embout buccal.* Equipements de protection respiratoire ; Demimasques et quarts de masques.* Equipements de protection respiratoire; Filtres anti-gaz et filtres combinés. * Equipements de protection respiratoire; Filtres à particules.* Equipements de protection respiratoire ; Robinets de bouteilles de gaz. Equipements de protection respiratoire; Appareils filtrants à ventilation assistée avec casque ou cagoule.* Equipements de protection respiratoire ; Filetages pour pièces faciales Partie 1: Raccord à filetage standard. Partie 3 : Raccord à filetage M 45 x 3. Equipements de protection respiratoire; Demimasques filtrants contre les particules.* Protection individuelle de l'oeil Filtres de protection solaire utilisés dans les équipements de protection individuelle de l'oeil pour usage industriel. Equipements de protection respiratoire; Appareils de protection respiratoire à adduction d'air comprimé avec cagoule. Equipements de protection respiratoire ; Appareils de protection respiratoire à adduction d'air comprimé ou à air libre à assistance motorisée avec cagoule utilisés pour les opérations de projection d'abrasifs. Protecteurs contre le bruit ; Exigences de sécurité et essais ; Partie 1 : Serre-tête. Partie 2 : Bouchons d'oreilles. Partie 3 : Serre-tête monté sur casque de protection pour l'industrie. Partie 4 : Serre-tête à atténuation dépendante du niveau. EN 371 Appareils de protection respiratoire ; filtres à gaz AX et filtres combinés contre les composés organiques à bas point d'ébullition. * EN 1231 EN 1073 EN 1146 EN 943 EN 420 EN 443 EN 465 EN 388 EN 397 EN 401 EN 374 Gants de protection contre les produits chimiques et les microorganismes ; 1ère partie : Terminologie et spécifications de performances. 2ème partie : Détermination de la résistance à la pénétration 3ème partie : Détermination de la résistance à l'imprégnation par des produits chimiques Gants de protection contre les risques mécaniques. Casques de protection pour l'industrie. Equipements de protection respiratoire d'autosauvetage ; Appareils de protection respiratoires autonomes à circuit fermé ; Appareil d'évacuation à oxygène chimique [KO2].* Appareils de protection respiratoires d'autosauvetage; Appareils filtrants avec cagoule pour l'évacuation d'un incendie. * Exigences générales relatives aux gants. Casques de sapeurs pompiers. Vêtements de protection ; Protection contre les produits chimiques liquides ; Exigences de performance des vêtements de protection avec liaisons étanches aux brouillards entre les différentes parties du vêtement [Equipement de type 4]. Vêtements de protection ; Protection contre la chaleur et les flammes ; Matériaux et assemblages de matériaux à propagation de flamme limitée. Vêtements de protection contre les produits chimiques liquides et gazeux, y compris les aérosols liquides et les particules solides. Partie 1: Exigences de performance des combinaisons de protection chimique ventilées et non ventilées étanches aux gaz [Type 1] et non étanches aux gaz [Type 2]. Partie 2 : Exigences de performance des combinaisons de protection chimique étanches aux gaz [Type 1] destinées aux équipes de secours [ET]. Vêtements de protection contre la contamination radioactive. Appareils de protection respiratoires Appareils de protection respiratoire isolants autonomes à circuit ouvert, à air comprimé avec cagoule [appareils d'évacuation à air comprimé avec cagoule]. * Atmosphères des lieux de travail : Systèmes de détection à court terme par tubes colorimétriques Spécifications et méthodes d'essai. Protecteurs de l'oeil et de la face de type grillagé, à l'usage industriel et non industriel, pour la protection contre les risques mécaniques et/ou la chaleur.
EN 138
EN 139
EN 140 EN 141 EN 143 EN 144 EN 146
EN 403
EN 148
EN 533
EN 149 EN 166 EN 172
EN 270
EN 271
EN 352
EN 1731
*Exigences essais, marquage. 100
Normes & réglementations
EN 1835
Equipements de protection respiratoire ; Appareil respiratoire isolant à adduction d'air comprimé de construction légère, avec casque ou cagoule. * Equipements de protection respiratoire ; Air comprimé pour appareil de protection respiratoire isolant. Équipement d'alpinisme et d'escalade ; Casques d'alpinistes ; Exigences de sécurité et méthodes d'essai. Equipements de protection respiratoire ; Appareils filtrants à ventilation assistée avec casque ou cagoule. * Equipements de protection respiratoire ; Appareils filtrants à ventilation assistée avec masques complets, demi-masques ou quarts de masques. * Postes de pompiers. Vêtements de protection ; Exigences de performances et méthodes d'essai pour les vêtements de protection contre les agents infectieux. Equipements de protection respiratoire ; Filtre[s] anti-gaz et filtre[s] combinés. * Appareils électriques pour atmosphères explosibles Spécifications générales. Appareils électriques pour atmosphères explosibles Immersion dans l'huile « o ». Appareils électriques pour atmosphères explosibles Surpression « p ». Appareils électriques pour atmosphères explosibles Remplissage pulvérulent « q ». Appareils électriques pour atmosphères explosibles Enveloppe antidéflagrante « d ». Appareils électriques pour atmosphères explosibles Sécurité augmentée « e ». Appareils électriques pour atmosphères explosibles Sécurité intrinsèque « i ». Appareils électriques de détection et de mesure des gaz combustibles Spécifications générales et méthodes d'essai. Remplacé par EN 61779. Appareils électriques de détection et de mesure d'oxygène Règles de fonctionnement et méthodes d'essai. Appareils électriques de détection et de mesure des gaz combustibles, des gaz toxiques ou de l'oxygène. Exigences et essais pour les appareils utilisant un logiciel et/ou des technologies numériques. Sécurité fonctionnelle des systèmes électriques/électroniques/électroniques programmables relatifs à la sécurité. Appareils électriques de détection et de mesure des gaz combustibles. Appareils électriques pour la détection et le mesurage des vapeurs ou des gaz inflammables ou toxiques ou pour la détection et le mesurage de l'oxygène. Exigences relatives à la sécurité de fonctionnement des systèmes de détection de gaz.
EN ISO 15025 Vêtements de protection ; Protection contre la chaleur et les flammes ; Méthode d'essai pour la propagation de flamme limitée. DIN 3181 Equipements de protection respiratoire ; filtres à CO et filtres réacteurs ; classification, marquage. Equipements de protection respiratoire d'autosauvetage, Partie 7: Dispositifs filtrants autosauveteurs.* Equipements de protection respiratoire : appareils respiratoires autonomes en circuit fermé. Partie 1: Appareils à génération courte durée d'oxygène chimique [KO2] pour travaux modérés. * Partie 2 : Appareils à génération d'oxygène chimique [KO2] pour le travail et le sauvetage. * ATEX ATmosphères Explosives pour les atmosphères potentiellement explosives. Selon la Directive ATEX 94/9/EC, tous les détecteurs de gaz électroniques et les appareils de protection personnelle utilisés en atmosphères explosives doivent être marqués et « ATEX ». Si le système de détection de gaz [détecteurs et contrôleur] ou un appareil de protection personnelle contre les gaz inflammables est utilisé comme dispositif de sécurité afin de réduire les risques d'explosion, outre le marquage « ATEX », il doit aussi subir un test de performance.
EN 12021
DIN 58647-7
EN 12492
DIN 58652
EN 12941
EN 12942
EN 14092 EN 14126
EN 14387 EN 50014 EN 50015 EN 50016 EN 50017 EN 50018 EN 50019 EN 50020 EN 50054
Test de performance Selon les directives ATEX 94/9/CE et 99/92/CE, tous les systèmes de détection de gaz [détecteurs et contrôleur] et tous les appareils de protection personnelle contre les gaz inflammables, s'ils sont utilisés comme dispositifs de sécurité afin de réduire les risques d'explosion, doivent être soumis à un test de performance. Le certificat CE de type ATEX du produit doit alors être au minimum conforme aux normes EN 61779 [anciennement EN 50054]. MED Directive MED relative aux équipements marins, Wheelmark certifié par la « See-Berufsgenossenschaft ». Directive PED 97/23/CE relative aux équipements sous pression. Partie 1: Systèmes de traitement de l'air dans les parkings et les tunnels. 0801: Sélection d'équipements de protection chimique pour les interventions de lutte contre l'incendie. 0802: Sélection d'équipements de protection respiratoire pour les interventions de lutte contre l'incendie. *Exigences essais, marquage.
PED VDI 2053 VFDB
EN 50104
EN 50271
EN 61508
EN 61779 prEN 50402
101
Votre sécurité, notre mission.
Notes personnelles :
102
MSA in Europe
Coordonnées de contact de MSA
Northern Europe
Regional Head Office Netherlands MSA Nederland Kernweg 20 NL-1627 LH Hoorn P. O. Box 39 NL-1620 AA Hoorn Phone +31 [229] 25 03 03 Telefax +31 [229] 21 13 40 E-Mail info@msaned.nl Belgium MSA Belgium Duwijckstraat 17 B-2500 Lier Phone +32 [3] 491 91 50 Telefax +32 [3] 491 91 51 E-Mail msabelgium@msa.be Great Britain MSA Britain East Shawhead Coatbridge ML5 4TD Scotland Phone +44 [12 36] 42 49 66 Telefax +44 [12 36] 44 08 81 E-Mail info@msabritain.co.uk Sweden MSA NORDIC Kopparbergsgatan 29 SE-214 44 Malmö Phone +46 [40] 699 07 70 Telefax +46 [40] 699 07 77 E-Mail info@msanordic.se MSA SORDIN Rörläggarvägen 8 SE-331 53 Värnamo Phone +46 [370] 69 35 50 Telefax +46 [370] 69 35 55 E-Mail info@sordin.se
Eastern Europe
Regional Head Office Germany MSA AUER Thiemannstrasse 1 D-12059 Berlin Phone +49 [30] 68 86-25 99 Telefax +49 [30] 68 86-15 77 E-Mail mee@auer.de Czech Republic MSA AUER Czech Nad Obcí 32 CZ-140 00 Praha 4 Phone +420 [241] 440 537 Telefax +420 [241] 440 537 E-Mail msaauercz@volny.cz Hungary MSA AUER Hungaria Francia út. 10 H-1143 Budapest Phone +36 [1] 251 34 88 Telefax +36 [1] 251 46 51 E-Mail info@msa-auer.hu Poland MSA AUER Polska ul. Wschodnia 5A PL-05-090 Raszyn Phone +48 [22] 711 50 00 Telefax +48 [22] 711 50 19 E-Mail biuro@msa-auer.com.pl Russia MSA AUER Moscow 2 Leninsky Prospect Office 14 RUS-119 049 Moscow Phone +7 [095] 239 15 72 Telefax +7 [095] 239 10 39 E-Mail msa-moscow@auer.de
Southern Europe
Regional Head Office Italy MSA Italiana Via Po 13/17 I-20089 Rozzano [MI] Phone +39 [02] 89 217-1 Telefax +39 [02] 8 25 92 28 E-Mail info-italy@msa-europe.com Spain MSA Española Narcís Monturiol, 7 Pol. Ind. del Sudoeste E-08960 Sant-Just Desvern [Barcelona] Phone +34 [93] 372 51 62 Telefax +34 [93] 372 66 57 E-Mail info@msa.es France MSA GALLET Zone Industrielle Sud F-01400 Châtillon sur Chalaronne Phone + 33 [474] 55 01 55 Telefax + 33 [474] 55 47 99 E-Mail message@msa-gallet.fr
Central Europe
Regional Head Office Germany MSA AUER Thiemannstrasse 1 D-12059 Berlin Phone +49 [30] 68 86-0 Telefax +49 [30] 68 86-15 17 E-Mail info@auer.de Austria MSA AUER Austria Absberger Strasse 9 A-3462 Absdorf Phone +43 [22 78] 31 11 Telefax +43 [22 78] 31 11-2 E-Mail msa-austria@auer.de Switzerland MSA AUER Schweiz Unterdorfstrasse 21 CH-8602 Wangen Phone + 41 [43] 255 89 00 Telefax + 41 [43] 255 99 90 E-Mail msa-schweiz@auer.de European Head Office & International Sales [Africa, Asia, Australia, Latin America, Middle East] MSA EUROPE Thiemannstrasse 1 D-12059 Berlin Phone +49 [30] 68 86-0 Telefax +49 [30] 68 86-15 17 E-Mail contact@msa-europe.com
www.msa-europe.com
103
Protection Respiratoire page 10
Equipement test & Software page 45
Imagerie thermique page 49
Protection de la tête page 52
safetySCOPE Europe
Protection auditive page 60
Protection des yeux page 65
Ces produits sont distribués par Protection du corps page 71
Détection de gaz portable page 77
Détection de gaz à poste fixe page 91
ID 00-105.2 FR/3./I/02.06/HH Sujet à modification sans préavis
Équipement de test & Software
Imagerie Thermique
Protection de la tête
Protection auditive
Protection des yeux
Vêtements de protection
Detection de gaz portable
safetySCOPE Europe
Detection de gaz à poste fixe
safetySCOPE Europe
[ Votre sécurité. Notre mission. ]
Votre sécurité. Notre mission.
Toujours à votre service [ Les équipes MSA à votre service ]
Afin de faciliter vos achats, le centre de service clientèle MSA vous fournira toute l'assistance et toutes les informations concernant nos produits et services. Il existe près de chez vous un numéro de téléphone local où nous répondrons à toutes vos questions concernant nos produits. Notre équipe de représentants du service client fera son possible pour résoudre tous vos problèmes. Car il y a toujours quelqu'un sur place capable de vous aider ! Alors n'oubliez-pas, que vous ayez une question sur la disponibilité d'un produit, sur son prix, sur nos formations, nos services ou bien sur nos supports techniques, quelle que soit votre demande... ...contactez simplement. Pour les coordonnées de contact, voir page 103.
Nos Services associés
Afin de garantir votre sécurité, MSA GALLET vous assure un taux de service maximum pour l'installation, l'assistance technique et la maintenance de vos produits. Quels que soit votre secteur d'activités et la nature de vos produits, nos équipes de techniciens sont disponibles et veillent à votre sérénité grâce à :
I Une philosophie préventive I Des solutions de remplacement temporaire I La garantie de traçabilité.
Pour plus d'informations, contacter votre interlocuteur privilégié :
MSA GALLET Zone Industrielle Sud F-01400 Châtillon sur Chalaronne + 33 [474] 55 01 55 Tél.: Fax: + 33 [474] 55 47 99 E-mail: message@msa-gallet.fr http://www.msa-gallet.fr MSA Belgium N.V. Duwijckstraat 17, B-2500 Lier Tél.: + 32 [3] 491 91 50 Fax: + 32 [3] 491 91 51 E-mail: msabelgium@msa.be http://www.msa-europe.com MSA AUER Schweiz Unterdorfstrasse 21, CH-8602 Wangen Tél.: + 41 [43] 255 89 00 Fax: + 41 [43] 255 99 90 E-mail: msa-schweiz@auer.de http://www.msa.ch
2
Votre sécurité. Notre mission.
MSA Votre sécurité. Notre mission. [ Solutions système intégré d'Europe ]
Depuis plus de 100 ans déjà, MSA est leader en conception, fabrication et fourniture d'équipements de protection individuelle et d'instruments de détection de gaz à la pointe de la technique. Sa gamme complète de produits des solutions simples aux solutions haute technologie protège les personnes, les installations et l'environnement. Les produits MSA sont conçus avec un potentiel de système intégré qui garantit la compatibilité entre chacun d'entre eux. MSA EUROPE est le siège social européen du groupe mondial MSA, qui possède plus de 30 filiales internationales. Nous sommes représentés dans plus de 80 pays. Nous ne nous contentons pas de fournir des produits de qualité à nos clients, nous attachons aussi une grande importance à l'efficacité de notre service aprèsvente. Là où la sécurité est primordiale MSA offre une assistance totale.
Industrie Pétrochimique
Bâtiments et Travaux Publics
Traitement de l'Eau
Services de Secours
Industrie Offshore
Equipements de Protection Individuelle & Détection de Gaz
Administrations
Services Maritimes
Industrie Automobile
Industries Chimiques
Industries Pharmaceutiques
Le catalogue safetySCOPE donne un aperçu de la gamme de produits de MSA EUROPE:
I I I I I
I I I I I I
Vêtements de protection Protection de la tête Protection des yeux Protection auditive Détection de gaz portable Détection de gaz à poste fixe
Appareils respiratoires isolants Protection respiratoire filtrante Appareils d'évacuation Équipement de test & ccompresseurs Imagerie thermique
3
Table des matières [ Gamme de produit ]
Table des matières
Désignation ordre alphabétique 6
Protection Respiratoire
Protection respiratoire filtrante [APR] Filtres faciaux Filtres respiratoires Demi-masques Masques complets APR & Accessoires Appareils respiratoires filtrants à ventilation assistée Appareils d'évacuation Appareils d'évacuation filtrants Appareils d'évacuation à air comprimé 10 11 12 15 17 21 23 24 25 Auto-sauveteurs à oxygène chimique Systèmes à adduction d'air Adduction d'air Appareils respiratoires à air comprimé Bancs de test Appareils à adduction assistée d'air frais Appareils respiratoires à adduction d'air Appareils respiratoires courte durée 26 27 27 28 30 30 31 32 Appareils respiratoires isolants Amélioration protection respiratoire & Contrôle Soupapes à la demande Bouteilles à air comprimé & Accessoires Equipements spéciaux Masques complets Génération chimique d'oxygène Appareils à oxygène chimique pour travaux d'urgence 33 36 38 39 39 40 42 43
Équipement de test, Software & Compresseurs
Équipement de test & Software 45 Compresseurs 48
Imagerie Thermique
Caméras 49 Accessoires 51
Protection de la tête
Protection de la tête pour pompiers Protection de la tête pour la police Systèmes de communication 52 55 Protection de la tête pour applications industrielles & Accessoires 56
57
Protection auditive
Serre-têtes électroniques Serre-têtes passifs 60 62 Accessoires & Visières Bouchons d'oreille 63 64
4
Protection des yeux
Lunettes Lunettes-masques Accessoires 65 20 & 69 70 Visières 59 & 63
Vêtements de protection
Vêtements de protection chimique Protection des mains 71 Gants de manutention Gants de protection chimique 75 75 76
Détection de gaz portable
Guide de sélection Oxygénomètres et toximètres Explosimètres 77 80 81 Détecteurs multi-gaz Détecteurs de photoionisants Tubes colorimétriques 82 84 85 Pompes Accessoires 86 87
Détection de gaz à poste fixe
Instrumentation à poste fixe Contrôleurs Détecteurs 91 92 93 Instruments universels Analyseurs 97 98 Systèmes de détection de gaz et d'incendie 99
Normes et réglementations
Normes et réglementations 100
Contact
Coordonnées de contact de MSA 103
5
Noms de produit
[ Ordre alphabétique ]
Table des matières [ Noms de produit ordre alphabétique ]
Nom de produit 3S 3S Basic Plus 3S-H-A 9010 /9020 9020-4 Montage mural Nom de produit Advantage 200 LS Advantage 3000 Affinity FR & Affinity Plus Agent anti-buée klar-pilot AirElite 2h & 4 h AirFlo-Lite AirMaXX®/AirMaXX®eXXtreme Airtester HP/MP alpha SL alphaBASE & alphaTABLET PC alphaCLICK alphaMITTER alphaSCOUT ARCTIC AUER PPM AutoMaXX® Nom de produit BALDER BasicLine BD 96 BD Compact et BD Compact-Z BD mini Bloc basculeur automatique Boîtes à masques Bouteilles BT-4 Nom de produit Cagoule LDA Casques F1 Casques F2 Casques F2 X-TREM Casques MO 5006 Chargeurs CHEMGARD Chempion Elite Chillgard RT Cobra Combinaisons jetables Combinaisons masques casques Comfo & Filtre Comfo Compresseur Connected by Cable Cresta Nom de produit Détecteur/Générateur de fumée Détection de gaz et d'incendie DF-7100/7010 DF-8603/9500 DF-9200 DuoBand DuoFit® Gamme de produit APR / SAR [Masques complets] APR [Masques complets] Systèmes de protection de la tête pour la police /masques complets Détection de gaz à poste fixe [centrales] Détection de gaz à poste fixe [centrales] Gamme de produit APR [demi-masques] APR [masques complets] APR [Filtres faciaux] Protection des yeux [Accessoires] Technologie oxygène chimique [Travaux d'urgence KO2] Systèmes à adduction d'air [Adduction d'air] SAR [Appareil respiratoire autonome] Systèmes à adduction d'air [Équipements de test] SAR [Amélioration de la protection respiratoire & Contrôle] SAR [Amélioration de la protection respiratoire & Contrôle] SAR [Amélioration de la protection respiratoire & Contrôle] SAR [Amélioration de la protection respiratoire & Contrôle] SAR [Amélioration de la protection respiratoire & Contrôle] Protection des mains [Gants de travail] Détection de gaz portable [Détecteurs photoionisants] SAR [Soupapes à la demande] Gamme de produit Protection des mains [Gants de travail] Protection auditive [Serre-tête électronique] SAR [Appareil respiratoire autonome] SAR [Appareil respiratoire autonome] SAR [Appareil respiratoire courte durée] Systèmes à adduction d'air [Appareils respiratoires à air comprimé] APR [Masques complets Accessoires] SAR [Bouteilles d'air comprimé & Accessoires] Détection de gaz à poste fixe [Applications générales] Gamme de produit Systèmes à adduction d'air [Adduction d'air] Protection de la tête [Pour pompiers] Protection de la tête [Pour pompiers] Protection de la tête [Pour pompiers] Protection de la tête [Pour police] Détection de gaz portable [Accessoires] Détection de gaz à poste fixe [Analyseurs] Vêtements de protection [Vêtements de protection produits chimiques] Détection de gaz à poste fixe [Analyseurs] APR [Appareils respiratoires filtrants à ventilation assistée] Vêtements de protection [Vêtements de protection produits chimiques] SAR [Masques complets] APR [demi-masques] Bancs de contrôle et compresseurs Protection auditive [Serre-tête électronique] APR [Appareils respiratoires filtrants à ventilation assistée] Gamme de produit Détection de gaz portable Détection de gaz à poste fixe Détection de gaz à poste fixe [détecteurs] Détection de gaz à poste fixe [détecteurs] Détection de gaz à poste fixe [Applications générales] Protection auditive [Bouchons d'oreille] Protection auditive [Bouchons d'oreille] Page 19 & 40 19 55 92 92 Page 16 17 11 70 43 27 35 30 36 37 36 37 37 75 84 38 Page 75 60 34 33 32 29 20 39 97 Page 27 52 53 54 55 89 98 74 98 22 22 40 & 41 15 48 61 22 Page 85 99 95 96 97 64 64
No.
A
B
C
D
6
Noms de produit
[ Ordre alphabétique ]
E
Nom de produit Écrans faciaux EVOLUTION® 5000 & 5200 EXC EX-/-OX-TOX-METER II EX-TRANS®mitter Nom de produit Filtres Advantage Filtres à gaz Filtres à particules Filtres combinés Filtres TabTec® FIREFLY II y FIREFLY II S Flame Gard IR3 Flexi FLEXIfilter FormFit Nom de produit GALAXY® Gas Tester & Gas Tester II H Gaz de calibration GD 10 GH 3001 y GV 1000 Nom de produit Harnais HPE Nom de produit ICU Nom de produit Jugulaires Nom de produit Kit testeur d'étanchéité Kits d'évacuation Kwik-Draw
Gamme de produit Protection de la tête [Pour applications industrielles] Imagerie thermique [Caméras] Protection auditive [Serre-tête passif] Détection de gaz portable [Détecteurs EX] Détection de gaz à poste fixe [Détecteurs] Gamme de produit Protection respiratoire filtrante APR [Filtres respiratoires] APR [Filtres respiratoires] APR [Filtres respiratoires] Protection respiratoire filtrante SAR [Appareils spéciaux] Détection de gaz à poste fixe [détecteurs] Protection auditive [Serre-tête passif] Protection respiratoire filtrante Protection auditive [Bouchons d'oreille] Gamme de produit Détection de gaz portable [Accessoires] Détection de gaz portable [Pompes] Détection de gaz portable [Accessoires] Détection de gaz à poste fixe [Détecteurs] Protection des yeux [Lunettes-masques] Gamme de produit Protection de la tête [Pour applications industrielles Accessoires] Protection auditive [Serre-tête passif] Gamme de produit SAR [Appareil respiratoire autonome] Gamme de produit Protection de la tête [pour applications industrielles Accessoires] Gamme de produit Vêtements de protection [Vêtements de protection produits chimiques Accessoires] SAR [Accessoires] Détection de gaz portable [Pompes] Gamme de produit Systèmes à adduction d'air [Appareils respiratoires à air comprimé] SAR [Soupapes à la demande] Protection de la tête [Systèmes de communication] Protection de la tête [Pour applications industrielles] APR [Masques complets Accessoires] Gamme de produit Protection de la tête [Systèmes de communication] SAR [Appareil respiratoire courte durée] Appareils d'évacuation [Appareils d'évacuation filtrants] Détection de gaz à poste fixe [Applications générales] SAR [Appareils spéciaux] Appareils filtrants [Appareils d'évacuation filtrants] Équipement de test & Software Gamme de produit APR [Appareils respiratoires filtrants à ventilation assistée] APR [Appareils respiratoires filtrants à ventilation assistée] Détection de gaz portable [Détecteurs multi-gaz] Protection de la tête [Systèmes de communication]
Page 59 & 63 50 62 81 95 Page 18 14 14 14 18 39 95 63 18 64 Page 87 20 86 94 69 Page 62 62 Page 34 Page 59 Page 74 39 86 Page 28 & 29 38 56 58 20 Page 56 32 24 97 39 24 48 Page 21 21 82 & 83 56
F
G
H
I J K
L
Nom de produit LA 88 LA 96 L'COM Linesman Lunettes-masques Nom de produit MICRO MicroMaXX® miniSCAPE® MPS® MSA CONTROL E MSR 1 & 2 Multitest & Multitest Plus Nom de produit OptimAir® 3000 OptiVizor ORION® & ORIONplus OSTEO
M
O
7
Noms de produit
[ Ordre alphabétique ]
P
R
S
Nom de produit PERSPECTA PLASTIKLOS ProfiCHECK & Software ProLine PULSAR & PULSAR+ Nom de produit RG-3LCD Réseau Personnel alpha Nom de produit S 15 SafEye Xenon 700 Sandblast Cap Light SAR 30 L SAVOX® S-Cap-Air S-CAP Série 47K Série ULTIMA X SIRIUS® Smoke Hood SOLARIS® Sonde pompe électrique SSR 30/100 & SSR 90 Station de nettoyage oculaire Super V-Gard II SUPREMA® Supreme Systèmes de communication Nom de produit Tankscope II TecBOS.solutions Thermal Gard TITAN® TOR Toximeter® II Transporteurs Tubes colorimétriques Turbo-Flo Tuyaux d'échantillonnage Tuyaux d'échantillonnage Nom de produit Ultra Elite UNIPLAST Unité de filtration Nom de produit Vautex Elite V-Gard Video Capture Video Transmitter Visières Nom de produit WELD Winter Liners Wireless World Nom de produit XLS
Gamme de produit Protection des yeux [Lunettes-masques] Vêtements de protection [Vêtements de protection produits chimiques] Équipement de test & Software Protection auditive [Serre-tête électronique] Détection de gaz portable [Détecteurs TOX-PEM] Gamme de produit Détection de gaz à poste fixe [détecteurs] [Amélioration de la protection respiratoire et Contrôle] Gamme de produit Technologie oxygène chimique [Travaux d'urgence KO2] Détection de gaz à poste fixe [détecteurs] Systèmes à adduction d'air [Appareils respiratoires à air comprimé] Technologie oxygène chimique [Travaux d'urgence KO2 ] Appareils d'évacuation [Auto-sauveteurs KO2] Appareils d'évacuation [Appareils d'évacuation à air comprimé] Appareils d'évacuation [Appareils d'évacuation filtrants] Détection de gaz à poste fixe [détecteurs] Détection de gaz à poste fixe [détecteurs] Détection de gaz portable [Détecteurs photoionisants] Appareils d'évacuation [Appareils d'évacuation filtrants] Détection de gaz portable [Détecteurs multi-gaz] Détection de gaz portable [Accessoires] Appareils d'évacuation [Auto-sauveteurs KO2] Protection des yeux [Accessoires] Protection de la tête [pour applications industrielles] Détection de gaz à poste fixe [centrales] Protection auditive [Serre-tête électronique] Protection de la tête [Systèmes de communication] Gamme de produit Détection de gaz portable [Détecteurs multi-gaz] Équipement de test & Software Protection de la tête [pour applications industrielles] Détection de gaz portable [Détecteurs EX] Protection des mains [Gants de travail] Détection de gaz portable [Pompes] APR [Masques complets Accessoires] Détection de gaz portable Systèmes à adduction d'air [Appareils à air frais intégrant une cagoule] Détection de gaz portable [Accessoires] Détection de gaz portable [Tubes colorimétriques] Gamme de produit APR / SAR [Masques complets] Protection des mains [Gants de protection produits chimiques] Systèmes à 'adduction d'air [Appareils respiratoires à air comprimé] Gamme de produit Vêtements de protection [Vêtements de protection produits chimiques] Protection de la tête [pour applications industrielles] Imagerie thermique [Accessoires] Imagerie thermique [Accessoires] Protection auditive / Protection des mains [Accessoires] Gamme de produit Protection des mains [Gants de travail] Protection de la tête [pour applications industrielles Accessoires] Protection auditive [Serre-tête électronique] Gamme de produit Protection auditive [Serre-tête passif]
Page 66 69 74 46 & 47 60 80 Page 95 37 Page 44 94 28 44 26 25 25 96 93 84 24 82 88 26 70 57 92 61 56 Page 83 47 58 81 75 86 20 85 30 88 85 Page 19 & 41 76 28 Page 72 73 57 51 51 59 & 63 Page 75 58 61 Page 62
T
U
V
W
X
8
Protection respiratoire
Protection respiratoire [ Respirez de l'air sain, sans difficultés...]
MSA offre une gamme complète d'appareils respira- MSA donne de nombreux exemples d'applications et toires correspondant à tous les besoins. Tous nos pro- des suggestions de produits. Avant de prendre une duits sont certifiés CE et les normes EN applicables décision, posez-vous les questions suivantes : sont précisées dans chaque section ci-après du catalogue. L'ordre suivi est l'ordre logique d'une protection légère vers une protection complète pour environnements difficiles.
1. De quel type de danger dois-je me protéger ?
Poussières et particules ?
Voir les produits des pages 10 à 22
2. Le risque auquel je suis exposé ne se produit qu'en cas d'accident et ai-je besoin d'évacuer les lieux ?
Sélectionnez votre protection dans les pages 23 à 26
3. Quel type de produit je préfère pour travailler ? Gaz et vapeurs dangereuses ?
Consultez les pages 10 à 22 27 à 30 Après avoir décidé de la protection qu'il vous faut, faites votre choix selon vos critères de confort, de fréquence d'emploi, de lieu de travail, etc. Ces trois questions de base vous aideront à obtenir la protection correspondant le mieux à votre application. Bonne protection !
Risques mettant immédiatement en danger ma vie et ma santé?
Passez aux pages 31 à 44
9
Protection respiratoire filtrante
Protection respiratoire filtrante APR [ Equipements de protection respiratoire dépendants de l'air ambiant ]
La protection respiratoire avec filtres est dépendante de l'air ambiant. Les réglementations locales concernant l'utilisation des équipements filtrants doivent être appliquées. Afin d'utiliser des appareils filtrants, le type, les propriétés et la composition de l'agent dangereux présent dans l'air doivent être identifiés. Le taux d'oxygène dans l'air inhalé doit être suffisant [au moins 17 % volume]. Lors de l'utilisation de filtres à particules, aucun gaz toxique ne doit être présent; dans le cas de filtres à gaz, aucune particule. En cas de doute, un filtre combiné est la meilleure solution.
Les filtres à gaz les plus employés sont de type ABEK, car ils protègent simultanément de différents toxiques. Certifiés EN 141, ces filtres ont une gamme d'application couvrant les lettres codées A, B, E et K. Les bénéfices pour l'utilisateur incluent : sécurité, facilité de stockage, économie. Les filtres combinés très haute protection offrent des applications plus larges, par exemple les filtres combinés 89 ABEK CO NO Hg/St [St = P3] ou 89 A2B2E2K2 Hg/St [St = P3]. Afin de faciliter votre choix, voir notre guide de sélection [ID 05-100.2].
10
Protection respiratoire filtrante
Filtres faciaux [ L'association exceptionnelle du confort et de la sécurité ]
Gamme Affinity
Une gamme complète de masques jetables pour utilisations professionnelles et bricolage. Niveaux de protection FFP1 à FFP3 adaptés à diverses applications. Les masques Affinity s'adaptent automatiquement à votre visage. Les deux versions FR et Plus proposent à tout utilisateur des masques certifiés conformes aux normes européennes.
[ Filtres faciaux ]
Affinity FR
Les masques pliables de poche Affinity FR sont fabriqués dans un matériau extrêmement confortable. La soupape, les accessoires et la barrette nasale de couleur permettent d'identifier facilement le degré de protection [FFP1, FFP2 ou FFP3].
EN 149:2001 10035709
Affinity FR
Affinity FR FFP1, vert [boîte de 15] Affinity FR FFP1 avec soupape, vert [boîte de 15] Affinity FR FFP2, jaune [boîte de 15] Affinity FR FFP2 avec soupape, jaune [boîte de 15] Affinity FR FFP3 avec soupape, rouge [boîte de 15]
10035771 10035770 10026716 10035772 EN 149:1991 10026714
Affinity FR FFP1-S, vert [boîte de 15] Affinity FR FFP1-S avec soupape, vert [boîte de 15] Affinity FR FFP2-S, jaune [paquete de 15] Affinity FR FFP2-S S avec soupape, jaune [boîte de 15] Affinity FR FFP3-S avec soupape, rouge [boîte de 15] 28-110.2 FR
Applications Meulage, sablage, coupage, balayage, sciage et ensachage Usinage, soudage, Brasage Produits pharmaceutiques, Procédés industriels
Type FFP1 FFP2 FFP3
10026717 10026715 10026713 10026718 Brochure
Affinity Plus
Masque filtrant disponible en FFP1 et FFP2. Nez « pré-formé » avec mousse intégrée pour un ajustement aisé et un confort exceptionnel.
EN 149:2001
10042750 Affinity Plus FFP1, vert [boîte de 10] 10042751 Affinity Plus FFP1, avec soupape, vert [boîte de 10] 10042752 Affinity Plus FFP2, jaune [boîte de 10] 10042753 Affinity Plus FFP2 avec soupape, jaune [boîte de 10] Brochure 28-120.2 FR
Affinity Plus
11
Protection respiratoire filtrante
[ Filtres respiratoires ]
Filtres respiratoires [ Une protection fiable contre les gaz et les particules ]
Dans le cas des filtres combinés, selon l'usage de protection majoritaire, les deux critères doivent être observés. Les filtres à particules ne doivent pas être utilisés plus d'une fois contre les contaminants radioactifs, les spores microbiennes, les bactéries, les virus et les enzymes protéolytiques. Pour les filtres Advantage et la gamme exclusive de filtres TabTec et FLEXIfilters, reportez-vous en page 18.
La durée de service des filtres respiratoires dépend des conditions d'emploi. Dans le cas des filtres à gaz ou des filtres combinés utilisés contre les gaz, leur usure peut généralement être détectée par une odeur, un goût ou une sensation d'irritation durant l'inhalation. Certains filtres ont une durée de service maximum spécifiée [cartouches filtrantes à CO, filtres combinés 89 Hg/part]. Dans le cas des filtres à particules ou des filtres combinés utilisés contre les particules, la fin d'utilisation peut être détectée par une difficulté plus importante à inhaler.
Applications, signification des couleurs
Couleur d'identification Type Application Gaz et vapeurs organiques [point d'ébullition > 65 °C]
Gaz et vapeurs inorganiques [hors CO] [c'est-àdire chlore, H2S, HCN...]
Classe 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3
Concentration de gaz max. autorisée 1000 ml/m3 5000 ml/m3 10000 ml/m3 1000 ml/m3 5000 ml/m3 10000 ml/m3 1000 ml/m3 5000 ml/m3 10000 ml/m3 1000 ml/m3 5000 ml/m3 10000 ml/m3 groupe 1 groupe 1 groupe 2 groupe 2 [0.1 Vol.-%] [0.5 Vol.-%] [1.0 Vol.-%] [0.1 Vol.-%] [0.5 Vol.-%] [1.0 Vol.-%] [0.1 Vol.-%] [0.5 Vol.-%] [1.0 Vol.-%] [0.1 Vol.-%] [0.5 Vol.-%] [1.0 Vol.-%]
Norme EN 141 ou EN 14387 EN 141 ou EN 14387 EN 141 ou EN 14387 EN 141 ou EN 14387 EN 371
A
B
E
Anhydride sulfureux et gaz et vapeurs acides
K
Ammoniaque et dérivés organiques d'ammoniaque Gaz et vapeurs organiques [point d'ébullition < 65 °C] des groupes 1 et 2 des substances à bas point d'ébullition Oxydes d'azote [NO, NO2 et NOX]
AX
100 ml/m3 max. 40 min. 100 ml/m3 max. 20 min. 1000 ml/m3 max. 60 min. 5000 ml/m3 max. 20 min.
NO-P3
Durée d'emploi maximum autorisée de 20 minutes
EN 141 ou EN 14387 EN 141 ou EN 14387 DIN 3181*
Hg-P3
Vapeurs de mercure
Durée d'emploi maximum autorisée de 50 heures
CO*
Monoxyde de carbone
Directives locales
Réacteur P3*
Iode radioactive
Directives locales
DIN 3181*
P
Particules
1 2 3
Efficacité Efficacité Efficacité
faible moyenne élevée
EN 143 ou EN 14387
*uniquement couleur et type standardisés
12
Protection respiratoire filtrante
[ Filtres respiratoires ]
Extrait de notre large gamme
Boîte de Ø/hauteur Poids in mm [approx.] [approx.] Masque/réceptacle
Description Filtres particulaires
Nº de réf.
Selon DIN/EN
Pré-filtre pour filtre vissable Filtre à particules 999 Filtre à gaz 87 A Filtre à gaz 87 AB
D1070754 D1010700 D1040000 D1041000 D1042000 D1045000 D1040713 D1051000 D1051700 D1061000 D1062000 D1061702 D1061703 D1106000 D1070708 D1070000 D1112000 D1070705 D1070707 D1071000 D1018905 D1070701 D1070704 D1094920
12 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
ignifuge P3 A2 A 2, B 2 E2 K2 A 2, B 2, E 2, K 1 AX, A 2 A 2, B 2, E 2, K 2 A 2-P 2 A 2, B 2-P 2 A 2, B 2, E 2, K 1-P 2 A 2, B 2, E 2, K 2-P 2 A 2-P 3 AX-P 3 A 2, B 2-P 3 K 2-P 3 A 2, B 2, E 2, K 1, Hg-P 3 A 2, B 2, E 2, K 2, Hg-P 3 Hg-P3 NO-P3 Reactor P3 B2, Reactor P3 CO-P3
3g 80 g 180 g 210 g 260 g 260 g 260 g 260 g 340 g 250 g 290 g 300 g 370 g 250 g 300 g 290 g 300 g 300 g 370 g 255 g 455 g 260 g 260 g 500 g
107/35 107/56 107/ 70 107/ 70 107/ 70 107/ 70 107/ 70 107/ 80 107/ 77 107/90 107/90 107/90 107/95 107/90 107/90 107/90 107/90 107/90 107/95 107/90 107/90 107/90 107/90 107/110 107/96
P-Filter 999, séries 88 et 89 Masques complets EN 148-1 Masques complets EN 148-1 Masques complets EN 148-1 Masques complets EN 148-1 Masques complets EN 148-1 Masques complets EN 148-1 Masques complets EN 148-1 Masques complets EN 148-1 Masques complets EN 148-1 Masques complets EN 148-1 Masques complets EN 148-1 Masques complets EN 148-1 Masques complets EN 148-1 Masques complets EN 148-1 Masques complets EN 148-1 Masques complets EN 148-1 Masques complets EN 148-1 Masques complets EN 148-1 Masques complets EN 148-1 Masques complets EN 148-1 Masques complets EN 148-1 Masques complets EN 148-1 Masques complets EN 148-1 Masques complets EN 148-1
Filtres à gaz
Filtre à gaz 87 E Filtre à gaz 87 K Filtre à gaz 87 ABEK Filtre à gaz 87 AX Filtre à gaz 87 ABEK2 Filtre combiné 88 A/St Filtre combiné 88 AB/St Filtre combiné 88 ABEK/St
Filtres combinés
Filtre combiné 88 ABEK2/St Filtre combiné 89 A/St Filtre combiné 89 AX/St Filtre combiné 89 AB/St Filtre combiné 89 K/St Filtre combiné 89 ABEK-Hg/St Filtre combiné 89 ABEK2-Hg/St Filtre combiné 89 Hg/St
Filtres spéciaux
Filtre combiné 89 NO-CO/St Filtre combiné 89 Reactor/St Filtre combiné 89 Reactor B/St Filtre combiné 580 CO/St
Filtre combiné 89 ABEK-CO-NO-Hg/St D1018700
A1, B2, E2, K1, CO, NO, Hg-P 3 450 g
Filtre à particules
Filtre à gaz
Filtre combiné
13
Protection respiratoire filtrante
[ Filtres respiratoires ]
Air-Purifying Respirators APR [ Ambient-Air-Dependant Respiratory Protection ]
Filtres avec pas de vis standard Filtre à particules
Très grande protection contre les particules solides et liquides d'agents toxiques, exemple particules radioactives et cancérigènes.
EN 143
D1010700 Filtres particules 999, classe P3
Filtre à particules 999
Advantage 3100 avec filtre à particules
Filtres à gaz
Pour une protection contre les gaz et vapeurs organiques, inorganiques, selon le filtre choisi. Filtres à gaz classe 1 ou 2, mono ou multiple [ABEK].
EN 141
Divers types, reportez-vous en page 13
Cartouche filtrante anti-gaz 87
Ultra Elite avec filtre à gaz
Filtre combiné
Excellente protection contre les gaz et vapeurs organiques, inorganiques, selon le filtre sélectionné, associée à une protection contre les particules solides ou liquides. Filtre mono ou multiple [ABEK/St]. Protection également assurée contre les iodes radioactives et leurs composés organiques tels que le méthyle iodide. De plus, filtres spéciaux pour le monoxyde de carbone, les composés à faible point d'ébullition, les gaz nitriques, le mercure, etc.
EN 141
Divers types, reportez-vous en page 13
Cartouche filtrante combinée 89 ABEK 2 Hg/St
3S avec filtre combiné
14
Protection respiratoire filtrante
[ Demi-masques ]
Demi-masques [ Le confort en faveur de la sécurité...]
Depuis toujours, MSA offre des demi-masques de haute qualité. Confort, efficacité et esthétique sont les caractéristiques les plus importantes des produits MSA. Tous les demi-masques sont disponibles avec une large gamme de filtres et accessoires. Avec ses filtres « nouvelle technologie », MSA dépasse tout ce qui pouvait exister jusqu'à aujourd'hui.
Comfo
Le modèle Comfo Classic est réputé pour la douceur de sa surface et pour son confort. Le matériau exclusif SoftFeel augmente la souplesse de la pièce faciale en caoutchouc. Le modèle Comfo Elite avec pièce faciale en silicone est particulièrement agréable à la peau et résiste à l'ozone et au rayonnement ultraviolet. Le Comfo Classic est un demi-masque à deux cartouches utilisé pour les applications aussi variées que :
I I I I I
la soudure la fonte le bâtiment et les travaux publics la gestion des déchets dangereux et bien d'autres applications dans l'industrie chimique, pétrochimique ou papetière.
Il peut être utilisé pour des expositions intermittentes ou de longue durée. Une gamme complète de cartouches à particules, chimiques et combinées est offerte. EN 140 430146 430147 430148 430155 430156 430157 Comfo Classic hycar, petite taille Comfo Classic hycar, taille moyenne Comfo Classic hycar, grande taille Comfo Elite silicona, petite taille Comfo Elite silicona, taille moyenne Comfo Elite silicona, grande taille
Comfo Classic
Filtres Comfo
EN 141 ou EN 143
430158 430159 430162 430299 430302
Gamme de filtres pour masque Comfo
Filtre à particules P3 pour masque Comfo, [6 paires] Filtre à gaz A2 pour masque Comfo, [7 paires] Filtre combiné A2-P3, pour masque Comfo, [3 paires] Filtre à gaz A1B2E1K1 pour masque Comfo, [5 paires] Filtre combiné A1B2E1K-P3 pour masque Comfo, [3 paires] Adaptateur à filtres P2 Préfiltre P2 à clip, [10 paires]
489219 430165
15
Protection respiratoire filtrante
[ Demi-masques ]
Advantage 200 LS
Le demi-masque Advantage 200 LS est idéal pour les applications présentant divers risques pour les travailleurs, tels que de hautes concentrations de fumées, de buées et de gaz. D'un confort et d'une étanchéité inégalés, le demi-masque Advantage 200 LS est doté du système breveté Multiflex MSA, combinaison douce et flexible de caoutchouc et de plastique idéale pour tous les visages. Le demi-masque s'adapte instantanément aux caractéristiques spécifiques du visage. Il existe en outre trois tailles disponibles pour d'autant plus de confort. L'Advantage 200 LS dispose d'une gamme complète de filtres à particules, chimiques et combinés, certifiés EN 141 et 143. L'Advantage 200 LS peut également être utilisé avec les nouvelles gammes de filtres TabTec® et FLEXIfilter, reportez-vous en page 18.
EN 140
430357 430356 430358 10015770 Advantage 200 LS, petite taille Advantage 200 LS, taille moyenne Advantage 200 LS, grande taille Paint Spray [Advantage 200 LS, 2 cartouches A2, 2 préfiltres P2 et 2 adaptateurs], EN 140, 141, 143 05-517.2 FR
Advantage 200 LS avec filtres TabTec®
Brochure
Accessoires
10016038 Brochure Etui pour masque Advantage 200 LS et Comfo 05-517.2 FR
Etui pour masque Advantage 200 LS et Comfo
Advantage 200 LS et la gamme de filtres Advantage 200 LS avec FLEXIfilters
16
Protection respiratoire filtrante
[ Masques complets ]
Masques complets APR [ Protection respiratoire filtrante ]
MSA, expert dans la protection respiratoire, propose une gamme exceptionnelle de masques complets. Confort et qualité, des accessoires utiles ainsi qu'un panel complet de filtres. Les masques filtrants sont conçus pour être utilisés avec des filtres et des appareils respiratoires à ventilation assistée [reportez-vous en page 21]. Pour les masques SAR [appareils respiratoires à adduction d'air], reportezvous en page 40 41.
Série Advantage 3000
Le dernier masque MSA Advantage 3000 représente la nouvelle génération des masques complets : alliance inégalée de la protection et du confort. Afin de répondre à toutes les exigences, l'Advantage 3000 est disponible en deux versions avec trois tailles chacune. La mise en place de l'Advantage 3000 avec son harnais innovant Advantage est incroyablement rapide, simple et évite de se tirer les cheveux. Outre son côté fonctionnel, le masque possède également un large oculaire optiquement corrigé, qui assure une vision claire et parfaite. Enfin, la couleur bleugris donne au masque un esthétique nouveau.
Sélection Advantage 3000
La sélection d'un masque Advantage est plus simple lorsque vous utilisez ses 4 chiffres. 1] 3 = gamme 3000 2] 1 ou 2 = mono-filtre [pas de vis EN] ou bi-filtres [bayonnettes] 3] 1 ou 2 ou 3 = taille petite/moyenne/grande 4] 1 = harnais Advantage 5] 2 = harnais Advantage avec sangles silicones
Advantage 3000 version mono et bi-filtres
Advantage 3200 « bi-filtres »
Cette version s'identifie par le deuxième chiffre [2, pour 2 filtres à bayonnettes]. Avec l'Advantage 3200, vous pouvez utiliser la gamme de filtres Advantage ou les nouveaux TabTec® et FLEXIfilters. Pour plus de détails, reportez-vous en page 18.
EN 136, classe 2
10027727 10027726 10027728 10042732 10042733 10042734 Brochure
Advantage 3200 avec TabTec®
Advantage 3211, petite taille Advantage 3221, taille moyenne Advantage 3231, grande taille Advantage 3212, petite taille Advantage 3222, taille moyenne Advantage 3232, grande taille 05-517.2 FR
Advantage 3200 avec filtres « A2 »
Advantage 3100 « mono-filtre »
Cette version s'identifie par le deuxième chiffre [1, pour mono filtre vissable]. L'Advantage 3100 peut être utilisé avec la gamme des filtres standard avec pas de vis Rd 40 [voir page 13].
EN 136, classe 3
10027724 10027723 10027725 10042664
Advantage 3100
Advantage 3111, petite taille Advantage 3121, taille moyenne Advantage 3131, grande taille Advantage 3112, petite taille Advantage 3122, taille moyenne Advantage 3132, grande taille 05-517.2 FR 17
Advantage 3100 avec filtres combinés
10042730 10042731 Brochure
Protection respiratoire filtrante
[ Masques complets ]
Filtres & Accessoires Filtres Advantage
La gamme de filtres Advantage comprend des filtres à particules, des filtres à gaz et filtres combinés, tous certifiés selon la EN 141 et la EN 143. Poids léger et haute performance.
EN 141 & EN 143
430375 430371 430373 430372 430374 P3 [paire], EN 143 A2 [paire], EN 141 A2B2E1K1 [paire], EN 141 A2P3 [paire], EN 141 A2B2E1K1P3 [paire], EN 141 05-517.2 FR
Filtres Advantage
10011347 P2 [10 paires] + 2 adaptateurs, EN 143 Brochure
Filtres TabTec®
Respectueuse de l'environnement, la technologie des filtres TabTec permet de produire des filtres dont le contenu de boîtier est minimal tout en maintenant de hautes performances de filtration. Pour utilisation avec masque complet et demimasque Advantage.
EN 141
10030510 10030511 10038476 10030514 Brochure A1 Filtre à gaz TabTec [paire] A2 Filtre à gaz TabTec [paire] A2B2E1K1 Filtre à gaz TabTec [paire] Adaptateur pour combinaison TabTec/FLEXIfilter [paire] 05-517.2 FR
Filtre TabTec®
FLEXIfilter
La faible résistance respiratoire et le poids super léger des FLEXIfilters donnent à l'utilisateur une sensation de confort et de sécurité extrêmes. Les FLEXIfilters sont certifiés selon la norme EN 143. De fines couches de carbone y sont ajoutés pour effet anti odeur [P2-OR at P3-OR].
EN 143
10027699 10027698 10027639 10027697 Brochure P2 FLEXIfilter [5 paires] P2 FLEXIfilter OR [anti odeur] [5 paires] P3 FLEXIfilter [5 paires] P3 FLEXIfilter OR [anti odeur] [5 paires] 05-517.2 FR
FLEXIfilter
Filtres avec pas de vis standard
Pour plus de détails, reportez-vous en page 13.
18
Protection respiratoire filtrante
[ Masques complets ]
3S Basic Plus
Le masque complet économique de la gamme MSA. L'industrie et les travaux publics sont les applications typiques du masque 3S Basic Plus. Il est conçu pour être utilisé avec des filtres EN 148-1 et des appareils à ventilation assistée. Pour les filtres, reportez-vous en page 13.
3S Basic Plus
EN 136, classe 2
D2055790 Brochure 3S Basic Plus 05-413.2 FR
3S
3S
Le masque MSA 3S, masque le plus vendu dans le monde depuis les 30 dernières années, a récemment subi une légère modification pour plus de confort. En plus d'un design et d'un confort déjà prouvés, le 3S de MSA offre tout ce dont vous avez besoin. Matériaux confortables, excellente transmission de la parole via la membrane phonique. Avec connecteur fileté EN 148. Pour les filtres, reportez-vous en page 13.
3S Basic Plus
EN 136, classe 3
3S Silicone
D2055000 D2055779 D2055718 D2055767
3S 3S petite taille 3S Silicone 3S-EZ [Arnés de Nomex de fácil colocación]
Pour la version SCBA, reportez-vous en page 40. Pour la version Police, reportez-vous en page 55.
3S-EZ
Brochure
05-405.2 FR
3S
Ultra Elite
Masque complet innovant en caoutchouc spécial noir [silicone en option] pour respiration à deux voies, avec pas de vis standard pour filtres respiratoires, appareils à adduction et appareils respiratoires à air comprimé. Sans pression, s'adapte grâce à un confortable rebord unique et une mentonnière profonde. Disponible en deux tailles pour davantage de confort. L'Ultra Elite possède un oculaire sans défaut visuel et anti-buée. Il couvre le champ de vision naturel pour une meilleure sécurité. Il est extrêmement confortable et permet une excellente transmission de la parole. Pour les filtres, reportez-vous en page 13.
Ultra Elite
EN 136, classe 3
D2056700 D2056779 10013876 D2056718 D2056770
Ultra Elite
Ultra Elite Ultra Elite, petite taille Ultra Elite avec transcender Ultra Elite Silicone Ultra Elite-EZ [harnais EZ Done en Nomex] 05-418.2 FR
Ultra Elite Silicone
Pour la version SCBA, reportez-vous en page 41. Brochure
Ultra Elite-EZ
19
Protection respiratoire filtrante
[ Masques complets ]
Air-Purifying Respirators APR Accessoires [ pour Masques Complets ] [ Ambient-Air-Dependant Respiratory Protection ]
Boîtes à masques
Boîtes pour les masques séries Ultra Elite, 3S, 3S Basic Plus, et Advantage 3000. D2055709 D2056734 10026179 D2055400 Boîte plastique pour masques 3S Boîte plastique pour masques Boîte pour tous masques Advantage [plastique] Sac de transport Elite en nylon noir Sac de transport 3S-H en nylon noir
Boîte 3S Sac de transport 3S-H
Boîte Advantage
D6125067
Équipement de test
D6063705 Testeur de fuite pour tous les masques
Equipement de test
Lunettes pour masques
D2055811 D2055954 D2056733 D2056730 10037282 D2055706 10037238 10037237 D2056702 Monture de lunettes 3S-M [métallique] Monture de lunettes 3S [plastique] Monture de lunettes Elite M [métallique] Monture de lunettes Elite [plastique] Advantage 3000, monture de lunettes [métallique] Écrans de Protection adhésifs 3S [boîte de 10] Protège oculaire Advantage 3000 [boîte de 10] Protège oculaire teinté, Advantage 3000 [boîte de 10] Écrans de protection adhésifs [boîte de 10]
Monture de lunettes [plastique] Monture de lunettes [métallique]
Adaptateurs de soudure
D2055781 D2056701
Adaptateur de soudure pour masques complets Ultra Elite Adaptateur de soudure pour masques complets 3S
Adaptateur de soudure 3S [pour écran 90 x 110 mm] Adaptateur de soudure Ultra Elite [pour écran 90 x 110 mm]
20
Protection respiratoire filtrante
Appareils respiratoires filtrants à ventilation assistée [ Confort et intelligence ]
Un grand nombre de professions requièrent de longues périodes d'exposition dans un environnement malsain ou même toxique. Les applications typiques sont les travaux avec des matières dangereuses, tels que le désamiantage, la peinture et le laquage, la soudure, la manipulation de produits chimiques, l'agriculture et la médecine. L'emploi prolongé d'un système traditionnel sans ventilation assistée rend la respiration plus difficile et augmente
[Ventilation Assistée]
la température du corps. Lorsqu'une protection respiratoire à long terme est nécessaire, Il est préférable d'utiliser des appareils à ventilation assistée. La respiration est facile et se produit sans résistance même après plusieurs heures de travail. Si la sécurité, la flexibilité et la commodité d'emploi sont garanties, l'utilisateur se concentre davantage sur son travail.
OptimAir® 3000
L'OptimAir 3000 est la dernière génération d'appareils respiratoires à ventilation assistée chargée de protéger contre les particules, les gaz et les vapeurs dangereuses. Actionnée par un puissant ventilateur à profil bas, l'OptimAir 3000 constitue actuellement le système haute technologie le plus avancé car il utilise un système de filtres empilables. Utilisation facile [un seul bouton] et ergonomie.
EN 12941, EN 12942
10049557 OptimAir 3000 Ventilateur [Ventilateur standard 130 l/ min, avec ceinturon de confort, chargeur standard, batterie standard] OptimAir 3000 A Ventilateur [Ventilateur à haut débit 160 l/min, avec masque OptimAir, tuyau, ceinturon decon, chargeur standard, batterie standard, boîte de 10 Filtres à particules] 10-402.2 FR
10049558
Brochure
Filtres
10049632 10049635 10049637 Brochure OptimAir 3000 Filtres à particules [boîte de 10] OptimAir 3000 Filtres ABEK [boîte de 10] OptimAir 3000 Filtres A2 [boîte de 10] 10-402.2 FR
Eléments de protection de la tête
L'OptimAir 3000 comprend une vaste gamme d'éléments de protection de la tête spécialement conçus pour cet appareil [masques complets, cagoules, cagoules-casques, écrans de soudeur, etc.] qui couvrent la plupart des applications.
Masque OptimAir
OptiVizor
EN 12941, EN 12942
10051810 D2055000 D2055790 10051807 10051805 10051806 10049630 10049631 Brochure Masque OptimAir avec tuyau [TM3] Masque 3S [TM3] 3S Basic Plus [TM3] OptiTop [Casque cagoule] [EN 397], [TH3] avec tuyau OptiHood Demi [TH2] sans tuyau OptiHood Full [TH2] sans tuyau Tuyau pour masques Tuyau pour cagoules et visières 10-402.2 FR
OptiVizor
L'OptiVizor est un écran facial élégant qui a été conçu sur la base d'un écran panoramique et d'un serre-tête totalement réglable afin de garantir un niveau optimal de confort. L'OptiVizor W, visière de soudage, est à la fois léger et résistant aux chocs ainsi qu'aux températures élevées. Il comprend une fenêtre qui permet d'utiliser des verres européens standard ou des lentilles électroniques [90 mm x 110 mm].
EN 12941, EN 166
10049638 10049639 10049631 Brochure OptiVizor [Écran facial] sans tuyau [TH2] OptiVizor W [écran de soudeur] complet [TH2] sans tuyau [EN 175] OptimAir 3000 Tuyau [Pour cagoules et visières] 10-402.2 FR 21
Protection respiratoire filtrante
[Ventilation Assistée]
Cobra
Le casque Cobra est extrêmement confortable et assure à la fois protection de la tête, des yeux et protection respiratoire. Le ventilateur se déclenche automatiquement lorsque la visière est abaissée.
EN 146 THP2, EN 397, EN 166
B1461212 Appareil à ventilation assistée à casque Cobra, avec filtre P2, rochet à réglage rapide et deux batteries rechargeables B1461412 Casque Cobra muni d'un ventilateur d'utilisation intensive [recommandé lorsque la durée moyenne d'emploi est supérieure à 3 heures par jour]
Accessoires & Pièces de rechange
B1466042 Chargeur multiprise Cobra [4 batteries] B1460011 Vérificateur de débit Cobra B1466022 Couvre-écran Cobra [boîte de 10] B1466000 Filtre P2 pour casque Cobra [boîte de 10] B1466030 Filtre P2 pour casque Cobra, désodorisant [boîte de 10] B1466015 Préfiltre pour casque Cobra [boîte de 10] B1466007 Batterie rechargeable Cobra
Cobra
Cresta
Le Cresta est un appareil respiratoire à ventilation assistée intelligent. En mode masque, le ventilateur se déclenche à la respiration, fournissant la quantité d'air désirée par l'utilisateur. Cette fonction permet d'économiser jusqu'à 70% de la capacité de filtration. En mode cagoule, le Cresta offre un volume d'air constant.
EN 12941, EN 12942
B1470001 Cresta, comprenant batterie, ceinture et tuyau respiratoire
Filtres pour Cresta [à utiliser par paire]
D1010700 D1025727 D1025920 D1040000 D1041000
Cresta
Filtre à particules 999 Filtre à particules 793 [avec adaptateur de filtre 920] Adaptateur de filtre 920 Filtre à gaz 87 A Filtre à gaz 87 AB Filtre à gaz 87 AX* Filtre à gaz 87 ABEK2 Filtre combiné 89 A/part. Filtre combiné 89 AX/part. * Filtre combiné 89 AB/part. Filtre combiné 89 K/St Filtre combiné 89 ABEK2-Hg/part. Filtre combiné 89 Hg/part. Filtre combiné 89 NO-CO/part.* Filtre combiné 89 Reactor/part. Filtre combiné 89 Reactor B/part. Filtre combiné 89 ABEK-CO-NO-Hg/part.*
D1051000 D1051700 D1106000 D1070708 D1070000 D1112000 D1070707 D1071000 D1018905 D1070701 D1070704 D1018700
Masques et cagoules
3S Basic Plus
EN 136 & EN 12941
D2055790 D2055000 10057101 3S Basic Plus 3S OptiTop pour Cresta
3S
22
*utilisation avec masques seulement
Appareils d'évacuation
Appareils d'évacuation [ Pour vous mettre hors de danger]
Dispositifs d'évacuation des zones dangereuses et des espaces confinés. Tous ces appareils sont spécialement étudiés pour être d'un encombrement minimal et sont pré-emballés pour être transportés facilement ou placés à portée de la main sur le lieu de travail. Ils peuvent être conservés non ouverts pendant de longues périodes, tout en étant immédiatement prêts à l'emploi.
La solution la plus économique est un dispositif filtrant, parfait à condition de connaître le type, les caractéristiques et la composition de l'agent toxique libéré dans l'air ambiant. En cas d'incertitude, un tel appareil peut ne pas être suffisant [par ex. en cas de manque d'oxygène, de concentrations élevées de gaz toxiques, etc.]. Une protection supérieure est fournie par les systèmes respiratoires autonomes [alimentés en air comprimé ou à régénération chimique d'oxygène].
23
Appareils d'évacuation
[ Appareils d'évacuation filtrants ]
Appareils d'évacuation filtrants [ Pour vous mettre hors de danger]
Exploitant la technologie TabTec, le miniSCAPE est un appareil d'évacuation à usage unique, d'une utilisation limitée à 5 minutes. Il est muni d'un embout buccal et d'un pince-nez. Compact et pratique, le miniSCAPE se met dans la poche d'une blouse ou de tout autre vêtement de travail. Il peut être également porté à la ceinture, grâce à une pince intégrée très pratique. En cas d'urgence, il peut être mis en place très rapidement et est immédiatement opérationnel. En cas de présence soudaine et inattendue de gaz ou vapeurs toxiques, sur le lieu de travail, le personnel peut quitter la zone dangereuse rapidement et sans risque. Son boîtier plastique, hygiénique et pratique, permet une distribution facile à différentes personnes telles que des visiteurs ou des intervenants ponctuels.
ABEK-5 DIN 58647-7 Durée : 5 minutes
miniSCAPE
10038560 Brochure
miniSCAPE [dans boîtier plastique] 10-312.2 FR
MSR 1 et MSR 2
Le MSR 1 protège contre les gaz toxiques de type A, B, E et K. LE MSR 2 filtre également les particules [P2]. Ces deux masques sont fournis sous étui solide avec attache ceinture.
ABEK-15 DIN 58647-7 Durée : 15 minutes
D2264700 D2264701 MSR 1 MSR 2
MSR 2
Smoke Hood
La cagoule anti-fumée Smoke Hood MSA a été conçue spécialement pour l'environnement extrêmement difficile des plates-formes pétrolières en mer du Nord, afin de permettre l'évacuation du porteur en présence de fumée, de monoxyde de carbone et d'autres gaz toxiques. La cagoule protège de la chaleur irradiée, le rebord étanche au cou empêchant également la fumée de pénétrer à l'intérieur. Harnais autoréglable, de taille unique, de manipulation simple et rapide.
EN 403:1993 Durée : 15 minutes
B1440005 B1446021 B1446031 B1446030
Smoke Hood
Smoke Hood Smoke Hood d'exercice [sans support de filtre] Support de filtre pour Smoke Hood d'exercice Galettes filtrantes pour Smoke Hood d'exercice [boîte de 100]
Smoke Hood sous housse
24
Appareils d'évacuation
[ Dispositifs filtrants à air comprimé ]
La cagoule S-CAP protège de la fumée et des gaz dangereux dégagés par les incendies. Le monoxyde de carbone généré dans la majorité des incendies est particulièrement toxique. La cagoule S-CAP assure une protection efficace des yeux, de la tête et tout spécialement des voies respiratoires, tout en minimisant les risques du sauvetage. Il est très facile et rapide de mettre en place le dispositif même pour les personnes qui portent des lunettes.
EN 403 : 2004 Durée : 15 minutes
10064644 10064645
Boîtier mural
S-CAP sous boîte carton S-CAP dans coffret mural luminescent S-CAP en pack pompier [boîte de 3] 10-201.2 FR
Pack pompier S-CAP
10064646 Brochure
Appareils d'évacuation à air comprimé [ Pour une évacuation sûre ]
S-Cap-Air
La cagoule S-Cap-Air est un appareil respiratoire à circulation d'air continue, permettant l'évacuation rapide de locaux pauvres en oxygène ou contenant des substances toxiques. Elle est très simple d'emploi : ouvrez simplement l'unité, enfilez la cagoule et évacuez les lieux. La bouteille d'air comprimé de 3 litres à 200 bar est disponible en deux versions : acier et composite [S-Cap-Air légère].
EN 1146 Durée : 15 minutes
10017668 10032181 10033919 10034561 Brochure
S-Cap-Air
S-Cap-Air avec bouteille vide S-Cap-Air avec bouteille chargée S-Cap-Air légère avec bouteille vide S-Cap-Air légère avec bouteille chargée 10-214.2 FR
25
Appareils d'évacuation
[ Auto-sauveteurs à oxygène chimique ]
Auto-sauveteurs à oxygène chimique [ Fourniture d'oxygène à la demande ]
SSR 30/100
L'auto-sauveteur à oxygène SSR 30/100 est un petit appareil respiratoire léger et robuste, dans un boîtier en acier inoxydable, utilisable dans tous les lieux où un manque d'oxygène ou un dégagement de gaz toxiques risque de se produire. Portable à la ceinture, il se met en place en quelques secondes pour fournir de l'oxygène au porteur pendant son évacuation ou en attendant les secours. La durée nominale de fonctionnement est de 20 minutes et au-delà, jusqu'à 100 minutes au repos.
EN 401 Durée : 20 minutes
D1123701 D1123711
SSR 30/100
SSR 30/100, classe 20S SSR 30/100-TR, Entraînement 27-414.2 FR
Brochure
SavOx
Très similaire au SSR 30/100, le SAVOX offre des fonctions supplémentaires comme la protection des yeux par des lunettes de sécurité, un système de déclenchement automatique et un indicateur d'étanchéité. L'appareil est portable à la ceinture ou sur le devant de la poitrine. Il se met en place en quelques secondes afin de fournir de l'oxygène au porteur pendant sa fuite ou en attendant les secours. La durée nominale de fonctionnement est de 30 minutes et au-delà.
EN 401 Durée : 30 minutes
10023263 10024538 Brochure SAVOX, classe 30S SAVOX-TR, Entraînement 27-418.2 FR
SavOx
SSR 90
Auto-sauveteur à génération chimique d'oxygène, dans un boîtier en acier inoxydable. Poids en utilisation 3.4 kg. Durée de fonctionnement : 60 minutes et jusqu'à 5 heures au repos.
EN 401 Durée : 60 minutes
D1118701 D1118709 SSR 90, classe 60S SSR 90-TR, Entraînement
SSR 90
26
Systèmes à adduction d'air
Systèmes à adduction d'air [ Les performances alliées à l'ergonomie ]
Les systèmes à adduction sont particulièrement requis pour les travaux de longue durée dans une zone définie ou dans un espace confiné ne permettant pas l'accès avec un appareil respiratoire à air comprimé. L'air est alors fourni via un réseau d'air comprimé. Le choix est possible entre l'adduction d'air pour travaux légers [page 27], les systèmes à air comprimé [page 29] et les dispositifs à tuyau à air libre [page 30].
[Adduction d'air ]
Adduction d'air [ Versatile et confortable ]
AirFlo-Lite
L'appareil respiratoire MSA AirFlo-Lite combine performances et ergonomie pour être l'un des équipements à débit continu les plus polyvalents disponibles. Le système original de support à la ceinture permet au système d'être utilisé indifféremment par un gaucher ou par un droitier, tout en assurant le positionnement optimal des tuyaux d'alimentation. Un filtre à charbon actif intégré retire les odeurs résiduelles de l'air comprimé. Il est équipé d'un indicateur de fin de vie. Pour prévenir l'utilisateur de tout défaut d'alimentation en air, le système AirFlo-Lite est équipé d'un sifflet avertisseur.
EN 1835
10018972 Brochure AirFlo-Lite à débit continu avec ceinture 01-230.2 FR
AirFlo-Lite et Demi-cagoule LDA AirFlo-Lite
Accessoires
10019632 10019053 D4066851 10041368 Filtre AirFlo-Lite [lot de 3] Vérificateur de débit, AirFlo-Lite Unité de filtration d'air comprimé [sans raccords] Kit de raccord pour AirFlo-Lite
Cagoule LDA
Protège mieux le cou, la gorge et la tête, sans restreindre les mouvements. La cagoule est munie d'une soupape d'expiration pour un plus grand confort.
Exemples d'applications pour AirFlo-Lite
Applications Agriculture Electronique Minoteries/graineries Transformation de produits alimentaires Travaux sur fibres de verre/stratifié-verre Industrie nucléaire Peinture au pistolet Imprimerie Ponçage Fonderie Soudure Textiles Travaux forestiers I I I I I I Demi-cagoule LDA I I Cagoule LDA I I I I I I I I I I I I I
EN 1835, classe 3
10019047 10019631 Brochure Cagoule LDA Cagoule LDA [boîte de 3] 01-230.2 FR
Cagoule LDA
Demi-cagoule LDA
Légère, de forme simple, avec un rebord d'étanchéité élastique accordant une grande liberté de mouvement. A utiliser dans les locaux à gaz dangereux non irritants pour la peau.
EN 1835, classe 2
10019044 10019630 Brochure Demi-cagoule LDA Demi-cagoule LDA [boîte de 3] 01-230.2 FR
Demi-cagoule LDA
27
Systèmes à air comprimé
[ Réseau d'air comprimé BA ]
Appareils respiratoires à air comprimé [ La respiration autonome ]
SOURCES
Réseau d'air
Pour l'air comprimé provenant d'un réseau d'usine, il est généralement nécessaire d'employer des filtres à air.
Compresseur à diaphragme
V-Meko 400 : compresseur portatif avec une capacité de charge de 360 l/ min et une pression moyenne d'env. 5 bar. V-Meko 720 : équipé d'un moteur de 400 V, capacité de charge de 720 l/min. fixé sur un cadre solide équipé de roues. Les deux compresseurs génèrent de l'air sans huile. D4066843 10014875 D4066804 V-Meko 400 V-Meko 720 Raccord en Y
Air contaminé
Purification d'air pour jusqu'à 4 utilisateurs en deux phases : 1] poussières, graisses et humidité 2] vapeurs grasses et désodorisation D4066851 10041367 10041368 Unité de filtration [sans raccords] Kit de raccord pour unité de filtration Kit de raccord pour AirFlo-Lite
Filtre de purification d'air comprimé [jusqu'à 2 utilisateurs]. D3043986 Support de filtre à air comprimé D3043994 Connecteurs de filtre à air comprimé D3043987 Cartouche de filtration d'air CO D3043989 Cartouche de filtration d'air AB/Part D3043993 Cartouche de filtration d'air A D4066804 Raccord en Y
Air contaminé
Unité de filtration
Filtre à air comprimé
Armature d'air de secours
Le système de génération d'air de secours se raccorde à une bouteille à 200 ou 300 bar, le raccord en Y se connecte au système de génération d'air [p. ex. un compresseur MEKO] et au connecteur de ceinture via le tuyau. Si la pression de fonctionnement chute, l'air est automatiquement fourni par la bouteille. D4066845 Armature d'air de secours avec raccord en Y
T U YA U X & CEINTURON
Tuyau d'alimentation
Tuyau d'adduction d'air comprimé, antistatique, avec branchements de sécurité manoeuvrables d'une seule main. D4066847 Tuyau d'adduction d'air [5 m] D4066848 Tuyau d'adduction d'air [10 m] D4066849 Tuyau d'adduction d'air [20 m]
SOUPAPES À LA DEMANDE
LA 88-N & LA 83-N
Soupapes à la demande pour pression normale. La connexion au masque se fait par une roulette avec un pas de vis selon EN 148-1 [pas de vis rond]. La soupape à la demande LA 88 est compacte et légère. La soupape à la demande LA 83 est équipée d'un solide boîtier métallique. D4075960 D4074808 LA 88-N [filet circulaire] LA 83-N [filet circulaire]
PIÈCES FACIALES
Sandblast Cap Light
Le choix idéal pour les travaux de sablage: masque intégral en silicone, avec cagoule de protection et détendeur avec manomètre, tuyau d'air et ceinturon en cuir.
3S
Le masque complet 3S de MSA offre tout ce dont vous avez besoin. Plusieurs versions sont disponibles, voir page 40.
EN 136
D2055751 D2055741 D2055000 3S-PS [raccord encliquetable MSA] 3S-PF [M 45 x 3] 3S [filet circulaire]
EN 139, EN 271
D3050720 Capuz ligero chorreado
28
Systèmes à air comprimé
Les systèmes respiratoires à air comprimé MSA, conformément à la norme EN 139, fonctionnent indépendamment de l'atmosphère ambiante. Ils peuvent être utilisés dans les locaux où l'air n'est pas respirable en raison d'un manque d'oxygène ou de la présence de contaminants,
lorsqu'un appareil filtrant n'apporte pas une protection suffisante. L'air comprimé provient d'une source externe [p. ex. le réseaude l'usine], d'une bouteille à air comprimé ou d'un compresseur.
[Réseau d'air comprimé]
Bouteille
SOURCES
Appareils respiratoires
EN 137
D4075713 BD mini Brochure 01-154.2 FR
Reductor de Presión
Directement branché sur une bouteille à 200 bar ou 300 bar. D4066830 Air propre Détendeur Air propre
Raccord en Y
Un raccord spécial en Y à clapet de retenue permet une utilisation comme appareil respiratoire à air comprimé. D4066857 Raccord en Y
Válvula Automática de Cambio
La válvula automática de cambio [ASV] conecta la línea de aire a un BD mini. Ésto asegura un suministro continuo de aire en caso de que la línea exterior de aire [por ej., la red de la fábrica] falle. D4066700 Válvula Automática de Cambio
Connecteur
Pour raccorder masque et soupape à la demande au tuyau d'adduction d'air. D3043918 D4066803 Ceinturon en cuir Connecteur
LA 88-AS/-AE
Soupape à la demande, pression positive, compacte et légère, commute automatiquement en pression positive dès la respiration initiale. D4075906 LA 88-AS [raccord encliquetable MSA] D4075909 LA 88-AE [M 45 x 3]
Ultra Elite
Masque complet innovant en caoutchouc noir spécial pour respiration à deux voies. Idéal pour les appareils à adduction d'air. Plusieurs versions sont disponibles, voir page 41.
EN 136
D2056751 D2056741 D2056700 Ultra Elite PS [raccord encliquetable MSA] Ultra Elite PF [M 45 x 3] Ultra Elite [filet circulaire]
29
PIÈCES FACIALES
SOUPAPES À LA DEMANDE
MANGUERAS Y CI NTURÓN
SCBA
L'appareil respiratoire à air comprimé pour emploi courte durée BD mini peut être utilisé comme dispositif d'urgence en le combinant avec un réseau d'air comprimé. Pour plus de détails concernant le BD mini, reportez-vous en page 32.
Systèmes à adduction d'air
[ Bancs de test & Appareils à adduction assistée d'air frais ]
Bancs de test [ Contrôle de la qualité de l'air]
Airtester HP/MP
Appareil de contrôle de l'air respirable des réseaux d'air comprimé, des compresseurs ou des unités de filtration. Airtester HP pour la haute pression 200 et 300 bar. Airtester MP pour la moyenne pression jusqu'à 10 bars. Détermination rapide et simple de la contenance en eau, monoxyde de carbone, dioxyde de carbone et huiles, ainsi que des gaz nitriques.
EN 12021
D3188701 D5185710 Airtester HP Airtester MP
Airtester HP
Appareils à adduction assistée d'air frais [ Des solutions à faible pression ]
Turbo-Flo
Le Turbo-Flo peut être utilisé comme appareil respiratoire à adduction d'air frais assistée ou non-assistée. En mode non-assisté, l'utilisateur inhale l'air par un tuyau de 18 mètres de long maximum. En mode assisté, un ventilateur permet de recevoir de l'air via un tuyau de 36 mètres. Des ventilateurs sont disponibles pour toutes les applications, en 12, 110 ou 240 V.
EN 138
B1260006 Turbo-Flo, complet [masque 3S, tuyau respiratoire, ceinturon avec connecteur, tuyau de 9 mètres, sans ventilateur] Turbo- Flo complet [tuyau respiratoire, ceinturon avec connecteur, tuyau de 9 mètres, sans masque ni ventilateur] Ventilateur Turbo-Flo, 240 V CA Ventilateur Turbo-Flo, 12 V CC Ventilateur Turbo-Flo, 110 V CA
B1260007
B1260009 B1260010 B1260011
Turbo-Flo
Accessoires
D2055000 B1260021 B1260012 B1260013 B1260014 B1260018 B1266000 Maque complet 3S Coffret de rangement Tuyau annelé double avec soupape Ceinturon avec connecteur Tuyau d'arrivée d'air [9 m] Tuyau d'arrivée d'air [18 m] avec pièces de branchement Raccord de tuyau Ensemble de piquets Filtre terminal
30
B1260015 B1260016
Appareils respiratoires isolants
Appareils respiratoires isolants ARI [ Indépendants de l'atmosphère ambiante ]
Les systèmes AirMaXX et BD 96 d'appareils respiratoires à air comprimé de MSA sont idéaux si l'on accorde de l'importance aussi bien aux hautes performances qu'au coût. La nouvelle technologie alpha pour les compléments d'appareils respiratoires pneumatiques et électroniques est désormais disponible pour les appareils respiratoires MSA AirMaxx et BD 96. Le système pneumatique alpha repose sur le système de contrôle de l'air SingleLine. Les Appareils Respiratoires Isolants actuels possèdent généralement jusqu'à cinq tuyaux différents pour amener la pression moyenne à la valve à demande et à la seconde connexion, pour fournir la haute pression au manomètre et au remplissage rapide de la bouteille et pour alimenter le signal d'alarme. Le système alpha SL offre toutes ces fonctions au moyen d'un seul et unique flexible. Le dispositif électronique d'alarme et de surveillance individuelle unique appelé alphaSCOUT peut être doté de fonctions télémétriques en utilisant la station alphaBASE comme récepteur.
Avec les versions « classiques » des appareils AirMaXX et BD 96, l'utilisateur peut configurer son appareil respiratoire en fonction de ses besoins. Plusieurs options sont disponibles, telles que le sifflet déporté derrière l'oreille, la sortie deuxième utilisateur ou la sortie remplissage rapide des bouteilles Quick Fill. En outre, les appareils peuvent être livrés avec un manomètre électronique ICU et une large gamme de bouteilles d'air comprimé. Le modèle d'ARI AirMaXX® eXXtreme est tout particulièrement adapté aux entraînements grâce à son extraordinaire résistance à la flamme et à la chaleur. L'utilisation d'un ARI nécessite également le port d'une soupape à la demande, d'un masque complet et d'une bouteille d'air comprimé. Conçu principalement pour les applications commerciales, le kit d'appareil respiratoire MicroMaXX courte durée se distingue par son faible poids d'utilisation et différents modes de transport qui permettent différentes configurations.
31
Appareils respiratoires isolants
[ Appareil respiratoire courte durée ]
Appareil respiratoire courte durée [ Une solution polyvalente ]
MicroMaXX®
L'appareil respiratoire courte durée MicroMaXX est extrêmement flexible et léger, et convient par conséquent pour tous les types d'activités liées au travail et à l'évacuation. D'un poids de 4.95 kg [prêt à l'emploi], MicroMaXX est extrêmement léger et n'encombre aucunement l'utilisateur. Il s'agit probablement de l'appareil respiratoire le plus léger existant. Le MicroMaXX est muni d'un harnais qui admet trois différentes méthodes de port. Deux versions du MicroMaXX sont disponibles: pression normale et pression positive.
Port sur la hanche
EN 137 Le MicroMaXX se compose d'un détendeur, d'une bouteille composite de 3 litres [disponible chargée ou vide], de la soupape à la demande AutoMaXX, d'un harnais multiple avec sac de transport et d'un masque complet au choix.
10049950 10048115 10050707 10063427 10056058 10056057 10056059 MicroMaXX avec Advantage [chargé] MicroMaXX avec 3S [chargé] MicroMaXX sans masque [chargé] MicroMaXX-AS sans masque [chargé]* MicroMaXX avec Advantage [vide] MicroMaXX avec 3S [vide] MicroMaXX sans masque [vide] MicroMaXX-AS sans masque [vide]*
Port entre les genoux
10063428
*Pour les masques à pression positive, voir en page 40.
AS = pression positive
BD mini
Port sur le dos
Le BD 96 mini convient particulièrement aux travaux de courte durée dans les espaces confinés. Sa petite taille et sa conception modulaire se prêtent à différentes méthodes de port. En combinaison avec le branchement adéquat [voir liste des accessoires], il est raccordable à un système d'adduction d'air industriel ou à des bouteilles. Le BD mini est désormais disponible avec un détendeur reconçu et d'entretien facile.
EN 137
D4075713 Brochure BD mini 01-154.2 FR
Bouteilles
Les bouteilles composite sont 50 % plus légères que les bouteilles traditionnelles en acier. Les deux versions sont disponibles chargées ou vides.
BD mini
EN 144 Bouteilles vides :
10058821 D5103974 D5103983 D5103984 32 3 l/300 bar composite, avec limiteur de débit 2 l/300 bar composite 2 l/200 bar acier 2 l/300 bar acier
Appareils Respiratoires Isolants
Appareils respiratoires isolants autonomes [ L'autre solution pour travaux et secours ]
BD Compact & BD Compact-Z
Le BD Compact est un système fiable et économique d'alimentation en air pour les applications industrielles et pour les opérations de secours. Lorsqu'une émanation soudaine de gaz toxiques ou une déficience en oxygène sont possibles, le BD Compact est prêt à fournir immédiatement de l'air respirable. A combiner avec la bouteille et le masque convenant le mieux à votre application. Le BD Compact 96-Z offre plus de souplesse: un raccord au niveau de la ligne moyenne pression vous permet de choisir la soupape à la demande et une ligne deuxième utilisateur permet une connexion en cas de secours.. Tous les appareils BD Compact sont désormais munis d'un détendeur reconçu d'un entretien facile.
[Appareils Respiratoires Autonomes]
EN 137
D4075716 D4075717 D4075718 10036283 BD Compact-AS [kit complet : unité de base et LA 96-AS] BD Compact-AE [kit complet : unité de base et LA 96-AE] BD Compact-N [kit complet : unité de base et LA 96-N] BD Compact-Z [homologu'é avec, mais fourni sans soupape à la demande MSA]
BD Compact
Pour les soupapes à la demande, voir page 38, pour les masques et les bouteilles, voir pages 39 41.
BD Compact-Z
Brochure
01-166.2 FR
LA 96-AS
LA 96-AE
Armoires murales type A
Armoires murales
pour plusieurs appareils respiratoires isolants autonomes. D4080801 Armoire plastique murale type A [pour ARI et une bouteille. ARI suspendu par la bouteille, prêt à l'emploi] Armoire plastique murale type D [pour ARI et toutes les bouteilles. ARI suspendu par la plaque dorsale]
LA 96-N
D4074877
33
Appareils respiratoires isolants
[Appareils respiratoires autonomes]
BD 96
Le BD 96 se caractérise par une plaque dorsale ergonomique avec harnais en aramide modacrylic ininflammable et un manomètre luminescent rotatif lisible dans toutes les positions. Le BD 96 est en outre muni d'une sangle de maintien des bouteilles avec boucle très large et simple à manipuler. L'innovant système pneumatique alpha « SingleLine » [SL] est disponible en option pour le BD 96. L'alpha SL se caractérise par un détendeur reconçu et une technologie brevetée « tuyau dans tuyau » [détails en page 36]. MSA propose en outre un BD 96 doté d'une fonction télémétrique, voir l'option alphaMITTER [détails en page 37]. La gamme « classique » se complète d'un certain nombre d'options et de combinaisons optionnelles: L'option « S » rapproche le signal d'alarme de l'oreille de l'utilisateur. Le BD 96-Z est muni d'une seconde connexion [Z] pour raccorder un dispositif de secours [cagoule ou masque avec soupape à la demande]. L'option Quick-Fill [Q] permet de recharger la bouteille directement en moins d'une minute sans devoir retirer l'appareil.
BD 96
BD 96-Z
BD 96 classic
EN 137
D4075700 D4075701 D4075702 D4075703 D4075705 D4075706 D4075707 D4075708 Brochure BD 96 BD 96-S BD 96-Z BD 96-S-Z BD 96-Q BD 96-S-Q BD 96-Z-Q BD 96-S-Z-Q 01-100.2 FR
BD 96 alpha-assisté
BD 96-S
ICU
Unité de contrôle intégré [ICU] pour compléter les ARI MSA. Il donne à l'utilisateur les informations suivantes: pression, autonomie restante, température et détection immobilité. En option : le logiciel informatique pour traitement des données
BD 96-Q
EN 137
D4090700 10016231 D4090803 10016232 Brochure ICU ICU-S [version clé] Clé pour ICU Logiciel PC 01-155.2 FR
BD 96 classic avec ICU
EN 137
10014440 10014429 10014428 10014427 10014426 10014425 10014424 10014423 10016235 10016236 10016237 10016238 10016239 10016240 10016241 10016242 BD 96 avec ICU BD 96-S avec ICU BD 96-Z avec ICU BD 96-S-Z avec ICU BD 96-Q avec ICU BD 96-S-Q avec ICU BD 96-Z-Q avec ICU BD 96-S-Z-Q avec ICU BD 96 avec ICU-S BD 96-S avec ICU-S BD 96-Z avec ICU-S BD 96-S-Z avec ICU-S BD 96-Q avec ICU-S BD 96-S-Q avec ICU-S BD 96-Z-Q avec ICU-S BD 96-S-Z-Q avec ICU-S
ICU
BD 96 version alpha
EN 137
10060821 10060822 10060823 10060824 BD 96 SL BD 96 SL-Q Sur demande BD 96 SL-CLICK BD 96 SL-M BD 96 SL-Q-M Sur demande BD 96 SL-CLICK-M
BD 96 SL SL = pneumatique SingleLine incluant technologie « tuyau dans tuyau » Q = connexion QuickFill CLICK = alphaCLICK, remplacement rapide de bouteille M = alphaMITTER, transmetteur sur la plaque dorsale de l'ARI TM = Module de télémétrie, radio longue distance
34
L'utilisation d'un ARI nécessite également le port de bouteilles d'air comprimé [page 39], de soupapes à la demande [page 38] et de masques complets [page 40].
Appareils respiratoires isolants
[Appareils respiratoires autonomes]
AirMaXX®
L'AirMaXX est l'appareil respiratoire haut de gamme. Plaque dorsale ajustable en hauteur [3 positions]. Le ceinturon est doté d'une fixation élastique, ce qui facilite l'ajustement des attaches pour une meilleure distribution du poids. Support de bouteille pour mono ou bi-bouteilles, sangle des bouteilles avec système élaboré pour assurer le maintien adapté. Le harnais AirMaXX eXXtreme est spécialement conçu pour les utilisations en conditions extrêmes et/ou répétées telles que les entraînements au Flash Over. L'innovant système pneumatique alpha « SingleLine » SL est disponible en option pour l'AirMaXX. L'alpha SL se caractérise par un détendeur reconçu et une technologie brevetée « tuyau dans tuyau » [détails en page 36]. MSA propose en outre un AirMaXX doté d'une fonction télémétrique, voir l'option alphaMITTER [détails en page 37]. La gamme « classique » se complète d'un certain nombre d'options et de combinaisons optionnelles : L'option « S » rapproche le signal d'alarme de l'oreille de l'utilisateur. L'AirMAXX-Z est muni d'une seconde connexion [Z] pour raccorder un dispositif de secours [cagoule ou masque avec soupape à la demande]. L'option Quick-Fill [Q] permet de recharger la bouteille directement en moins d'une minute sans devoir retirer l'appareil. L'AirMaXX est également disponible avec une unité de contrôle intégré [ICU] [voir page 34].
AirMaXX® eXXtreme
AirMaXX® eXXtreme classic
EN 137
10040264 10040272 10040280 10040266 10040274 10040282 10040267 10040275 10040283 10040268 10040276 10040284 AirMaXX eXXtreme-S-Z AirMaXX eXXtreme-S-Z avec ICU AirMaXX eXXtreme-S-Z avec ICU-S AirMaXX eXXtreme-S-Q AirMaXX eXXtreme-S-Q avec ICU AirMaXX eXXtreme-S-Q avec ICU-S AirMaXX eXXtreme-Z-Q AirMaXX eXXtreme-Z-Q avec ICU AirMaXX eXXtreme-Z-Q avec ICU-S AirMaXX eXXtreme-S-Z-Q AirMaXX eXXtreme-S-Z-Q avec ICU AirMaXX eXXtreme-S-Z-Q avec ICU-S
AirMaXX® classic
EN 137
10027590 10027591 10027592 10027593 10027594 10027595 10027596 10027598 Brochure AirMaXX AirMaXX-S AirMaXX-Z AirMaXX-S-Z AirMaXX-Q AirMaXX-S-Q AirMaXX-Z-Q AirMaXX-S-Z-Q 01-110.2 FR
AirMaXX®
AirMaXX®-S
AirMaXX® classic avec ICU
EN 137
10027599 10027600 10027601 10027602 10027603 10027604 10027605 10027606 10027607 10027608 10027609 10027610 10027611 10027612 10027613 10027614 AirMaXX avec ICU AirMaXX-S avec ICU AirMaXX-Z avec ICU AirMaXX-S-Z avec ICU AirMaXX-Q avec ICU AirMaXX-S-Q avec ICU AirMaXX-Z-Q avec ICU AirMaXX-S-Z-Q avec ICU AirMaXX avec ICU-S AirMaXX-S avec ICU-S AirMaXX-Z avec ICU-S AirMaXX-S-Z avec ICU-S AirMaXX-Q avec ICU-S AirMaXX-S-Q avec ICU-S AirMaXX-Z-Q avec ICU-S AirMaXX-S-Z-Q avec ICU-S
AirMaXX®-Z
AirMaXX® version alpha
EN 137
10060803 10060804
Sur demande
10060807 10060808
Sur demande
10060805 10060806
Sur demande
10060809 10060810
Sur demande
AirMaXX SL AirMaXX SL-Q AirMaXX SL-CLICK AirMaXX SL-M AirMaXX SL-Q-M AirMaXX SL-CLICK-M AirMaXX eXXtreme SL AirMaXX eXXtreme SL-Q AirMaXX eXXtreme SL-CLICK AirMaXX eXXtreme SL-M AirMaXX eXXtreme SL-Q-M AirMaXX eXXtreme SL-CLICK-M
AirMaXX®-Q
SL = pneumatique SingleLine incluant technologie « tuyau dans tuyau » Q = connexion QuickFill CLICK = alphaCLICK, remplacement rapide de bouteille M = alphaMITTER, transmetteur sur la plaque dorsale de l'ARI
AirMaXX® SL
35
Appareils respiratoires isolants
[Compléments & Contrôle ]
série [ Amélioration protection respiratoire & Contrôle ]
La série alpha apporte une nouvelle dimension à la technologie : Le principe sur lequel repose la série alpha constitue une nouvelle dimension de la technologie. Les améliorations apportées aux systèmes ARI et réseau personnel visent à rendre l'équipement plus simple, plus sûr et plus efficace.
alpha Compléments ARI
Toute la série alpha de compléments d'ARI a pour objet d'accroître la sécurité, l'efficacité et la capacité d'intervention, tout en conservant l'esprit global de simplicité de design et d'utilisation. C'est pourtant une technologie d'avant-garde qui est à l'origine de cette conception facile d'emploi.
Technologie « tuyau dans tuyau »
alpha SL
Le système pneumatique alpha repose sur le système de contrôle de l'air SingleLine. L'alpha SL alimente la valve à demande, le manomètre, le signal d'alarme, la seconde connexion et le remplissage rapide de la bouteille au moyen d'un seul et unique flexible. Ce système a pu être développé grâce à la technologie brevetée « tuyau dans tuyau ». La ligne haute pression se trouve à l'intérieur de la ligne à moyenne pression. L'alpha SL inclut également un détendeur de première phase totalement reconçu et exigeant très peu d'entretien. Vous pouvez commander votre prochain appareil respiratoire avec le système SL [voir page 34 et 35] ou tout simplement actualiser votre appareil respiratoire MSA existant.
Embase avec détendeur
EN 137
10065798 alpha SL Kit d'actualisation [détendeur, embase et SingleLine en remplacement de la pneumatique de votre vieil ARI] alpha SL-Q Kit d'actualisation [détendeur avec QuickFill, embase et SingleLine en remplacement de la pneumatique de votre vieil ARI] 01-050.2 FR
10065799
Brochure
alphaCLICK
Grâce au nouvel adaptateur de bouteille alphaCLICK, finies les manipulations de vissage-dévissage. Il suffit de connecter la bouteille au détendeur par simple pression. Le système alphaCLICK permet de changer 10 fois de bouteille pendant le temps que prend une manipulation ordinaire tout en améliorant la sécurité. Le système alphaCLICK sera bientôt disponible.
EN 137
Bajo pedido alphaCLICK Adaptateur pour bouteille [lot de 5] Brochure 01-050.2 FR
alphaCLICK Adaptateur de remplacement rapide de bouteille
36
Appareils respiratoires isolants Supplied Air Respirators
[Self-Contained Breathing& Contrôle ] [Compléments Apparatus]
alpha réseau personnel
Un nouveau dispositif d'alarme et de surveillance individuelle peut également être amélioré avec une fonction télémétrique.
alphaSCOUT
Au coeur du système électronique alpha réside un dispositif d'alarme et de surveillance individuelle unique appelé alphaSCOUT. Portable, sans fil et totalement autonome, l'alphaSCOUT représente la nouvelle génération d'unité de commande intégrée [ICU]. Il reçoit les données de pression du transmetteur situé sur le support dorsal et calcule ensuite la durée d'utilisation restante. Un détecteur de mouvement et un signal d'alarme sont également intégrés. Tout utilisateur peut s'identifier par l'alphaSCOUT qu'il utilise, à travers l'étiquette d'identification alphaTAG. L'alphaTAG se programme en utilisant le TAGwriter. 10058213 10058212
TAGwriter
alphaSCOUT
alphaSCOUT [set complet incluant batteries, alphaTAG et support] alphaSCOUT TM [kit complet incluant radio longue distance, batteries, alphaTAG et support] alphaSCOUT Attache support [lot de 10] alphaTAG [lot de 5] TAGwriter [avec câble USB & logiciel] 01-050.2 FR
alphaSCOUT et nouveau collecteur
10065874 10065873 10065875 Brochure
alphaBASE et alphaTABLET PC
Le dispositif alphaSCOUT peut envoyer et recevoir des signaux longue distance puissants. Cela permet la surveillance en continu des données incidentes personnelles par commande incidente via la station de base appelée alphaBASE, en combinaison avec un PC standard. Le dispositif spécial alphaTABLET PC, équipé d'un module récepteur radio, peut également être utilisé comme une alternative plus compacte et plus solide.
alphaMITTER
EN 137
10058214 10058215 Brochure alphaBASE [avec source d'alimentation, câble USB & logiciel] alphaTABLET PC [avec récepteur & logiciel] 01-050.2 FR
alphaMITTER
L'alphaMITTER, un transmetteur courte distance situé sur la plaque dorsale de l'ARI, envoie les données de pression d'air à l'alphaSCOUT toutes les deux secondes. Puisque l'alphaSCOUT sans fil est indépendant de la plaque dorsale, le nombre d'unités nécessaires pour une brigade peut être réduit jusqu'à 75 % une économie énorme dans l'investissement.
EN 137
10058211 10069803 Brochure alphaMITTER, adaptable à l'AirMaXX SL [Q] alphaMITTER, adaptable au BD 96 SL [Q] 01-050.2 FR
alphaBASE alphaTABLET PC
37
Appareils respiratoires isolants
[ Soupapes à la demande ]
Soupapes à la demande [ Pratiques et solides ]
AutoMaXX®
La soupape à la demande AutoMaXX est ergonomique, légère, et de forme arrondie. Développée avec l'appareil respiratoire isolant AirMaXX, elle peut également être utilisée avec le système BD 96. La soupape résiste aux chocs [les objets sont déviés] et sa forme hémisphérique assure une bonne prise en main. Le boîtier arrondi est muni de grips verts en élastomère. Les boutons de couleurs différentes sont très larges facilitant ainsi la manipulation même avec des gants. Le tuyau moyenne pression est rotatif et reste flexible même à basse température. Enfin, la maintenance de l'AutoMaXX est très simple et rapide. Les versions suivantes de l'AutoMaXX sont disponibles : N : pression normale avec pas de vis standard, AE : pression positive avec pas de vis M 45 x 3, AS : pression positive avec système encliquetable MaXX plug, AS-C : Combinaison AE et AS. Les options suivantes peuvent en outre être commandées : G : tuyau moyenne pression en caoutchouc pour applications industrielles, B : la valve by-pass assure une circulation d'air constante et réglable, Courte : tuyau moyenne pression plus court [50 cm].
AutoMaXX®-N
AutoMaXX®-N et 3S
AutoMaXX®-AE
EN 137
10023686 10023687 10023688 10023689 10038296 10043133 10036271
AutoMaXX®-AS et Ultra Elite H-PS-MaXX-F1
AutoMaXX®-AS
AutoMaXX-N AutoMaXX-AE AutoMaXX-AS AutoMaXX-AS-C AutoMaXX-AS-B AutoMaXX-AS courte AutoMaXX-AE-G AutoMaXX-AS-B-G AutoMaXX-AS-C-G AutoMaXX-AS-G 01-110.2 FR
AutoMaXX®-AS-C
10038410 10036273 10036272 Brochure
LA 96
Extrêmement petite et légère, la série LA 96 évite l'altération de la vision de l'utilisateur. LA 96 est dotée d'une alimentation en air contrôlée par servo et d'un tuyau moyenne pression très souple fabriqué dans des matériaux hautes performances. Une pression positive précise et modérée [LA 96 AE/AS] accroît la commodité de la respiration et assure une protection additionnelle. Plusieurs versions sont disponibles : En pression normale ou positive, raccord encliquetable ou vissé.
LA 96-N
EN 137
LA 96-AE
D4075852 D4075851 D4075850 Brochure
LA 96-N LA 96-AE LA 96-AS 01-100.2 FR
LA 96-N et 3S-H-F1
LA 96-AS
N = pression normale, pour masques N avec pas de vis circulaire AE = pression positive, pour masques PF avec connecteur M 45 x 3 AS = pression positive pressure, pour masques PS avec raccord rapide MSA
38
Appareils respiratoires isolants
Bouteilles d'air comprimé et accessoires [ Valable pour tous les appareils respiratoires ]
Bouteilles composite
Pour ARI, robinet de bouteille selon la EN 144, avec tête cylindrique. Les bouteilles sont disponibles vides ou chargées.
[Bouteilles & Equipements Spéciaux]
Protection et Stockage
Afin de protéger les bouteilles composite, MSA offre des protections en matériau ininflammable noires ou jaunes avec des imprimés réfléchissants. L'ARI peut être transporté dans une valise solide. D4075877 D4075878 10049021 Protection bouteille noire Protection bouteille jaune Valise de transport [pour] tout kit d'appareil respiratoire avec jusqu'à deux bouteilles] Armoire murale type A [pour ARI et une bouteille. ARI suspendu par la bouteille, prêt à l'emploi] Armoire murale type D [pour ARI et toutes les bouteilles. ARI suspendu par la plaque dorsale]
PED 97/23/EG Bouteilles vides :
D5103979 D5103976 10055168
Bouteille composite
6.8 l/300 bar composite 6 l/300 bar composite 6.9 l/300 bar composite 6.9 l/300 bar composite, avec robinet verrouillable
10055170
Protection bouteille
D4080801
Pour bouteilles sur BD mini et MicroMaXX, voir page 32. Autres types, voir brochure 01-110.2 FR D4074877
Bouteilles acier
Pour ARI, robinet de bouteille selon la EN 144, avec tête cylindrique. Les bouteilles sont disponibles vides ou chargées.
Raccords en T
D4075818 D4085817 Raccord en T 156/ 300 bar pour bouteille composite 6/ 6.8 l Raccord en T 115/ 200 bar pour bouteille acier 4 l
Valise de transport
PED 97/23/EG Bouteilles vides :
D5103985 D5103986 D5103987
Bouteille acier
4 l/200 bar [non utilisable avec Quick-Fill Q] 6 l/300 bar 6 l/300 bar super légère
Kits d'évacuation
Les kits d'évacuation et le RespiHood sont conçus pour évacuer les personnes des zones dangereuses. 10045764 10040152 10040153 Brochure RespiHood Kit d'évaluation en étui Kit d'évaluation en sacoche 01-110.2 FR
RespiHood
Equipements spéciaux [ Surveillance de la protection respiratoire ]
FIREFLY II et FIREFLY II S
Equipement individuel d'alerte et d'immobilité, se positionne facilement à la ceinture ou sur une sangle d'épaule. II est immobile durant 20 secondes, une alarme [signal répétitif constant à 95 dB] se met alors en marche de façon continue. Cela permet de détecter et retrouver rapidement la personne en difficulté. L'alarme peut également être déclenchée manuellement. Etanche à l'eau et de sécurité intrinsèque IP 67 et EX II 1G EEx ia IIC T4. Le FIREFLY II S possède une clé déclenchant l'appareil dès qu'elle est retirée.
MSA CONTROL E
Le MSA Control E permet au centre d'opérations de surveiller de près la position de chacun des opérateurs et leur alimentation en air. Les informations sont enregistrées manuellement sur le tableau étanche, ainsi que les données temporelles. Les clés optionnelles FIREFLY et les étiquettes d'appareils permettent au centre d'opérations de surveiller la situation de façon spécifique et selon des directives. 10050271 MSA CONTROL E
MSA CONTROL E
FIREFLY II
ATEX
II 1G EEx ia IIC T4
FIREFLY II FIREFLY II S 01-315.2 FR 39
D6002715 D6002720
FIREFLY II S
Brochure
Appareils respiratoires isolants
[ Masques complets ]
Masques complets ARI [ Appareils respiratoires à adduction d'air]
Les masques SAR sont disponibles pour les appareils à adduction d'air comprimé [voir page 28] et les appareils respiratoires isolants autonomes. Pour les masques APR [appareils respiratoires filtrants], voir en page 17 19.
MSA, expert dans la protection respiratoire, propose une gamme exceptionnelle de masques complets. Confort et qualité, des accessoires utiles ainsi qu'un panel complet de filtres.
3S
Le masque 3S, masque le plus vendu dans le monde depuis les 30 dernières années, a été amélioré pour plus de confort. En plus d'un design et d'un confort déjà prouvés, le 3S de MSA offre tout ce dont vous avez besoin. Matériaux confortables, excellente transmission de la parole via la membrane phonique, circulation de l'air sans buée, légèreté, inexistence de points de pression, faible résistance à la respiration, excellente vision. Avec pas de vis EN 148. Également disponible en version pression positive avec pas de vis M 45 x 3 ou système encliquetable MSA.
3S
EN 136, classe 3
D2055000 D2055779 D2055767
3S-PF et LA 96-AE
3S 3S petite taille 3S-EZ 3S Silicone 3S-PF 3S-PF Silicone 3S-EZ-PF 3S-PS 3S-EZ-PS 3S-PS Silicone 3S-PS-MaXX 3S-PS-MaXX Silicone 05-405.2 FR
3S-PF 3S Silicone
D2055718 D2055741 D2055763 D2055791 D2055751 D2055792 D2055764 10031422 10031388 Brochure
EZ = harnais EZ Done en Nomex MaXX = pression positive avec raccord encliquetable MSA PF = pression positive avec pas de vis M 45 x 3 PS = pression positive avec raccord encliquetable MSA 3S et AutoMaXX®-N
3S-PS
Pour les accessoires, reportez-vous en page 20.
Combinaisons masques-casques 3S
MSA est le seul fabricant de masques et de casques qui offre une solution innovante en matière de sécurité : des adaptateurs réglables « sans à-coups ».
3S-H-F1
EN 136, classe 3
10042635 10044435 10042636 10044437 10042637 3S-H-F1 3S-H-F1, petite taille 3S-H-PF-F1 3S-H-PF-F1, petite taille 3S-H-PS-F1 3S-H-PS-F1, petite taille 3S-H-PS-MaXX-F1 3S-H-PS-MaXX-F1, petit 3S-H pour casques Schuberth 3S-H-PF pour casques Schuberth 3S-H-PS pour casques Schuberth 05-432.2 FR
3S-H-PS-MaXX-F1 avec AutoMaXX®-AS
3S-H-PF-F1
10044439 10042638 10044441 D6125725 D6125741 D6125742
3S-H-PSMaXX-F1
Brochure
40
Appareils respiratoires isolants
[ Masques complets ]
Ultra Elite
Masque complet innovant fabriqué dans un caoutchouc spécial noir spécifiquement développé à cette fin [version en silicone également disponible] pour respiration à deux voies [soupape respiration], avec pas de vis standard pour filtres respiratoires, adduction d'air et appareils respiratoires à air comprimé. Sans pression, s'adapte grâce à un confortable rebord unique et une mentonnière profonde. Disponible en deux tailles pour davantage de confort. Oculaire non déformant et champ visuel de pratiquement 100 %. Il couvre le champ de vision naturel pour une meilleure sécurité. Il est extrêmement confortable et permet une excellente transmission de la parole. Également disponible en version pression positive avec pas de vis M 45 x 3 ou système encliquetable MSA.
Ultra Elite
Ultra Elite Silicone
EN 136, classe 3
D2056700 D2056779 10013876 D2056718 D2056770 D2056741 D2056785 D2056763 D2056771 D2056751 D2056789 10026552 D2056764 D2056772 10031385 10031383 10031384 10031382 Ultra Elite Ultra Elite, petite taille Ultra Elite avec transponder Ultra Elite Silicone Ultra Elite-EZ Ultra Elite PF Ultra Elite PF, petite taille Ultra Elite PF Silicone Ultra Elite PF-EZ Ultra Elite PS Ultra Elite PS, petite taille Ultra Elite PS avec transpondeur Ultra Elite PS Silicone Ultra Elite PS-EZ Ultra Elite PS-MaXX Ultra Elite PS-MaXX, petite taille Ultra Elite PS-MaXX Silicona Ultra Elite PS-MaXX-EZ Ultra Elite PS-MaXX-EZ, petite taille 05-418.2 FR Pour les accessoires, reportez-vous en page 20.
Ultra Elite avec AutoMaXX®-N
Ultra Elite PF
Ultra Elite PS
Ultra Elite Combinaisons masques-casques
Les combinaisons masques-casques offrent l'avantage de pouvoir mettre en place et retirer le masque sans ôter son casque. MSA est le seul fabricant de masques et de casques qui offre une solution innovante en matière de sécurité : des adaptateurs réglables « sans à-coups ».
Ultra EliteH-F1
Ultra ElitePF-EZ
10031381 Brochure
EN 136, classe 3
10045891 10045892 10045893 10045894 10045897 10045898 10045899 10045910 Brochure Ultra Elite-H-F1 Ultra Elite-H-F1, petite taille Ultra Elite-H-PF-F1 Ultra Elite-H-PF-F1, petite taille Ultra Elite-H-PS-F1 Ultra Elite-H-PS-F1, petite taille Ultra Elite-PS-MaXX-F1 Ultra Elite-PS-MaXX-F1, petite taille 05-432.2 FR
Ultra EliteH-PS-F1 Ultra EliteH-PF-F1
EZ = harnais EZ Done en Nomex MaXX = pression positive avec raccord encliquetable MSA PF = pression positive avec pas de vis M 45 x 3 PS = pression positive avec raccord encliquetable MSA
Ultra ElitePS-MaXX-F1
41
Ultra Elite PS-MaXX avec AutoMaXX®-AS
Technologie oxygène chimique
Technologie oxygène chimique [ Equipements de protection respiratoire indépendants de l'air ambiant ]
Appareil respiratoire à circuit fermé à oxygène chimique [KO2] MSA à utiliser dans les atmosphères dangereuses contenant des fumées, gaz toxiques, ou avec un niveau déficient d'oxygène. Durée de protection comprise entre 15 minutes et jusqu'à 4 heures, de la simple assistance au sauvetage et à la lutte contre l'incendie. L'appareil à oxygène chimique fonctionne selon le principe de la régénération de l'air inspiré avec de l'oxygène produit par l'hyperoxyde de potassium. En retenant simultanément le dioxyde de carbone et l'humidité contenus dans l'air exhalé, ces appareils respiratoires sont très fiables et pratiquement sans maintenance pour une période de stockage prolongée.
Les appareils respiratoires longue durée AirElite et AirElite 4 h ont été conçus pour les services d'incendie, en particulier pour leur emploi rare dans les tunnels, les gratte-ciels et les grandes installations d'entreposage. Dans les mines souterraines, ils sont utilisés par les équipes de secours pour les missions de sauvetage rapide. Les petits appareils respiratoires S 15 et SAR 30 L ont été spécifiquement conçus pour les situations exigeant une protection respiratoire immédiate et fiable lorsque des atmosphères dangereuses se développent soudainement et rapidement. Le point commun entre tous les appareils à oxygène chimique MSA réside dans leur faculté d'être stockés pendant des périodes prolongés tout en restant prêts à intervenir, ainsi que leur maintenance minimale.
42
Technologie oxygène chimique
Appareils respiratoires KO2 [ Prêt pour une utilisation immédiate ]
AirElite 4h
Appareil respiratoire isolant à circuit fermé pour applications longues jusqu'à 4 heures. Poids : 15 kg, largeur: 36 cm. Confort assuré grâce à son système de refroidissement et son faible taux d'humidité dans l'air inspiré. Harnais confortable, tuyaux de respiration positionné sous le bras. Exige très peu de maintenance, utilisation et remise à neuf sans difficulté. Système sans pression et sans bouteille d'oxygène comprimé. Autosurveillance et contrôle de la consommation [IC-Air], alarmes visuelles et sonores alarme d'immobilité automatique et manuelle. Procédures d'allumage et de surveillance totalement automatiques. Kit conversion d'entraînement pour un entraînement efficace et économique dans l'air ambiant. Choix de pièces faciales : 3SR AirElite ou Advantage AirElite.
[ Appareils respiratoires KO2 ]
DIN 58652-2 et vfdb 0802, y compris test de comportement aux flammes [mines et services d'incendies]
AirElite 4h
10065152 10065153 10065154 10065373 10065375 Brochure
AirElite 4h [sans masque, ni cartouche] Masque complet 3SR AirElite Masque complet Advantage AirElite Kit cartouche oxygène AirElite 4h-TR, Kit conversion d'entraînement 27-430.2 FR
AirElite
Appareil respiratoire isolant à circuit fermé pour applications jusqu'à 2 heures. Poids: seulement 12 Kg. Confort assuré grâce à son système de refroidissement et son faible taux d'humidité dans l'air inspiré. Contrôle électronique de la consommation. Signal visuel et sonore lorsque l'autonomie restante est de 20 % puis 5% de la capacité totale. Pièce faciale : masque complet 3S-R. Une version d'entraînement est également disponible.
DIN 58652-2
D1129701 D2055742 D1129861 D1129801 D1129883 Brochure AirElite [sans masque, ni cartouche] Masque complet 3 S-R Cartouches de rechange Cartouches de rechange [avec retour]. AirElite-TR, avec kit de conversion d'entraînement 27-424.2 FR
AirElite
43
Technologie oxygène chimique
[ Appareils respiratoires KO2 ]
SAR 30 L
Le SAR 30 L est un appareil respiratoire compact et robuste avec masque, diaphragme de transmission de la parole, compteur à rebours et démarrage automatique. Il est destiné aux travaux légers. Il peut être utilisé dans tous les lieux où une chute d'oxygène ou un dégagement de produits toxiques sont possibles. En cas d'urgence, il peut être mis en place en quelques secondes et permet à son porteur de disposer d'assez d'oxygène pour réaliser sa tâche ou pour évacuer les lieux. La durée nominale de fonctionnement est de 30 minutes.
DIN 58652-1 Durée : 30 minutes
D1131701 D1131702 SAR 30 L, classe K 30 L SAR 30 L-TR, Appareil d'entraînement
SAR 30 L
S 15
Le S 15 est un petit appareil respiratoire extrêmement robuste, avec pièce buccale, lunettes de protection et compteur à rebours. Comme le SAR 30 L, il est destiné aux travaux légers, peut être mis en place en quelques secondes et permet à son porteur de disposer d'assez d'oxygène pour réaliser sa tâche ou pour évacuer les lieux. La durée nominale de fonctionnement est de 15 minutes.
DIN 58652-1 Durée : 15 minutes
D1126701 D1126706 S 15, classe K 15 L S 15-TR, Appareil d'entraînement
S 15
44
Équipement de test, Software & Compresseurs
Équipement de test, Software & Compresseurs
[ Versatilité. Utilisation facile. Travail en réseau. ]
Équipement de test La sécurité et la disponibilité opérationnelle immédiate de tous les composants des appareils respiratoires doivent faire l'objet de contrôles et de tests réguliers. Un dispositif de test est nécessaire pour contrôler la disponibilité opérationnelle d'un équipement. Que les résultats des tests soient enregistrés manuellement ou automatiquement, MSA propose divers dispositifs à votre atelier. De l'appareil mobile de test Multitest au banc ProfiCHECK assisté par un ordinateur fixe, votre équipement sera testé conformément aux normes professionnelles les plus exigeantes. Tous les bancs de test de MSA satisfont aux normes industrielles et aux réglementations de fabricant pour les tests des appareils respiratoires à air comprimé, les masques, les soupapes à la demande et les combinaisons chimiques.
Solutions logicielles Le software fourni avec notre équipement de test assisté par ordinateur permet d'administrer de façon fiable les données de test concernant les cycles de test des appareils. En y ajoutant un contrôle d'inventaire, un atelier peut être administré complètement en utilisant les logiciels de MSA. Compresseurs à air L'air respirable nécessaire pour charger des bouteilles d'air comprimé est fourni par des compresseurs à haute pression. Ces compresseurs à air respirable comprennent des filtres d'entrée, des pré-séparateurs, les filtres à huile, et des dispositifs de séchage d'air ainsi que d'élimination des condensants. Plusieurs versions de compresseurs sont disponibles.
45
Équipement de test & Software
Équipement de test & Software [ Famille de bancs de test versatile et modules logiciels ]
ProfiCHECK.net
Il ne fait aucun doute qu'un équipement fiable est essentiel pour l'efficacité d'une brigade.Notre modèle phare de banc de test constitue l'outil essentiel des ateliers modernes d'équipement respiratoire. Totalement automatique, le ProfiCHECK.net réalise une gamme complète de tests de composants d'appareils respiratoires isolants autonomes et de combinaisons chimiques. Un poumon artificiel permet de réaliser des tests dynamiques. Il comprend également le logiciel intégral de gestion de l'équipement ProfiCHECK et peut être mis en réseau. 10028223 10028224 Brochure ProfiCHECK.net sans PC ProfiCHECK.net avec PC, moniteur et imprimante 01-749.2 FR
ProfiCHECK.net
ProfiCHECK.lite
base mais qui ne sont pas intéressés par la fonction de poumon artificiel, MSA propose le ProfiCHECK.lite. Ce modèle de ProfiCHECK permet de réaliser une gamme complète de tests statiques sur les soupapes à la demande, les masques faciaux et les combinaisons chimiques. Ses autres caractéristiques, telles qu'une tête de test, un connecteur de soupape à la demande et un générateur de débit de 10 l/min, sont identiques à celles du ProfiCHECK.net. La fonction mise en réseau est disponible en option. Le ProfiCHECK.constitue également un bon banc additionnel pour les ateliers plus importants. 10047699 10050710 Brochure ProfiCHECK.lite sans PC ProfiCHECK.lite avec PC, moniteur et imprimante 01-749.2 FR
ProfiCHECK.lite
ProfiCHECK.twin
Le modèle ProfiCHECK.twin a spécifiquement été conçu comme banc de test de masques faciaux pour les grands ateliers. Il permet de travailler sur deux masques en même temps. Pendant que le premier est soumis aux tests, le second peut être ajusté, ce qui garantit un excellent flux de travail. Il comprend deux têtes de test et un générateur de débit de 10 l/min. La fonction mise en réseau intégrale est disponible en option.
ProfiCHECK.twin
10028221 10028222 Brochure
ProfiCHECK.twin sans PC ProfiCHECK.twin moniteur et imprimante 01-749.2 FR
46
Équipement de test & Software
ProfiCHECK.port
ProfiCHECK.port est le banc de test portable. Conçu avec un boîtier le plus petit possible et des poignées ergonomiques, il peut être transporté dans un véhicule de dimensions moyennes. Il offre les mêmes fonctions que ProfiCHECK.net. ProfiCHECK.port est le banc idéal pour les techniciens en déplacement ou peut être utilisé comme unité de table. ProfiCHECK.port FR el banco de pruebas ideal para los técnicos itinerantes o puede servir de unidad de sobremesa. 10051694 10051761 Brochure ProfiCHECK.port sans PC ProfiCHECK.port avec PC, moniteur et imprimante 01-749.2 FR
ProfiCHECK.port
TecBOS.solutions
Tous les ProfiCHECK sont fournis avec le logiciel «Technical Services Standard ». Vous pouvez étendre celui-ci avec les trois progiciels disponibles, en fonction de vos besoins en matière de sécurité: TecBOS.Technical Services, TecBOS.Administration, TecBOS.Incident. Elles permettent une gestion complète et homogène de toute institution de sécurité publique. Des applications pour ordinateurs portables ou PDA [Personal Digital Assistant ], portant sur les informations relatives à la gestion de l'emplacement, des tests et des équipements, sont disponibles sur demande. 10048780 10053018
Tests mobiles à l'aide d'un PDA [Personal Digital Assistant]
TecBOS.Technical Services Standard [ProfiCHECK] TecBOS.Technical Services Standard [ProfiCHECK], licence additionnelle TecBOS.Technical Services Professionnel TecBOS.Technical Services Professionnel, licence additionnelle
10052539 10053036
Les mises à jour sont disponibles sur demande, ainsi que les versions TecBOS.Incident et TecBOS.Administration.
Personnel Seminar Système d'alarme et d'arrêt Plan de protection civile Bouches d'incendie Surveillance des dates
Liste de tâches Adresses Importation /exportation Gestion des images et objets
Administration
Gestion des incidents Comptabilisation des opérations Index des frais
Services Techniques
TecBOS.solutions
Intervención
Structure de l'atelier Gestion des dispositifs Intervalles de service Paramètres de service Raison du service Coût de la main d'oeuvre Surveillance des dates Relevé des erreurs
Gestion mobile Gestion des commandes Essais Clients / fournisseurs Comptabilité Administration des entrepôts Échange de dispositifs Gestion des objets Protection préventive contre l'incendie Comptabilisation des frais Assistance aux opérations Surveillance des dates Commande mobile
Forces Services médicaux Moyens opérationnels Tâches Journal des opérations Rapport d'état de position Fiche tactique interactive Surveillance des télémesures
ProfiCHECK
47
Équipement de test & Compresseurs
Multitest & Multitest Plus
Equipement de test mobile pour test statique des masques complets, des soupapes à la demande et des combinaisons chimiques. Manomètre basse pression ± 30 mbar. La version Multitest Plus possède en plus un manomètre moyenne pression 0 15 bar. Idéal pour de petits ateliers ou pour transporter dans des véhicules. D5175735 D5175743 D5175744
Support Multitest Multitest Plus
Multitest ND Multitest Plus Support Multitest Plus
Compresseurs [ Grande variété d'applications ]
MSA offre des compresseurs qui chargent à 200 ou 300 bar les bouteilles d'air comprimé. La qualité de l'air respirable est conforme à la EN 12021. La gamme comprend des modèles offrant une grande variété de caractéristiques: simple ou avec système réducteur du bruit pour des compresseurs silencieux [64 dB], rack de remplissage des bouteilles [9 max] ; débit de 160 à 450 L/min, compresseurs avec trois étages de pression. Autres caractéristiques : retrait automatique des condensants et filtres facilement remplaçables. Un compteur d'heures de service ou un dispositif supplémentaire de contrôle de l'humidité indiquent le moment où les filtres doivent être remplacés. Les compresseurs et les racks de remplissage sont toujours fournis séparément conformément à la réglementation allemande DIN 14092 [Station Feu, Ateliers d'Equipements de Protection Respiratoire]. Sur demande, voir Brochure 01-660.2 FR
Compresseur silencieux 260/330 EF
Rack de remplissage
Airtester HP & MP
Appareil de contrôle de l'air respirable des réseaux d'air comprimé, des compresseurs ou des unités de filtration selon la EN 12021. Pour plus de détail , voir page 30.
Airtester HP
48
Imagerie thermique
Imagerie thermique [ Pour les plus exigeants ]
Les caméras à imagerie thermique Evolution sont spécialement conçues pour les applications Pompiers. Les services d'incendie peuvent l'utiliser afin de s'orienter au milieu de fumées épaisses ou de brouillard, ou encore dans des environnements sombres, et ainsi trouver rapidement les personnes, les sources de flammes et les zones où le feu couve. Une caractéristique spéciale des caméras MSA est leur transmission sans fil. La possibilité d'émettre une vidéo directement du lieu de l'opération à un point de contrôle peut aider à la décision et ainsi garantir la sécurité des Pompiers.
La transmission utilise des fréquences radio spécifiques afin qu'elle ne soit pas bloquée par les murs ou autres obstacles. La nouvelle capture vidéo de MSA pour les caméras à imagerie thermique permettent un enregistrement rapide et simple de la scène originale à des fins de documentation et d'entraînement.
49
Imagerie thermique
[Caméras ]
Caméras [ Fonctionnalité et durabilité ]
EVOLUTION® 5000
En situation d'incendie, les pompiers ont besoin d'un équipement au fonctionnement infaillible. Avec EVOLUTION 5000, MSA lance, une fois de plus, un nouveau standard en matière d'imagerie thermique. L'EVOLUTION 5000 est une caméra petit format personnalisée. Elle pèse moins de 1,3 kg [en utilisation piles incluses]. Le capteur microbolomètre à oxyde de vanadium offre à la caméra une image et des performances sans égales en situation d'incendie. Une autre fonctionnalité inclut l'indicateur Heat Seeker pour localiser rapidement les foyers d'incendie et les points chauds. La fonction Quick-Temp offre un affichage graphique et numérique de la température. 10046580
EVOLUTION® 5000
Caméra à imagerie thermique standard EVOLUTION EVOLUTION 5000 avec indicateur Quick-Temp EVOLUTION 5000 avec Heat Seeker PLUS EVOLUTION 5000 avec Heat Seeker PLUS et Quick-Temp 34-311.2 FR
10046581 10046582 10046584 Brochure
EVOLUTION® 5200
L'équipement d'imagerie thermique nouvelle génération de MSA offre une qualité d'image optimisée dans des environnements soumis à une très forte chaleur, faisant ainsi de l'EVOLUTION 5200 le meilleur produit de sa catégorie en matière de lutte contre les incendies structurels. En outre, l'indicateur amélioré Heat Seeker PLUS offre des pixels de couleurs plus ou moins nuancés selon la chaleur. Le spectre de couleurs s'étend du jaune clair au rouge foncé, en indiquant les changements de température structurelle et en révélant en détails l'intensité et la direction du feu. Le design et le mode d'utilisation sont les mêmes que pour la caméra MSA Evolution 5000. 10063770 10063773 10063772 10063773 Brochure Caméra à imagerie thermique standard EVOLUTION 5200 EVOLUTION 5200 avec indicateur QuickTemp EVOLUTION 5200 avec Heat Seeker PLUS EVOLUTION 5200 avec Heat Seeker PLUS et Quick-Temp 34-312.2 FR
EVOLUTION® 5200
Photo originale à l'écran
50
Imagerie thermique
Accessoires [ Donner des yeux à l'équipe relais ]
Transmetteur vidéo pour la série EVOLUTION® 5000
La possibilité de transmettre des images thermiques du lieu d'intervention vers le centre de contrôle donne au Responsable des Opérations des indications précises et en temps réel des actions menées au coeur de l'incendie. Les avantages sont clairs : prise de décision plus rapide et plus efficace, augmentation de la sécurité et sélection et déploiement rapide des ressources nécessaires pour faire face à la situation présente. Le transmetteur vidéo est adaptable sur toutes les dispositifs d'imagerie thermique EVOLUTION 5000 en quelques secondes. 10048841 10067721 10039300 10049271 Brochure Transmetteur vidéo Récepteur vidéo Récepteur vidéo avec mallette Récepteur vidéo avec écran LCD et mallette 34-311.2 FR
EVOLUTION® 5000 avec transmission vidéo
[ Accessoires ]
Récepteur vidéo avec écran LCD
Capture d'images pour la série EVOLUTION® 5000
Pour les services d'incendie, il est primordial de rassembler de la documentation. Le tout dernier système de capture d'images MSA pour caméras thermiques permet un enregistrement direct à partir d'un équipement d'imagerie thermique à des fins de documentation et de formation, un procédé simple et facile à mettre en oeuvre. Le système de capture d'images est un petit appareil sur pied, simple d'utilisation, qui est rétro-adaptable et peut être transféré en quelques secondes sur n'importe quel dispositif d'imagerie thermique EVOLUTION 5000.
Sur demande Video Capture
Pour de plus amples détails, consulter Brochure 34-314.2 FR
Dispositif de capture d'images pour série EVOLUTION ® 5000 Image fixe extraite d'une vidéo sauvegardée
51
Protection de la tête
[ pour les pompiers ]
Protection de la tête pour les Pompiers [ D'authentiques systèmes de protection ]
nante. Ce système de casque propose une multitude d'options telles qu'une gamme complète de bavolets et de visières, ainsi que des masques faciaux adaptables, des lampes et des systèmes de communication. L'ensemble masque-casque offre une protection respiratoire supérieure. Le masque facial spécial peut être fixé directement sans avoir besoin de retirer le casque.
Il est indispensable que les pompiers disposent d'une protection adéquate lorsqu'ils accomplissent leur difficile et dangereuse mission. Le système de protection universel, modulaire et sophistiqué de la tête F1 a été conçu en collaboration avec des sapeurs-pompiers du monde entier. Sa conception unique protège l'utilisateur contre les perforations, les chocs électriques et la chaleur rayon-
Casque MSA GALLET F1 SF
Sur le modèle du casque F1 d'origine, MSA GALLET a conçu un nouveau casque, le F1 SF, spécifiquement destiné à la lutte contre les Incendies Structurels. Les caractéristiques du F1 SF incluent des supports de lampes de chaque côté. Son adaptateur « KITFIX» peut être positionné à différents endroits pour une adaptabilité accrue et une meilleure ergonomie avec le port du masque. En outre, le F1 SF présente une coiffe réglable avec un système ratchet [réglage rapide sur la tête] et une toute nouvelle jugulaire offrant plus de confort et plus de positions d'ajustement.
EN 443
Pour de plus amples détails, consulter Brochure 36-106.2 FR
Casque F1 SF
Casques F1 S et E MSA GALLET
Le casque F1 S est le modèle standard pour les tours de tête entre 50 et 58/60 cm. Le casque F1 E est la version large, pour les tours de tête entre 58 et 64 cm. Les caractéristiques sont les mêmes pour les deux modèles. Le serre-nuque confortable est fourni avec un système de réglage standard ou un système ratchet rapide. La forme sphérique de l'écran facial protège de la chaleur et de l'éblouissement. Vous trouverez ci-dessous la gamme d'équipement disponible : Ecrans faciaux dorés ou transparents 9 ou 43 % [transparence de luminosité]. Un écran oculaire intégré, conforme à la norme EN 166, complète la protection de l'écran facial. Le modèle est proposé dans de nombreux coloris : blanc, rouge, photo-luminescent, vert, noir, bleu, jaune, orange et nickel. Coloris des écussons : noir, or, photo-luminescent, blanc, jaune, orange, bleu et rouge. Différents modèles de jugulaires avec boucles et de mentonnières sont proposés. Le système d'adaptateur unique permet l'intégration du masque facial dans un ensemble masque-casque.
Casques F1 S
EN 443
Pour de plus amples détails, consulter Brochure 36-101.2 FR 52
Protection de la tête
[ pour les pompiers ]
Casque MSA GALLET F1 SA
Le casque F1 SA est une variante du casque de pompier F1, reconnu dans toute l'Europe. Il satisfait aux mêmes exigences techniques que le modèle F1 S. La forme spéciale de la coque assure à l'utilisateur une capacité d'écoute optimale. Disponible pour des tours de tête compris entre 53 et 60 cm. Un serre-nuque confortable est fourni avec un dispositif de réglage standard. La forme sphérique de l'écran facial protège de la chaleur et de l'éblouissement. Vous trouverez ci-dessous la gamme d'équipement disponible : Ce modèle est proposé dans de nombreux coloris : blanc, rouge, photoluminescent, vert, noir, bleu, jaune, orange, gris et nickel. Coloris des écussons : noir, or, photo-luminescent, blanc, jaune, orange, bleu et rouge. Différents modèles de jugulaires avec boucles et de mentonnières sont proposés. Le système d'adaptateur unique permet l'intégration du masque facial dans un ensemble masque-casque.
EN 443
Pour de plus amples détails, consulter Brochure 36-102.2 FR
Casque F1 SA
Casque MSA GALLET F2
Casque léger, confortable, multifonctions. Le F2 propose une bonne absorption des chocs, une ventilation efficace et une coiffe aisément réglable pour garantir un confort parfait. Les casques sont disponibles en jaune, bleu, gris, vert, photo-luminescent, orange, rouge, noir et blanc. Les étiquettes rétroréfléchissantes sont proposées en noir, bleu, vert, gris, rouge et jaune. Accessoires : lunettes avec écran transparent, lampe XP et une sélection de systèmes de communication. Les casques sont certifiés conformes aux normes CE et UIAA [Union Internationale des Associations Alpines]. Pour de plus amples détails, consulter Brochure 36-104.2 FR
Casque F2
53
Protection de la tête
[ pour les pompiers ]
Casque MSA GALLET F2 X-TREM
Ce casque multifonctions est disponible en plusieurs versions et s'adapte ainsi à de nombreuses applications. Toutes les versions sont disponibles pour un tour de tête entre 52 et 64 cm. MSA propose une large sélection d'accessoires: autocollants rétroréfléchissants, lunettes, casques anti-bruit, visières, bavolets, lampe XP et une gamme de systèmes de communication. Pour de plus amples détails, consulter Brochure 36-103.2 FR
Feux de forêts
Léger avec système de ventilation, disponible avec lunettesmasques oranges ou noires [accessoire], serre-nuque à crémaillère pour un réglage rapide et aisé et une jugulaire à 3 points. Disponible en rouge, bleu, noir, blanc, orange, gris, jaune ou photoluminescent. Avec autocollants personnalisables sur demande.
EN 12492
Interventions en milieu dangereux
Casque de pompier destiné à un usage dans des environnements dangereux tels que la montagne ou sur des sites ayant subi une catastrophe naturelle. Léger avec système de ventilation et serre-nuque à crémaillère réglable pour une adaptation parfaite, facile et rapide. Jugulaire 3 points avec boucle automatique et mentonnière réglable. Disponible en rouge, orange, bleu, noir, blanc, gris, jaune ou photoluminescent.
EN 12492
Accidents de la route
Apparenté au casque pour les feux de forêts mais avec une coque non-ventilée et sans lunettes. Disponible en rouge, gris, bleu, noir, blanc, orange, jaune et photoluminescent. Avec autocollants personnalisables sur demande.
Le casque possède un marquage CE.
Risques industriels
Ce casque offre une protection contre les chocs. Idéal pour travailler à grande hauteur, sur des lignes haute tension ou dans des environnements chimiques. Léger et sans ventilation sur la calotte du casque. Avec serre-nuque à crémaillère réglable pour une adaptation parfaite, rapidement et facilement.
EN 397
54
Systèmes de protection de la tête
Systèmes de protection de la tête pour les forces de police [ Casque de maintien de l'ordre de haute performance ]
Les forces de police et de maintien de l'ordre sont confrontées à une multitude de risques et d'attaques physiques dans l'exercice de leur fonction. C'est pourquoi ils ont besoin d'un équipement de protection individuelle sur lequel ils peuvent compter à tout moment. Nous vous proposons le MO 5006, un casque de très haute performance destiné au contrôle des émeutes et de maintien de l'ordre avec risques de blessures par jet de projectiles ou exposition à des gaz, de la fumée, etc. Le casque, associé au masque facial 3S-H, forme un système de protection respiratoire et de la tête complet.
[ pour la police ]
Casque MO 5006 MSA GALLET
La coque du casque arrondi est équipée d'un coussinet interne confortable, d'une jugulaire 3 points avec boucle de verrouillage et système anti-étranglement, un écran facial incurvé et un bavolet 4 points. L'intégration d'un système de communication par microphone à transmission osseuse est possible. Le casque résiste aux chocs et à la perforation par des instruments contendants et protège l'utilisateur des agressions chimiques, du feu et des flammes. Grâce au nouveau masque facial 3S-H-A, la protection du casque MO 5006 peut être renforcée par un système avec masque intégré conforme aux normes internationales. Le casque est disponible en plusieurs tailles, pour des tours de tête entre 51 et 64 cm, en blanc, noir et vert olive. Accessoires : housse de protection, sac de transport, boucle ceinture. Certifications : spécifications techniques de la Police allemande, norme motocycliste EN 22-03 relative à l'absorption des chocs, combinaison masque et casque 3S/MO 5006 : prEN 137:2002 [résistance à la flamme], EN 136:1998 Pour de plus amples détails, consulter Brochure 37-102.2 FR
MO 5006 avec masque 3S-H-A
Masque de police intégral 3S-H-A
Lorsqu'une protection respiratoire est nécessaire, le masque 3S-H-A peut être fixé au casque MO 5006 sans avoir besoin de retirer le casque. Des brides en caoutchouc réglables permettent le raccordement rapide et sûr du masque au casque. Si le masque est porté sans casque, une lanière supplémentaire permettant d'attacher facilement et rapidement le masque est disponible. Le masque 3S-H-A dispose d'un connecteur rond fileté [EN 148-1] et d'adaptateurs pour le casque.
EN 136
10058157 10061667
Masque de police intégral 3S-H-A
3S-H-A Police, avec harnais 3S-H-A Police, petit modèle, avec harnais 3S-H-A Police, sans harnais 3S-H-A Police, petit modèle, sans harnais 05-431.2 FR
10058272 10061666 Brochure
Accessoires
10056607 10060802 3S-H-A Harnais supplémentaire Advantage M89 ABEK2 Filtre combiné Hg/St 55
Protection de la tête
[ Systèmes de communication ]
Systèmes de communication [ Confort et performances ]
OSTEO
Le système de communication OSTEO utilise le principe de transmission osseuse du son qui permet un filtrage efficace des bruits externes. Disponible avec plus de 100 systèmes radios différents. La déconnexion de la fiche bascule automatiquement le système sur PTT. Grande puissance de transmission et excellente qualité de son. Pour de plus amples détails, consulter Brochure 36-304.2 FR
OSTEO
MICRO
Le système MICRO réunit dans un même boîtier un microphone et un haut-parleur. Petit et léger, MICRO peut être intégré à l'intérieur d'un casque, ou peut être utilisé de manière indépendante, sous une combinaison par exemple. Disponible avec plus de 100 systèmes radios différents. Pour de plus amples détails, consulter Brochure 36-304.2 FR
MICRO
L'COM
L'COM est un système de communication indépendant qui se porte séparément à l'intérieur du casque. La position de ses écouteurs vous laisse les oreilles libres, ainsi vous gardez toujours le contact avec votre environnement. Sa technologie révolutionnaire en fait l'un des systèmes de communication les plus performants de sa génération. La fiche auto-cassable et le commutateur automatique vers la radio PTT assure un haut niveau de sécurité. Pour de plus amples détails, consulter Brochure 36-304.2 FR
L'COM
56
Protection de la tête
Protection de la tête pour applications industrielles [ Le casque de sécurité de qualité ]
Dans presque toutes les industries, une protection de la tête est nécessaire pour éviter les blessures provoquées par les chutes d'objet, les obstacles en hauteur ou lorsque les employés risquent eux-mêmes de souffrir d'une chute. Le port d'un casque est obligatoire dans de nombreux lieux de travail et constitue l'élément de base des équipements de protection individuelle utilisés quotidiennement par des millions de personnes.
[ pour applications industrielles ]
Avec plus de quarante ans d'expérience dans la conception et la fabrication des casques de sécurité et de systèmes de protection de la tête et du visage, MSA est capable de répondre à tous vos besoins grâce à sa large gamme de produits. Notre programme de recherche continu est la preuve de nos efforts constants pour anticiper et répondre à vos besoins futurs. C'est en collaborant avec vous, nos clients, que nous pouvons vous offrir des casques comme le V-Gard et le Super V-Gard II, inégalables en termes de confort et de protection.
al rigin L'O
Super V-Gard II
Casque de qualité supérieure avec coque moulée ABS pour une protection optimale contre les impacts et une résistance aux produits chimiques, une grande adaptation et un confort exceptionnel. Compatible avec la gamme complète d'accessoires de casque MSA et certifié conforme à la norme EN 397, et aux exigences facultatives en matière de déformation latérale, d'isolation électrique et de températures très faibles. Choisissez parmi une large gamme, le casque et le harnais séparé correspondant à vos besoins particuliers.
EN 397
B0262161 B0262162 B0262163 B0262166 B0262164 B0262165 Super V-Gard II, blanc Super V-Gard II, jaune Super V-Gard II, orange Super V-Gard II, rouge Super V-Gard II, bleu Super V-Gard II, vert
Super V-Gard II
Autres modèles, veuillez consulter Brochure 06-100.2 FR
+ Harnais
V-Gard
Ce casque populaire est constitué d'une coque polyéthylène haute densité. Il est compatible avec toute la gamme des accessoires de casque MSA et est disponible en version haute visibilité orange fluorescent, ainsi que dans la gamme de couleurs habituelles. Certifié conforme à EN 397 et aux exigences facultatives en matière de d'isolation électrique et de températures très faibles. Egalement disponible en petites tailles. Choisissez dans toute la gamme, le casque et le harnais séparé correspondant à vos besoins particuliers.
EN 397
B0262250 B0262251 B0262254 B0262255 10002901 B0262252 B0262253 V-Gard, blanc V-Gard, jaune V-Gard, orange V-Gard, orange fluo V-Gard, rouge V-Gard, bleu V-Gard, vert
V-Gard
Autres modèles, veuillez consulter Brochure 06-100.2 FR
+ Harnais
57
Protection de la tête
[ pour applications industrielles ]
Linesman
Version sans visière du casque d'excellente qualité Super V-Gard II lorsqu' une visibilité totale vers le haut est nécessaire. Le Linesman est parfait pour les espaces confinés ou pour les travaux effectués en hauteur. Il s'adapte aussi parfaitement sous les combinaisons de protection chimique intégrales. Certifié conforme à EN 397 et aux exigences facultatives en matière de déformation latérale, d'isolation électrique et de températures très faibles. Choisissez parmi une large gamme, le casque le harnais séparé correspondant à vos besoins particuliers.
EN 397
B0262171
Linesman
Linesman, blanc Linesman, jaune 06-100.2 FR
B0262172 Brochure
+ Harnais
ThermalGard
ThermalGard Casque léger et extrêmement solide dont la coque est en nylon renforcé de verre. Il est équipé de fentes aménagées pour casques de protection auditive et/ou visières. Destiné à une utilisation dans des environnements à haute température. Protection contre les risques d'impacts et les projections de métal fondu. Certifié conforme à EN 397 et aux exigences facultatives en matière de déformation latérale, de très faibles températures et de risques de projection de métal fondu.
EN 397
Fas-Trac
T1800110 T1800120 Brochure
ThermalGard, ThermalGard, blanc avec Fas-Trac ThermalGard, ThermalGard, jaune avec Fas-Trac 06-100.2 FR
ThermalGard
Harnais
Harnais Fas-Trac avec réglage rapide par molette pour un confort haut de gamme. Le harnais Staz-On est muni d'un réglage à glissière conçu pour offrir une meilleure stabilité.
Staz-On
B0262239 B0262240 B0262237 B0262238 Brochure
Staz-On Fas-Trac Staz-On avec bandeau frontal en cuir Fas-Trac avec bandeau frontal en cuir 06-100.2 FR
Service de marquage
Le marquage du casque assure une identification et une promotion rapide et efficace de votre société. MSA fournit une haute qualité d'impression en plusieurs couleurs. Il a été prouvé que la présence de marques distinctives sur le casque encourage le port de celui-ci. Ces marques peuvent être imprimées sur l'avant, sur l'arrière ou sur les côtés du casque afin de garantir une grande visibilité. B0262086 B0262087
Service de marquage
1 couleur 2 couleurs 3 couleurs 4 couleurs 06-100.2 FR
B0262088 10023123 Brochure
58
Protection de la tête
Accessoires [ Protection intégrée ]
Visières Stow-Away
Protection intégrée de la tête et des yeux. La visière Stow-Away se range à l'intérieur du casque de sécurité lorsqu'elle n'est pas utilisée, la protégeant ainsi des dégradations. Extrêmement confortable, sans points de pression derrière les oreilles. La jugulaire assure le maintien du casque sur la tête. Compatible avec les protections auditives montées sur casque. Disponible avec oculaire incolore ou teinté.
[Accessoires pour applications industrielles ]
Écrans faciaux
Les écrans faciaux sont munis de fentes afin de permettre le montage facile d'un écran facial. Une visière en polycarbonate ou acétate, adaptée à une multitude d'applications, est proposée. Une mentonnière est disponible en option pour une protection renforcée de la gorge.
EN 166
B1280001 B1280002 B1280003 B1280004 B1280005 B1280006 10017597 10016814 Visière incolore en PC, longue [1 B 9] Visière incolore en PC, courte [1 B 9] Visière incolore en PC [pour mentonnière] [2 B 9] Mentonnière [2 F] Visière incolore acétate, longue [1 F] Visière longue teintée Solar [1 B 9] Porte-visière[B 9] Attache-visière Porte-visière avec attache [B 9] 06-100.2 FR
Ecran facial
Visière Stow-Away
EN 166, classe 1F
10002674 10002675 Brochure Visière Stow-away, incolore Visière Stow-away, teintée 06-100.2 FR
Cagoules de protection contre le froid
Conçues pour offrir une protection supérieure contre le froid et l'humidité. Idéales pour les personnes qui travaillent dans des entrepôts frigorifiques. Disponibles en plusieurs matières et plusieurs modèles pour s'adapter à toutes les applications. Les cagoules de protection contre le froid peuvent être retirées facilement du casque pour le lavage/séchage. 697116 802439 Brochure Modèle standard Modèle Zero Hood [ignifugé] 06-100.2 FR
10016819 Brochure
Modèle standard et modèle Zero Hood
PC = Polycarbonate 1 = Classe optique 1 2 = Classe optique 2 Contrainte mécanique : Protection contre : B = 120 m/sec 9 = métaux solides et F = 45 m/sec 9 = matières solides brûlantes
Protège-nuque
Les protège-nuque offrent une protection contre le vent, la pluie, la saleté, les débris et les éclaboussures. Egalement disponibles en Nomex résistant aux flammes. T1900300 Protège-nuque, PVC Protège-nuque, Nomex 06-100.2 FR
Protège-nuque en PVC
Jugulaires
T1900700
Jugulaires réglables en toile nylon ou Brochure élastique qui renforcent la sécurité en cas d'interventions à grande hauteur ou par grand vent.
EN 397
Jugulaire élastique et tissu
TB0258213 Jugulaire, tissu B0259378 Brochure Jugulaire, élastique 06-100.2 FR
59
Protection auditive
[ Serre-têtes anti-bruit électroniques ]
Protection auditive [ Protection pour applications professionnelles, et de bricolage ]
minutes seulement ou pendant plusieurs heures, le port d'une protection auditive est toujours requise. Un travailleur qui retire sa protection auditive parce qu'il ne sent pas à l'aise à 100 % met son audition en danger.
Les facteurs à prendre en considération en priorité lorsque vous choisissez votre protection auditive sont les performances et le confort de port. Que vous travailliez dans un environnement pendant quelques
Serre-têtes anti-bruit électroniques [ Communication optimisée, impression d'isolation réduite, sécurité accrue ]
Fort d'une expérience de plus de 15 ans, MSA SORDIN propose une large gamme de protecteurs antibruit, avec composants électroniques intégrés, allant des fonctions de base aux dispositifs de communication présentant des caractéristiques très élaborées. Tous nos produits sont des dispositifs de protection confortables, conçus pour vous soustraire à l'impression d'isolement, en vous encourageant à les porter et à protéger votre ouïe pour le restant de vos jours.
BasicLine
La gamme BasicLine possède des composants électroniques standard et offre toutes les fonctions de base à un très bon rapport performance-prix.Les fonctions intégrées en option, telles que Radio FM ou CutOff, ainsi que des versions montées sur casque, sont également disponibles.
EN 352-1, EN 352-3, EN 352-4
Serre-tête : SNR 24 dB, H = 30, M = 20, B = 13 Monté sur casque : SNR 25 dB, H = 30, M = 22, B = 14 SOR30000 SOR30502 SOR25000 SOR25502
BasicLine
BasicLine ListenOnly serre-tête BasicLine ListenOnly monté sur casque* BasicLine CutOff serre-tête BasicLine CutOff monté sur casque* BasicLine FM Radio serre-tête BasicLine FM Radio monté sur casque* BasicLine kit d'hygiène 09-200.2 FR
SOR26000 SOR26502 SOR60085 Brochure
*S'adapte aux casques V-Gard
ProLine
La gamme ProLine a été conçue pour une utilisation prolongée en environnement pénible. Elle offre une excellente qualité sonore grâce à la technologie la plus récente. Un ensemble de fonctions intégrées est proposé, telles que l'entrée audio auxiliaire ou encore les fonctions CutOff et Radio FM, ainsi que le modèle Dual Pro qui permet de combiner l'ensemble de ces fonctions.
EN 352-1, EN 352-3, EN 352-4
Serre-tête : SNR 24 dB, H = 30, M = 20, B = 13 Monté sur casque : SNR 25 dB, H = 30, M = 22, B = 14 SOR40000 SOR40502 SOR35000 SOR35502 SOR36100 SOR36602 SOR37100 SOR37602 SOR60084 60 Brochure ProLine ListenOnly serre-tête ProLine ListenOnly monté sur casque* ProLine CutOff serre-tête ProLine CutOff monté sur casque* ProLine Radio FM serre-tête ProLine Radio FM monté sur casque* ProLine Dual Pro serre-tête ProLine Dual Pro monté sur casque* ProLine kit d'hygiène 09-200.2 FR
ProLine
*Encajan en los cascos V-Gard
Protection auditive
[ Serre-têtes anti-bruit électroniques ]
Connected by Cable
Cette gamme de casques antibruit très confortables est équipée en série d'un micro neutralisateur de bruit permettant à deux personnes de communiquer avec un minimum d'interférences liées au bruit de fond et d'un câble de descente permettant de connecter un émetteur-récepteur. Egalement disponible avec la fonction CutOff, variant en fonction du niveau sonore.
EN 352-1, EN 352-3, EN 352-4
Serre-tête : SNR 28 dB, H = 32, M = 26, B = 18 Monté sur casque : SNR 27 dB, H = 30, M = 24, B = 17 SOR41000 SOR41502 SOR45000 SOR45502 SOR60084 Brochure CC serre-tête CC monté sur casque* CC serre-tête avec fonction CutOff CC monté sur casque avec fonction CutOff* CC kit d'hygiène 09-200.2 FR
Connected by Cable
Remarque : Les références ci-dessus sont destinés aux modèles munis de connecteurs monobroche 2,5 mm. D'autres connecteurs sont disponibles sur demande. *S'adapte sur les casques V-Gard
Wireless World
La technologie sans fil Bluetooth® vous offre une immense liberté de communication. Que vous soyez artisan, technicien d'installation, jardinier, ouvrier du bâtiment, employé du secteur industriel ou forestier ou encore bricoleur dans votre garage, vous pouvez à présent communiquer avec les mains libres, sans être gêné par la présence de câbles.
EN 352-1, EN 352-3, EN 352-4
Serre-tête : SNR 24 dB, H = 30, M = 20, B = 13 Monté sur casque : SNR 25 dB, H = 22, M = 24, B = 14 SOR81000 SOR81502 SOR85000 SOR85502 SOR87000 SOR87502 SOR89000 SOR89502 SOR60084 Brochure WW Serre-tête WW Monté sur casque* WW Serre-tête avec fonction CutOff WW Monté sur casque, avec fonction CutOff* WW Serre-tête avec radio FM WW Monté sur casque avec radio FM* WW Serre-tête Dual Pro WW Monté sur casque Dual Pro* WW kit d'hygiène 09-200.2 FR
*S'adapte sur les casques V-Gard
Supreme
Gamme conçue pour une utilisation dans le domaine militaire, la police, la chasse et le tir. Mise au point afin de répondre aux normes MIL et de fonctionner en conditions extrêmes. Supreme Pro est un nouveau modèle de casque anti-bruit mettant en avant une technologie innovante : l'atténuation du bruit en fonction du niveau sonore.
EN 352-4
Supreme Basic : SNR 25 dB, H = 30, M = 22, B = 14 Supreme Pro : SNR 25 dB, H = 30, M = 22, B = 14 Supreme Pro 3+ : SNR 28 dB, H = 29, M = 26, B = 18 SOR75300 SOR75301 SOR75302 SOR75200 SOR60084 Supreme Basic serre-tête Supreme Basic serre-tête, avec entrée AUX Supreme Pro serre-tête Supreme 3+ serre-tête Supreme Kit d'hygiène
Supreme Pro
61
Protection auditive
[ Protection auditive passive ]
Serre-têtes anti-bruit passifs [ Confort, Protection, Disponibilité ]
bruit passifs garantissent un confort permanent tout au long de la journée. En outre, les modèles HPE et EXC sont dotés du système breveté de réglage du serretête.
Peu importe le produit MSA SORDIN choisi : vous êtes assuré de disposer de casques anti-bruit de première catégorie. Grâce à leurs coussinets très souples, leur poids plume et leur design fin, tous les casques anti-
XLS
Le XLS allie agréablement qualité, confort et rapport qualité/prix intéressant. Il dispose de nombreuses fonctions uniquement disponibles avec des serre-têtes plus onéreux. Le modèle XLS a été essentiellement conçu pour une utilisation dans l'industrie légère et les activités de bricolage personnelles.
EN 352-1, EN 352-3
SNR 25 dB, H = 27, M = 22, B = 15 SOR24010 SOR60088 Brochure
XLS
XLS serre-tête XLS kit d'hygiène 09-250.2 FR
EXC
Les protecteurs si confortables que vous ne voudrez plus vous en séparer !Les pièces isolantes modelées par injection unique offrent une excellente atténuation sonore et un maximum de confort.Le modèle EXC convient à la plupart des environnements bruyants.
EN 352-1, EN 352-3
Serre-tête : SNR 27 dB, H = 31, M = 24, B = 16 Monté sur casque : SNR 26 dB, H = 29, M = 23, B = 15 SOR20010 SOR10012 SOR60080 Brochure EXC serre-tête EXC monté sur casque* EXC kit d'hygiène 09-250.2 FR
EXC
*S'adapte sur les casques V-Gard
HPE
Les serre-têtes HPE ont été conçus pour garantir une protection en environnement très bruyant, notamment en basse fréquence. Les coussinets épais, souples et garnis de mousse offrent un niveau de confort élevé et une parfaite isolation du bruit.
EN 352-1, EN 352-3
Serre-tête : SNR 32 dB, H = 32, M = 29, B = 23 Monté sur casque : SNR 31 dB, H = 32, M = 28, B = 22 dB SOR22010 SOR12012 SOR60083
HPE
HPE serre-tête HPE monté sur casque HPE kit d'hygiène 09-250.2 FR
Brochure
62
Protection auditive
[ Protection auditive passive ]
Flexi
Facile d'emploi et économique, le casque anti-bruit Flexi allie une excellente atténuation du bruit à un très bon confort de port. Il est parfait pour les industries comme le bâtiment et les travaux publics, la maintenance aérienne, la menuiserie et la métallurgie, le textile, ainsi que l'industrie agro-alimentaire. Flexi peut être porté sur la tête avec un serre-tête, derrière la tête ou sous le menton.
EN 352-1
SNR 30 dB, H = 34, M = 28, B = 19 [Modèle serre-tête] 10018893 Brochure Flexi 09-120.2 FR
Flexi
Accessoires & Visières [ Protection optimale du visage ]
Visière
La gamme de visières MSA SORDIN est étudiée pour les personnes qui travaillent dans des environnements dans lesquels une protection du visage est requise. Toutes les visières sont compatibles avec les dispositifs de protection auditives passifs XLS, EXC et HPE, et les dispositifs de protection auditive électroniques : BasicLine, ProLine, Wireless World et Connected by Cable.
EN 166, EN 1731
SOR60040 Visière PC, 20 cm [1, F, 3, 9] SOR60041 Visière PC, 16 cm [1, F] SOR60042 Visière PC, 10 cm [1, F] SOR60043 Visière PC, 20 cm, contre les arcs électriques [B, 3, 8, 9] SOR60044 Visière PC, 23 cm [B, 3, 9] SOR60045 Visière PC, 20 cm, anti-buée/anti-rayures [F, 3, 9] SOR60060 Visière en métal grillagé [S] SOR60065 Visière en nylon grillagé [S] Brochures 09-200.2 et 09-250.2
PC = Polycarbonate Contrainte mécanique : B = 120 m/sec S = 12 m/sec F = 45 m/sec 1 = Classe optique 1 Protección contra : 3 = éclaboussures de liquide 8 = arcs électriques de circuits sous tension 9 = métaux fondus et matières solides brûlantes Visière PC
Visière en métal grillagé
Porte-visière
Supports destinés à fixer la visière sur un casque ou un casque anti-bruit.
EN 166, EN 1731
SOR60020 SOR60022 SOR60030 SOR60034 SOR60035 Brochures Porte-visière pour casque Attache-visière pour casque sans casque antibruit Porte-visière pour serre-tête BasicLine, ProLine, WW, CC, EXC & HPE Porte-visière avec bord pour serre-tête BasicLine, ProLine, WW, CC, EXC & HPE Porte-visière pour serre-tête XLS 09-200.2 et 09-250.2
Visière en nylon grillagé
63
Protection auditive
[ Bouchons d'oreille ]
Bouchons d'oreille [ Confort et performances dès la conception ]
ronnements bruyants. Parfait pour les industries, telles que la maintenance aérienne, le textile, la menuiserie et la métallurgie ou le BTP.
Conçus pour un confort et une protection extrêmes, les bouchons d'oreille MSA sont adaptés à l'ensemble des besoins des utilisateurs travaillant dans des envi-
FormFit
Si vous préférez changer de bouchons d'oreille après utilisation, les bouchons jetables FormFit sont la réponse parfaite à vos besoins. Recommandés pour de longues expositions à des niveaux sonores élevés. Faciles d'emploi et économiques, ils allient une excellente atténuation du bruit à un très bon confort de port. Disponibles avec ou sans cordon, en boîtes distributrices de 200 paires emballées séparément.
EN 352-2, SNR 29
10018890 10018891
FormFit
FormFit, sans cordon [200 paires] FormFit, avec cordon [200 paires]
DuoFit®
Cette série est spécialement étudiée pour maximiser à la fois le confort et les performances grâce à une construction brevetée à deux collerettes qui garantissent l'étanchéité acoustique. En caoutchouc silicone de qualité médicale, ces bouchons constituent la solution optimale pour les utilisateurs exigeants. Recommandés pour de longues expositions à des niveaux sonores moyens. Disponibles avec ou sans cordon, en boîtes distributrices de 100 paires emballées séparément.
EN 352-2, SNR 24
10024505 10024504 DuoFit, sans cordon [100 paires] DuoFit, avec cordon [100 paires]
DuoFit®
DuoBand
Recommandé si vous avez besoin de porter une protection auditive de manière occasionnelle, Duo-Band constitue une solution à la fois confortable et pratique. Le serre-tête ajustable permet au porteur de choisir la position la plus confortable pour ses oreilles. Celui-ci est muni de bouchons DuoFit pour un nettoyage facile et une bonne hygiène.
EN 352-2, SNR 24
10024506 DuoBand
DuoBand
64
Protection des yeux
Protection des yeux [ La vue et la sécurité en perspective ]
La gamme de lunettes de sécurité et de lunettesmasques PERSPECTA de MSA répond à tous vos besoins en proposant une conception alliant élégance et fonctionnalité. Lunettes monoculaires ou bioculaires, montures intégrées, protections latérales pour plus de protection, branches réglables, ponts ou même oculaires teintés pour les journées ensoleillées : vous avez le choix. Les lunettes et lunettes-masques MSA sont conçues avec des oculaires optiques de qualité supérieure [classe 1]. Les lunettes de sécurité PERSPECTA de MSA sont toutes fournies avec un revêtement anti-rayures spécifiquement conçu. Toutes les lunettes MSA offrent une résistance mécanique aux impacts de faible énergie [F]. Les lunettes-masques vous protégent des impacts d'énergie moyenne [B]. Peu importe vos perspectives, vous trouverez la PERSPECTA adaptée.
[ Lunettes ]
Lunettes [ Sécurité, Style, Sensation ]
Afin de protéger les utilisateurs des risques causés par la poussière, les projections de particules ou les éclaboussures de liquide, MSA propose des lunettes confortables et élégantes. Quelques exemples d'applications : Travaux de ponçage, tournage, broyage, mécanique fine, polissage, assemblage et travaux généraux d'atelier. La protection contre les risques spécifiques à l'industrie, aux laboratoires, aux activités de bricolage, aux établissements scolaires et aux travaux d'intérieur et d'extérieur est ainsi garantie.
PERSPECTA 9000
Teintes de l'oculaire, caractéristiques et Traitements
Incolore : Ambré : Pour utilisation à l'intérieur quand la protection est nécessaire contre les risques les plus courants. Amélioration des contrastes en environnements peu éclairés. Idéal pour les utilisateurs tels que personnes travaillant sur des chariots élévateurs, manutentionnaires. Idéal pour la conduite de nuit ou de jour sans soleil. Idéal pour travailler au soleil, oculaire évitant l'éblouissement. Bonne reconnaissance des couleurs. Pour usage en extérieur, la couleur marron améliorant les contrastes. Bonne reconnaissance des couleurs. Idéal pour travailler au soleil, oculaire évitant l'éblouissement. Bonne reconnaissance des couleurs. Recommandé pour les utilisateurs travaillant à l'intérieur et à l'extérieur. Permet un grand confort dans de nombreuses conditions de luminosité. Réduit l'éblouissement des lumières naturelles et artificielles. Bonne reconnaissance des couleurs.
Teintes de l'oculaire
Fumé : Marron foncé : Bleu miroir : Miroir doré :
Filtres UV
UV 400 : UV radiation :
Protection contre les radiations UV. Bloque 100 % des UV. Conseillé pour les travaux dans des environnements ayant un haut niveau de radiations UV. Les oculaires en polycarbonate filtrent 99.9 % des UV.
Revêtement
Traitement anti-buée : Réduit la mauvaise visibilité due à la formation de buée sur l'oculaires. Traitement anti-rayures : Tous les oculaires ont un revêtement anti-rayures.
65
Protection des yeux
[ Lunettes ]
PERSPECTA 9000
Lunettes de protection incroyablement légères, résistantes et durables pour les travaux de tous les jours. Les oculaires s'ajustent parfaitement pour permettre une couverture idéale des yeux contre les impacts. Une protection nasale assure le bon maintien des lunettes sur le visage, évitant ainsi qu'elles ne glissent tout en offrant une incroyable douceur. Sa courbure de base 9,75 et son oculaire unique offre un large champ de vision sans altération. Co-injection de matériaux durs et souples pour un confort accru des branches. Poids extrêmement réduit de 26 grammes.
PERSPECTA 9000
EN 166 1F [boîte de 12]
10045516 10045517 10045519 10045518 10045640 Brochure PERSPECTA 9000, oculaire incolore PERSPECTA 9000, oculaire incolore + antibuée PERSPECTA 9000, oculaire jaune + antibuée PERSPECTA 9000, oculaire fumé + antibuée PERSPECTA 9000, oculaire miroir bleu 03-030.2 FR
PERSPECTA 010
Elles offrent un maximum de sécurité contre les blessures oculaires. Courbure de l'oculaire de base 9 offrant un large champ de vision, sans points de jonction ni protections latérales traditionnelles pour éviter toute vision altérée. Le système de réglage spécial permet 5 positions d'ajustement de l'inclinaison de l'oculaire et 4 positions d'ajustement de la longueur des branches. Son design demi-monture et ses branches fines contribuent à réduire le poids de cette paire de lunettes : 32 grammes seulement.
EN 166 1F [boîte de 12]
10045641 10045642 10045643 10045644 Brochure PERSPECTA 010, oculaire incolore PERSPECTA 010, oculaire incolore + antibuée PERSPECTA 010, oculaire jaune + antibuée PERSPECTA 010, oculaire fumé + antibuée 03-030.2 FR
PERSPECTA 010
PERSPECTA 1900
Oculaire design, offrant un champ de vision panoramique. Incroyablement légères [27 grammes] et confortables. Les branches droites co-injectées [conservent l'ajustage en longueur et en inclinaison] avec 2 matériaux feront oublier à l'utilisateur qu'il porte des lunettes.
EN 166 1F [boîte de 12]
10045648
PERSPECTA 1900
PERSPECTA 1900, oculaire incolore PERSPECTA 1900, oculaire incolore + anti-buée PERSPECTA 1900, 1900, oculaire léger miroir doré + anti-buée + UV400 PERSPECTA 1900, oculaire marron foncé + anti-buée 03-030.2 FR
10045647 10045645 10045646 Brochure
66
Protection des yeux
[ Lunettes ]
PERSPECTA 2500
Bi-oculaire avec protection complète des yeux contre les impacts. Les branches larges qui s'étendent à partir des oculaires enveloppants assurent une bonne protection latérale des yeux. Les PERSPECTA 2500 conviennent à toutes les formes de visage et assure une vision large et illimitée avec une courbure double de base 8.Leur poids réduit de 29 grammes et leurs verres interchangeables font de PERSPECTA 2500 des lunettes agréables à porter tout au long de la journée.
EN 166 1F [boîtier de 12]
10066943 10066944 10066941 Brochure PERSPECTA 2500, verres incolores PERSPECTA 2500, verres fumés PERSPECTA 2500, verres miroir argenté 03-030.2 FR
PERSPECTA 2500
PERSPECTA 2047W
Offrant une protection complète, ces lunettes élégantes à oculaire panoramique, avec protections latérales ventilées, sont aussi bien adaptées pour des visiteurs que pour des utilisateurs réguliers. Peuvent être portées sur la plupart des lunettes de vue. Disponibles avec oculaire incolore ou teinté.
EN 166 1 F [boîte de 12]
10020437 PERSPECTA 2047W, monture et oculaire incolore
PERSPECTA 2047W
10020438 PERSPECTA 2047W, monture grise, oculaire teinté Brochure 03-030.2 FR
PERSPECTA 5500
Style enveloppant, avec protection frontale. Lunettes à oculaire panoramique avec monture ajustée et protections latérales intégrées. Oculaire incolore ou teinté au choix.
EN 166 1 F [boîte de 12]
10064799 10020436 Brochure PERSPECTA 5500, monture noire, oculaire incolore PERSPECTA 5500, monture noire, oculaire fumé 03-030.2 FR
PERSPECTA 5500
PERSPECTA 1070
Lunettes avec oculaire monobloc « classique » enveloppant, avec protections latérales intégrées, elles peuvent également être portées sur la plupart des modèles de lunettes de vue. Les branches sont réglables avec 5 longueurs d'ajustement et peuvent pivoter pour un positionnement idéal.
EN 166 1 F [boîte de 12]
PERSPECTA 1070
10064797 Brochure
PERSPECTA 1070, oculaire monobloc 03-030.2 FR
67
Protection des yeux
[ Lunettes ]
PERSPECTA FL250
Le modèle « poids plume » de la gamme avec seulement 25 g. Raffinée avec son profil « oeil de chat », ces lunettes monoblocs conviennent tout particulièrement aux visages fins. De par sa conception épurée, elle présente des surfaces très lisses.
EN 166 1 F [boîte de 12]
10064842
PERSPECTA FL250
PERSPECTA FL250, verres incolores [boîte de 12] 03-030.2 FR
Brochure
PERSPECTA 1036
Paire de lunettes légère et polyvalente, à double oculaire. D'allure classique tout en bénéficiant de caractéristiques avancées, ses branches innovantes, pivotantes et extensibles, assurent un confort maximum à tous les utilisateurs.
EN 166 1 F
D8037720 Brochure PERSPECTA 1036, verres incolores 03-030.2 FR
PERSPECTA 1036
PERSPECTA 3071
Légères et polyvalentes, dotée d'une monture métallique, elles sont parfaites pour tous ceux qui préfèrent une apparence plus sophistiquée.
EN 166 1 F
10020439
PERSPECTA 3071
PERSPECTA 3071, verres incolores 03-030.2 FR
Brochure
PERSPECTA 4020
Modèle traditionnel, indémodable. Bi-oculaires, dotés de charnières métalliques solides et de branches à coeur métallique, permettant un ajustement direct sur le visage.
EN 166 1 F [boîte de 12]
10064798 Brochure PERSPECTA 4020 03-030.2 FR
PERSPECTA 4020
68
Protection des yeux
Lunettes-masques [ Protection complète ]
Les lunettes-masques MSA assurent une protection totale de la zone oculaire grâce à des rebords parfaitement étanches. Exceptionnellement confortables, elles protègent des éclaboussures, des poussières
[ Lunettes-masques ]
épaisses et des chocs à impact moyen. Nos deux modèles sont munis d'un oculaire traité contre les rayures et la buée.
PERSPECTA GH3001
Lunettes confortables au profil anatomique, adaptées aux techniciens de laboratoire. Peuvent être portées sur la plupart des lunettes de vue. Traitement anti-rayures et anti-buée.
EN 166 34B [boîte de 6]
10064844 Brochure GH3001 03-030.2 FR
PERSPECTA GH3001
PERSPECTA GV1000
Lunettes légères et économiques pour applications de base. Conviennent également pour les petits travaux de bricolage.
EN 166 1B [boîte de 10]
10064843 Brochure
PERSPECTA GV1000
GV1000 03-030.2 FR
Pour les lunettes de vue devant être portées sous des masques complets, reportez-vous à la page 20.
69
Protection des yeux
[Accessoires ]
Accessoires [ Pour votre confort ]
Station de nettoyage de lunettes
Pour montage mural, avec pulvérisateur et liquide nettoyant extrêmement efficace, et distribution de lingettes ouatées sans silicone. Nettoyage des tâches d'huile et de graisse et prévention de la formation de buée sur les oculaires. D8241332 D8133039 D8241079 Brochure Station de nettoyage de lunettes Lingettes, boîte recharge [280 feuilles] Pulvérisateur, 110 ml 03-030.2 FR
Agent anti-buée klar-pilot
Station de nettoyage de lunettes
Gel extrêmement fluide ou spray appliqué sur les oculaires pour éviter la formation de buée. Adapté aux oculaires et aux combinaisons de type scaphandre, aux masques complets et aux lunettes de sécurité. D2260700 10032164 Brochure klar-pilot gel, bouteille 50 ml Liquide klar-pilot, spray 100 ml 03-030.2 FR
Liquide klar-pilot
Cordon PERSPECTA
Cordon noir avec extrémités réglables, s'adapte à tous types de lunettes. 10058135 Brochure Cordon PERSPECTA [boîtier de 12] 03-030.2 FR
Cordon PERSPECTA
Etui PERSPECTA
Etui muni d'une fermeture éclair, de bandes velcro et d'un crochet, s'adapte à tous types de lunettes. 10058134 Brochure Etui PERSPECTA [boîtier de 12] 03-030.2 FR
Nettoyant oculaire
Boîte de 30 feuilles nettoyantes adaptées à tous types de lunettes. D8033930
Nettoyant oculaire
Nettoyant oculaire [boîte de 30 feuilles] 03-030.2 FR
Brochure
70
Vêtements de protection
Vêtements de protection chimique [ Un choix judicieux contre les agents agressifs ]
[Vêtements de protection chimique ]
Non seulement la peau constitue la partie du corps la plus exposée, mais elle est également la plus sensible. Les vêtements de protection spécifiques agissent comme une « seconde » peau capable de défendre la « première », c'est-à-dire celle que la nature nous a donnée. Les vêtements de travail MSA sont conçus pour la protéger des dangers les plus nocifs solides, liquides, gaz et vapeurs. Qu'il soit question d'une catastrophe naturelle, d'un travail de décontamination ou de circonscrire des fuites toxiques, MSA vous offre la solution adaptée.
Des combinaisons de type scaphandre protègent l'ensemble du corps et l'isole de l'air ambiant. Grâce à ces combinaisons chimiques, l'air est fourni via un appareil respiratoire isolant porté à l'intérieur ou à l'extérieur de l'équipement, ou bien via un réseau d'air comprimé externe. Les matériaux des combinaisons sont des produits de haute qualité ayant déjà fait leurs preuves : Hatex SL, Vautex SL et Chempion Elite, mais notre gamme inclut le tout dernier matériau composite renforcé multicouches: le Vautex Elite, une combinaison d'un film laminé et d'un matériau enduit élastomère.
71
Vêtements de protection
[ Vêtements de protection chimique ]
Vêtements de protection chimique [ Sécurité et fiabilité assurées par notre expérience et notre savoir-faire ]
Vautex Elite ET
La protection chimique des équipes d'urgence [ET] est constituée d'une combinaison d'un matériau élastomère enduit et d'un film laminé. Le Vautex Elite ET fournit une protection optimale contre les substances dangereuses solides, liquides et gazeuses. Il se caractérise par une résistance accrue aux contraintes mécaniques, aux flammes et aux basses températures [ 60 °C], tout en étant souple et permettant une grande liberté de mouvement. Le large oculaire intégré réduit le poids de la section de protection de la tête pour plus de confort. D'autres caractéristiques incluent le renfort au dos amovible, l'identification électronique par transpondeur, la fermeture éclair recouverte imperméable aux gaz, le système de gants remplaçables et les surbottes. EN 943, parties 1 et 2, type 1a ET Directive EPI 89/686/CEE Directive VFDB 0801: 2004 EN ISO 15025, EN 533, EN 1073, EN 14126 [en cours]
Vautex Elite ET
Vautex Elite S Expert
Combinaison d'un matériau élastomère enduit et d'un film laminé. Protection accrue contre un contact bref avec les flammes. Haute résistance contre les basses températures [60 °C]. Modèle économique avec oculaire fixe intégré. Alimentation en air fournie par un ARI porté à l'intérieur de la combinaison. Système à gants doubles et surbottes remplaçables.
Vautex Elite S
Combinaison d'un matériau élastomère enduit et d'un film laminé. Protection contre les substances dangereuses solides, liquides ou gazeuses. Résistance élevée aux tensions mécaniques. Protection accrue contre un contact bref avec les flammes. Haute résistance contre les basses températures [ 60 °C]. L'oculaire est donc parfaitement adapté à un usage fréquent. Avec système permettant des mouvements aisés de la tête. Un transpondeur assure l'identification électronique. Alimentation en air fournie par un ARI porté à l'intérieur de la combinaison. Système à gants doubles et surbottes remplaçables.
Vautex Elite S
prEN 943, parties 1 et 2, type 1a ET Directive EPI 89/686/CEE Directive VFDB 0801/0802
D3020867 Vautex Elite S Expert
Vautex Elite S Expert
prEN 943, parties 1 et 2, type 1a ET Directive EPI 89/ 686/CEE Directive VFDB 0801/0802
D3020826 Vautex Elite S
72
Vêtements de protection
[ Vêtements de protection chimique ]
Vautex Elite S GALLET
Combinaison d'un matériau élastomère enduit et d'un film laminé. Protection contre les substances dangereuses solides, liquides ou gazeuses. Résistance élevée aux tensions mécaniques. Protection accrue contre un contact bref avec les flammes. Haute résistance contre les basses températures [60 °C]. Le verre coloré peut être facilement remplacé. Section spéciale au niveau de la tête permettant le port d'un casque MSA GALLET. Alimentation en air fournie par un ARI porté à l'intérieur de la combinaison. Système à gants doubles et surbottes remplaçables.
Vautex Elite 3S-L
Combinaison d'un matériau élastomère enduit et d'un film laminé. Protection contre les substances dangereuses solides, liquides et gazeuses. Résistance élevée aux tensions mécaniques. Protection accrue contre un contact bref avec les flammes. Haute résistance contre les basses températures [ 60 °C]. Masque complet 3S intégré et remplaçable. Alimentation en air provenant d'un ARI porté à l'extérieur de la combinaison. Système à gants doubles et surbottes remplaçables.
Vautex Elite S GALLET
prEN943, parties 1 et 2, type 1a ET Directive EPI 89/ 686/CEE Directive VFDB 0801/0802
D3020868 Vautex Elite S GALLET
EN 943, Parties 1 et 2, type 1b ET Directive EPI 89/ 686/CEE Directive MED 96/98/CE
D3020851 Vautex Elite 3S-L
Vautex Elite 3S-L
Autres modèles et matériaux sur demande.
Vautex SL-S
Combinaison étanche intégrale pour la protection contre les substances dangereuses solides, liquides, gazeuses ou les vapeurs. Alimentation en air fournie par un ARI porté à l'intérieur de la combinaison. Large verre coloré remplaçable. Matériau spécial Vautex Super Light. [Viton-Butyl]. Souplesse maintenue à basses températures [ 60 °C].
prEN 943, Parte 1 y 2, tipo 1a ET Directiva EPI 89/686/CEE Directiva VFDB 0801/0802
D3020870 Vautex SL-S
Vautex Elite S Dual Air System
Un bloc basculeur automatique entre l'ARI et l'adduction d'air comprimé est intégré à la combinaison [non disponible séparément]. L'air fourni par le système d'adduction d'air comprimé permet la ventilation de la combinaison. Si la pression de l'adduction d'air comprimé chute en dessous d'un certain seuil, le bloc bascule automatiquement l'arrivée d'air sur l'ARI et « ferme » l'adduction d'air comprimé. Un signal sonore est alors émis. Une version combinaison munie d'une protection pour la tête à utiliser avec le casque MSA GALLET est également disponible.
Vautex SL S
prEN 943 Partie 1, type 1c Directive EPI 89/686/CEE
10015300 10025882 Vautex Elite S Dual Air System Vautex Elite S GALLET Dual Air System
Vautex Elite S Dual Air System
73
Vêtements de protection
[Vêtements & Accessoires]
Chempion Elite
Combinaison étanche intégrale pour la protection contre les substances dangereuses solides, liquides, gazeuses ou les vapeurs [type 1a]. Alimentation en air fournie par un ARI porté à l'intérieur de la combinaison. Matériau : film laminé multicouches sur molleton. Légère et confortable.
Directive EPI 89/686/EEC Directive VFBB 0801/0802
D3020893 D3020895 Chempion Elite R, avec fermeture éclair au dos Chempion Elite S, avec fermeture éclair latérale
Chempion Elite
PLASTIKLOS
Vêtement de protection contre les produits chimiques liquides [type 4]. Deux versions disponibles : combinaison avec capuche ou deux pièces [veste et salopette], chaque modèle disponible en 5 tailles. Matériau plastique enduit sur les deux faces avec du Néoprène-Plus. Egalement résistant aux chocs et aux déchirures.
Combinaison jetable
Ces combinaisons jetables vous protègent contre la saleté, les particules ainsi que la projection de liquides dangereux [type 5 et 6]. Le Tyvek® est un matériau en fibres polyéthylène résistant à la pénétration, à l'abrasion et aux déchirures, non pelucheux, hydrophobe et anti-statique. Combinaisons disponibles en 3 tailles avec capuche. Confortables et légères.
EN 465, PPE directive 89/686/EEC
Directive EPI 89/686/CEE
D3052715 D3052716 D3052739 Combinaison jetable taille L Combinaison jetable taille XL Combinaison jetable taille XXL
PLASTIKLOS
Combinaison Jetable
Accessoires
Kit testeur d'étanchéité
Pour une vérification simple et rapide de l'étanchéité des combinaisons intégrales de type scaphandre, vérification nécessaire après chaque utilisation, réparation ou remplacement d'un composant. Ce test peut être effectué sur site, par exemple en utilisant un ARI. D3022800 D5135047 Kit testeur d'étanchéité Bouchon de soupape d'expiration
Kit testeur d'étanchéité
74
Vêtement de protection
Protection des mains [ En bonnes mains, le gant de protection MSA ]
Les mains sont l'un des outils les plus sophistiqués que nous ayons. Elles nous permettent d'accomplir une variété infinie de tâches complexes. Elles sont malheureusement exposées aux efforts mécaniques, mais aussi au feu, à la chaleur, au froid, aux objets tran-
[ Protection des mains ]
chants et aux agents chimiques. Par conséquent, il est important de choisir le bon type de gants pour éviter de les blesser. MSA propose une sélection de gants de protection pour répondre aux exigences des différents environnements de travail.
Gants de manutention [ Pour diverses applications ]
BALDER
Excellents gants polyvalents pour travaux en extérieur ou en intérieur. Cuir fleur de porc doux et souple, à tannage spécial et de qualité durable. Index tout cuir. Doublure partielle. Commande minimale : 12 paires.
BALDER
EN 420, EN 388 [classe : 3-1-2-3]
T5204201 T5204200 BALDER taille 8 [paire] BALDER taille 11 [paire]
TOR WELD
Des gants en cuir de chèvre finition fleur fine doux et résistants pour un confort parfait. Des gants en cuir plein à dos renforcé pour une protection optimale. Manchette longue en cuir contre le jaillissement d'étincelles. Idéal pour le soudage argon. Coutures en Kevlar pour une durée de vie prolongée. Commande minimale : 12 paires. 10017619 10017710 10017711 10017712 WELD taille 8 [paire] WELD taille 9 [paire] WELD taille 10 [paire] WELD taille 11 [paire] Gants résistants conçus pour les travaux difficiles et les applications ordinaires. Croûte de cuir de qualité supérieure, doux et souple. Index tout cuir. Doublure partielle. Commande minimale : 12 paires.
EN 420, EN 388 [classe : 2-1-2-2]
T5292201 T5292200 TOR taille 8 [paire] TOR taille 11 [paire]
TOR
WELD
ARCTIC
Gants d'hiver de qualité supérieure assurant une protection dans le cadre de travaux à basses températures en extérieur ou en chambres froides. Cuir fleur vachette de grande qualité, doux et souple. Dos traité BRETEX, matière haute visibilité. Excellente étanchéité à l'eau et au vent. Doublure isolante Thinsulate pour un confort thermique optimal. Commande minimale : 5 paires.
ARCTIC
EN 420, EN 388 [classe : 2-1-2-2]
10024509 10024508 ARCTIC taille 9 [paire] ARCTIC taille 10 [paire] 75
Vêtement de protection
[ Protection des mains ]
Gants de protection chimique [ La protection optimale ]
UNIPLAST
Les gants de protection chimique UNIPLAST protègent vos mains de la saleté et des produits chimiques agressifs. Leur matière solide assure également une protection contre les chocs. Ces gants sont utilisés pour la manipulation de matériaux gras ou huileux, d'acides ou de produits de teinture afin de prévenir toute blessure des mains. Tous les produits UNIPLAST sont certifiés conformes aux normes industrielles en vigueur.
EN 374-1, EN 374-2, EN 374-3, EN 388, EN 420 Avec manchettes, traitement intégral [paire]
D6177826 D6177827 D6177843 D6177833 D6177834 D6177825 UNIPLAST, longueur 28 cm, taille 10 UNIPLAST, longueur 35 cm, taille 10 UNIPLAST, longueur 35 cm, taille 9 UNIPLAST, longueur 40 cm, taille 10 UNIPLAST, longueur 60 cm, taille 10 UNIPLAST, longueur 25 cm, taille 10/9
avec poignets tricotés, traitement intégral [paire]
UNIPLAST
Gants UNIPLAST guide de résistance chimique Substance
Acide acétique Acide borique [à 3,7 %] Acide de batterie Acide formique [à 99 %] Acide nitrique [à 65 %] Acide sulfurique [à 96 %]
Résistance
II III III II III III
Substance
Alcool amylique Alcool butylique Ammoniaque [à 30 %] Aniline Chaux sodée [à 40%] Chlorite de sodium Diesel Ethanol
Résistance
III II III II III III III III
Substance
Ether diéthylique Formaldéhyde Gylcérine
Résistance
III III III II III II III II II
Acide chlorhydrique [à 35%] I I I Acide fluorhydrique [à 40%] I I I
Ammoniaque [concentré] I I I
Hydrate de sodium [à 40%] Hydroxyde de potassium Méthanol Pétrole Phénol Triéthylamine
Acide phosphorique [conc.] I I I
Classement :
I I I Bonne résistance
I I Résistance moyenne
76
Détection de gaz portable
Détection de gaz portable [ Des instruments sur lesquels vous pouvez compter ]
Les instruments de détection portatifs et les appareils de protection personnelle peuvent être classés en trois grands groupes, selon l'application : une exigence minimale pour obtenir Gaz Combustibles Pour qu'un gaz combustible s'enflamme, trois éléments sont nécessaires : 1. Un carburant ou un gaz inflammable 2. Une source de chaleur ou d'inflammation 3. De l'oxygène pour alimenter la combustion Ces trois éléments constituent le triangle du feu. Si l'un de ces trois éléments est absent, la combustion n'aura pas lieu. La concentration de gaz combustible dans l'air joue également un rôle important. Conformément aux directives 94/9/CE ATEX pour les fabricants et 99/92/CE pour les utilisateurs, tout appareil de protection personnelle contre les gaz inflammables, s'il est utilisé comme dispositif de sécurité afin de réduire les risques d'explosion, doit subir un test de performance. Tous les fabricants désireux
d'obtenir la certification ATEX CE, sont tenus de prouver que leur produit est conforme à la norme EN 61779 [ou EN50054], ce qui constitue une exigence minimale pour obtenir l'homologation ATEX. Tous les détecteurs de gaz combustibles MSA sont conçus pour satisfaire aux normes ATEX et peuvent ainsi être utilisés comme dispositifs de sécurité. Oxygène Instruments destinés à la détection d'une insuffisance ou d'un excès d'oxygène [mesure en % par volume], au signalement d'un risque d'asphyxie ou à la surveillance de la stabilité chimique de citernes et de conteneurs. Gaz toxiques Pour reconnaître et mesurer la concentration de substances toxiques dans l'air ambiant [généralement en ppm partie par million], des instruments multi-gaz tels que ORION plus qui peuvent couvrir deux ou trois de ces domaines d'application sont utilisés.
77
Détection de gaz portable
[Guide de sélection ]
Guide de sélection [ Sélectionner l'instrument approprié ]
PULSAR Nombre de capteurs
Combustible 0 10% LIE 0 100% LIE 0 100 Vol.% Oxygèn [O2] Ammoniac [NH3] Monoxyde de carbone [CO] Chlore [Cl2] Dioxyde de chlore [ClO2] Hydrogène sulfuré [H2S] Gaz toxiques Acide nitrique [NO] Dioxyde d'azote [NO2] Phosphine [PH3] Anhydride sulfureux [SO2] Ozone [O3] Phosgène [COCl2] Acide cyanhydrique [HCN] Dioxyde de carbone [CO2] Composés organiques volatils [COV] Pompe interne Alarmes [auditive & visuelle] Caractéristiques Vibreur Tient dans la main Compact Datalogging Autocalibration I I I I I I
PULSAR+ 1
TITAN 1
EX-METER II 1 2
I
SOLARIS 14
1
I
I I
I
I
I
I
O2
I
I
I
I
I
I I I I I I I I I I I I I I I I I I I
78
Détection de gaz portable
[Guide de sélection ]
ORION 1 4
ORION plus Tankscope II 1 5 1 5
SIRIUS 1 5
AUER PPM 1
Tubes colorimétriques 1 Nombre de capteurs
0 10% LIE O2 Combustibles Características
79
I
I I
I I I I I I I I
I
0 100% LIE 0 100 Vol.%
I
I I
I I I I I I I I I
Oxygèn [O2] Ammoniac [NH3] Monoxyde de carbone [CO] Chlore [Cl2] Dioxyde de chlore [ClO2] Hydrogène sulfuré [H2S]
I
I I I
I
I
I I I I I I I
I I I I I I I I I I I
I I I I I I I
Dioxyde d'azote [NO2] Phosphine [PH3] Anhydride sulfureux [SO2] Ozone [O3] Phosgène [COCl2] Acide cyanhydrique [HCN] Dioxyde de carbone [CO2] Composés organiques volatils [COV] Pompe interne Alarmes [auditive & visuelle] Vibreur
I I
I I
I I
I I
I
I
I
I
I
I
Tient dans la main Compact
I I
I I
I I
I I
I I
Datalogging Autocalibration
Gases Tóxicos
Acide nitrique [NO]
Détection de gaz portable
[ Oxygénomètres et toximètres ]
Oxygénomètres et toximètres [ La protection personnelle en format de poche ]
PULSAR
Le détecteur mono-gaz PULSAR sans entretien a une durée de vie de 24 mois pour détecter CO, H2S et O2. Le PULSAR ne nécessite ni calibration, ni remplacement des capteurs. La triple alarme [visuelle, sonore et vibrante en option] alerte l'utilisateur immédiatement en cas d'urgence. Le large écran numérique du PULSAR propose un décompte des mois restants au bon fonctionnement de l'appareil. Deux systèmes de fixation sont fournis et aucun accessoire d'essai de réactivité des gaz n'est requis.
ATEX II 1G EEx ia IIC T4 EN 50014-20
10032580 10032582 10032588 10032592 10056695 10056697 10032594
PULSAR
PULSAR CO, niveau d'alarme : 25/100 ppm PULSAR CO, niveau d'alarme : 30/60 ppm PULSAR CO, niveau d'alarme : 150/200 ppm PULSAR H2S, niveau d'alarme : 10/20 ppm PULSAR H2S, niveau d'alarme : 5/10 ppm PULSAR H2S, niveau d'alarme : 7/14 ppm PULSAR O2, niveau d'alarme : 19,5/23,0 % PULSAR O2, niveau d'alarme : 19,5/18,0 % 08-525.2 FR
10032596 Brochure
Toutes les versions sont disponibles avec la fonction vibreur.
PULSAR+
Le nouveau détecteur mono-gaz PULSAR+ est fiable, simple d'utilisation, robuste et entièrement configurable par l'utilisateur. Avec son choix de capteurs CO, H2S ou O2, cet appareil assurera une détection sûre dans tous les secteurs d'activité et résistera à tous les environnements même les plus difficiles. Une triple alarme performante [visuelle, sonore et vibrante en option] alerte l'utilisateur en cas d'urgence. La cellule en acier i oxydable possède un électrolyte solide haute performance breveté, évitant ainsi tout risque de fuite. Le PULSAR+ vous protégera dans les espaces confinés et dans divers environnements de travail tels que la lutte contre les incendies, les raffineries, les usines de pâte et de papier, le traitement des déchets et de l'eau et encore bien d'autres secteurs dans lesquels la présence de ces gaz constitue une menace.
ATEX II 1 G EEx ia IIC T4 EN 50014-20
10041276 10041274 10041272 10041273 10041284 10041282 10041280 10041278 Brochure PULSAR+ CO PULSAR+ CO, alarme vibrante PULSAR+ CO, version pompiers PULSAR+ CO, alarme vibrante, version pompiers PULSAR+ H2S PULSAR+ H2S, alarme vibrante PULSAR+ O2 PULSAR+ O2, alarme vibrante 08-526.2 FR
PULSAR+
80
Détection de gaz portable
Explosimètres [ La précision en atmosphère explosive ]
TITAN®
TITAN® le nouvel explosimètre mono-fonction de , MSA, ne possède qu'une seule touche de fonctionnement qui évite les mauvaises manipulations. Le TITAN possède également des alarmes performantes avec quatre DEL très lumineuses [visible de n'importe quel angle de vue], sirène à balayage de fréquence, indication « alarme » clignotant sur l'écran et alarme vibrante en option. Extrêmement fiable et solide il résiste aux utilisations les plus difficiles même dans les environnements les plus agressifs. Le TITAN est en outre équipé d'un capteur 20 L MSA qui prolonge sa durée de vie. Le TITAN peut recevoir une pile au NiMH ou une pile alcaline, les deux étant interchangeables dans les zones dangereuses.
[ Explosimètres ]
ATEX II 2G EEx ia d IIC T3/T4 Directive MED 96/98/CE EN 50014-20, EN 50104, EN 61779, EN 50271
10028884 10031501 10031500 10029053 10029052 Brochure TITAN, Méthane* TITAN, Propane* TITAN, Pentane* TITAN, pile au NiMH rechargeable TITAN, pile au NiMH rechargeable avec alarme vibrante 08-166.2 FR
TITAN®
EX-METER II
Détecteur mono-gaz à fonctions multiples et manipulation facile. La solution qui s'impose à vos besoins.
*Pile alcaline et capot de calibration inclus.
ATEX II 2G EEx ia d IIC T6 Directive MED 96/98/CE EN 50014-20, EN 50104, EN 61779, EN 50271
D6172701 D6172703 EX-METER II, Méthane EX-METER II, Propane EX-METER II, Nonane EX-METER II P, Jet Fuel [DMT] 08-237.2 FR
EX-METER II
EX-OX-METER II
Solution flexible deux gaz : explosibles et oxygène. Mise en marche par pression d'un seul bouton pour une protection jusqu'à 9 heures d'affilée. Passage automatique à l'écran d'alarme lorsqu'un danger est détecté.
D6172705 10018063 Brochure
Toutes les versions sont disponibles avec une pompe de prélèvement intégrée. Autres configurations sur demande.
ATEX II 2G EEx ia d IIC T6 Directive MED 96/98/CE EN 50014-20, EN 50104, EN 61779, EN 50271
D6172721
EX-OX-METER II [P]
EX-OX-METER II, Méthane EX-OX-METER II, Propane EX-OX-METER II, Nonane EX-OX-METER II P, Jet Fuel [DMT] 08-237.2 FR
D6172723 D6172725 10018064 Brochure
EX-TOX-METER II
L'EX-TOX-METER II combine les fonctionnalités et les caractéristiques des séries TOX-PEM et EX-METER II. Uniquement en mode diffusion, il comprend toutes les fonctions de la série EX-METER II : compact, pratique, fonction FAS, auto-diagnostic et passage automatique à l'écran d'alarme. ATEX II 2G EEx ia d IIC T6 Directive MED 96/98/CE EN 50014-20, EN 61779, EN 50271 10012063 10014925 EX-TOX-METER II, Méthane, CO EX-TOX-METER II, Nonane, CO 81
EX-METER II
Toutes les versions sont disponibles avec une pompe de prélèvement intégrée. Autres configurations sur demande.
Autres configurations sur demande.
Détection de gaz portable
[ Instruments de mesure multi-gaz ]
Détecteurs multi-gaz [ Des solutions adaptées à vos besoins ]
SOLARIS®
Le détecteur SOLARIS est extrêmement compact et léger, tout en étant suffisant robuste pour fonctionner dans un environnement très difficile. Il est capable de détecter jusqu'à quatre gaz simultanément et dispose d'une autonomie de plus de 14 heures. La triple alarme visuelle, sonore et vibrante est l'une des plus performantes du marché. Cette combinaison de fonctionnalités alliée à un prix modique fait du détecteur multi-gaz SOLARIS le leader de sa catégorie. Le SOLARIS est fourni avec un chargeur de batterie, un capot de calibration et un tuyau.
ATEX II 2G EEx ia d IIC T4 Directive MED 96/98/CE [En cours] EN 50104, EN 61779, EN 50271 [En cours]
10051360 10051359
SOLARIS®
SOLARIS Ex, O2, CO, H2S SOLARIS avec enregistrement de données, Ex, O2, CO, H2S, SOLARIS Ex, O2, CO SOLARIS avec enregistrement de données, Ex, O2, CO SOLARIS Ex, O2, H2S SOLARIS avec enregistrement de données, Ex, O2, H2S SOLARIS Ex, O2 SOLARIS avec enregistrement de données, Ex, O2 08-524.2 FR
10051356 10051355 10051358 10051357 10051354 10051353 Brochure
Autres configurations sur demande.
ORION®
Le détecteur multi-gaz ORION est doté de toutes les fonctions souhaitées sur un détecteur portable d'O2, H2S, CO et de gaz combustibles. Il est fiable, facile d'utilisation et conçu pour résister à une manipulation dans les conditions les plus difficiles. Le détecteur ORION est disponible avec des piles alcalines ou une batterie NiMH rechargeable. Il est fourni avec un chargeur de batterie. Une pompe intégrée et un module d'enregistrement des données sont disponibles en option.
ATEX II 2G EEx ia d IIC T3/T4 Directive MED 96/98/CE EN 50014-20, EN 50104, EN 61779, EN 50271
10036133 10036095 10036135 10036096 10036134 10036132 10036092 10036131 10036093 10036130 Brochure 82 ORION Pump Ex, Ox, CO, H2S, NiMH ORION Ex, Ox, CO, NiMH ORION Pump Ex, Ox, CO, NiMH ORION Ex, Ox, H2S, NiMH ORION Pump Ex, Ox, H2S, NiMH ORION Pump Ex, Ox, CO, H2S, Alcaline ORION Ex, Ox, CO, Alcaline ORION Pump Ex, Ox, CO, Alcaline ORION Ex, Ox, H2S, Alcalina ORION Pump, Ex, Ox, H2S, Alcaline 08-169.2 FR
ORION®
Autres configurations sur demande.
Détection de gaz portable
[ Instruments de mesure multi-gaz ]
ORION plus
Le détecteur ORIONplus associe les fonctionnalités exceptionnelles de l'ORION avec la détection du CO2-IR. Les capteurs de substances toxiques disponibles sont capables de détecter la présence d'ammoniac, de chlore, d'hydrogène, de cyanure, d'ozone, de phosgène et d'hydrogène phosphoré, entre autres. Compact, fiable et de manipulation aisée, ORIONplus est probablement le détecteur cinq gaz le plus pratique du marché. L'interface entièrement graphique affiche les cinq gaz mesurés, Ex, O2, deux capteurs de substances toxiques et un capteur IR [CO2 ou gaz combustibles] simultanément.
ATEX II 2G EEx ia d IIC T4/T3 Directive Med 96/98/CE EN 50014-20, EN 50104, EN 61779, EN 50271
10046094 10046095 10046096 Brochure ORIONplus P, Ex, Ox, CO, H2S, CO2, NiMH ORIONplus P, Ex, Ox, CO, CO2, NiMH ORIONplus P, Ex, Ox, H2S, CO2, NiMH 08-170.2 FR
ORIONplus
Autres configurations sur demande.
Tankscope II
Le détecteur ultra-flexible Tankscope II et son tout nouveau capteur d'hydrocarbures infrarouge est spécifiquement conçu pour les pétroliers pourvus de systèmes à gaz inerte. Il peut également être utilisé dans le cadre des contrôles préalables à l'arrivée du pétrolier et comme appareil de protection personnel pour les travaux de maintenance dans la citerne [nettoyage / inspection /réparations]. Le Tankscope II, dont la conception s'inspire de celle du détecteur ORIONplus, est facile à manipuler, simple d'utilisation et dispose d'une interface utilisateur graphique qui permet une lecture aisée de toutes les informations requises. Le Tankscope II est fourni avec un chargeur de batterie, une protection caoutchouc et une sangle d'épaule.
ATEX II 2G EEx ia d IIC T4/T3 Directive Med 96/98/CE EN 50014-20, EN 50104, EN 61779, EN 50271
10063901 10063902 10063903 10063904 Brochure Tankscope II, IR HC, Butane, O2, NiMH Tankscope II, IR HC, Propane, O2, NiMH Tankscope II, IR HC, Butane, NiMH Tankscope II, IR HC, Propane, NiMH 08-172.2 FR
Tankscope II
Autres configurations sur demande.
83
Détection de gaz portable
[ Détecteurs photoionisants ]
Détecteurs de photoionisants [ Polyvalence maximale d'une seule main]
SIRIUS®
Le SIRIUS [Détecteur à photoionisation (PID)] allie caractéristiques exceptionnelles, flexibilité opérationnelle et simplicité d'utilisation en un seul instrument. De conception polyvalente pour la mesure des composés organiques volatiles [COV], le détecteur à photoionisation SIRIUS peut être configuré avec 4 capteurs supplémentaires : gaz combustibles, oxygène, monoxyde de carbone et sulfure d'hydrogène. Son utilisation à une seule main en fait un instrument de mesure idéal ainsi qu'un appareil de protection individuelle pour une large gamme d'applications. Le SIRIUS est fourni avec un chargeur de batterie, une protection caoutchouc et une sangle d'épaule.
ATEX II 2G EEx ib d IIC T3/T4 Directive Med 96/98/EC EN 50014-20, EN 50104, EN 61779, EN 50271
10064026 10064025 10064024 10064031 10064032
SIRIUS®
SIRIUS, Ex/Ox, H2S, PID, Li-ion SIRIUS, Ex/Ox, CO, PID, Li-ion SIRIUS, Ex/Ox, CO, H2S, PID, Li-ion SIRIUS avec enregistrement des donnée, Ex/Ox, H2S, PID, Li-ion SIRIUS avec enregistrement des donnée, Ex/Ox, CO, PID, Li-ion SIRIUS avec enregistrement des donnée, Ex/Ox, CO, H2S, PID, Li-ion 08-180.2 FR
Chambre d'ionisation
10064033 Brochure
Principe de fonctionnement du [PID] Chambre
d'ionisation
Autres configurations sur demande.
Tension lampe VCA Lampe UV
Entrée prélèvement Signal vers CNA Ampèremètre type PID Lampe UV Absorbeur
Bloc batterie interchangeable
VCC
AUER PPM
Instrument de mesure portatif compact et léger conçu pour mesurer les très basses concentrations dans l'air de substances organiques et inorganiques. Avec deux boutons de fonctionnement, le dispositif AUER PPM est idéal pour la protection personnelle et convient à une utilisation sur le terrain car il compense l'humidité. Fonctions contrôle et enregistrement des données [200 données], ainsi qu'une fonction auto-test intégrées au dispositif. L'afficheur large permet une lecture aisée des informations importantes. D6208760 10021721 AUER PPM avec lampe 10.6 eV AUER PPM avec lampe 11.8 eV
AUER PPM
84
Détection de gaz portable
Tubes colorimétriques [ Protection de l'homme et de l'environnement ]
Les tubes colorimétriques constituent la solution la plus simple si l'application requiert la mesure de nombreuses substances différentes.
[Tubes colorimétriques ]
Grâce à leur longue durée de stockage, les tubes colorimétriques conviennent parfaitement à des mesures occasionnelles. La manipulation des tubes colorimétriques est simple et aisée.
Tubes colorimétriques, Tubes Action, Trainer et d'échantillonnage
Les tubes Colorimétriques sont utilisés pour la mesure de substances dangereuses sur le lieu de travail ou dans l'environnement. Les tubes Action ont une procédure d'échantillonnage brève [2 coups seulement] pour évaluer rapidement les situations dangereuses, pour les pompiers par exemple [avec marquage d'alerte]. Les tubes Trainer sont destinés aux exercices et aux démonstrations. Ils contiennent une substance gazeuse réagissant avec les tubes colorimétriques en cas de connexion à un tuyau. Les tubes d'échantillonnage contiennent différents matériaux absorbants tels que des supports d'échantillonnage pour le prélèvement actif des matériaux dangereux dans l'air qui utilisent deux tubes de constituants avec échantillonnage et couches de support. Les échantillons sont analysés en laboratoire.
Tubes Colorimétriques, Tubes Action et Tubes Trainer
Tubes d'Echantillonnage
Assortiments de tubes colorimétriques
Une variété de tubes colorimétriques et d'accessoires spécifiquement conçus pour différentes applications, par exemple Indoor Air Set, BiogasReactor Set et Promille Test.
Tubes fumigènes et générateurs de fumée
Les tubes fumigènes sont conçus pour détecter et déterminer la vitesse et la direction des courants d'air dans les systèmes de ventilation, pour détecter les fuites dans les tuyaux, chaudières et fenêtres et pour vérifier les systèmes de ventilation à l'intérieur des mines. D5019702 D5019701 Générateur de fumée Tubes colorimétriques [boîte de 10]
Indoor Air Set [Kit air ambiant] Pour vérifier la qualité de l'air dans les bureaux, les restaurants, les écoles, les hôpitaux... Mesure des concentrations en humidité, monoxyde de carbone, dioxyde et déterminer la vitesse et la direction des de carbone, formaldéhyde et ozone ainsi que des températures. Biogas-Reactor Set Méthode simple et économique pour mesurer la fermentation des réacteurs biogaz, en déterminant le dioxyde de carbone sur une plage de 5 à 40 % vol.
D5086848 Indoor Air Set [Kit air ambiant]
Indoor Air Set [Kit air ambiant]
85
Détection de gaz portable
[ Pompes ]
Pompes [ pour tubes colorimétriques ]
Toximeter® II
Le dispositif Toximeter II est une pompe pour tube colorimétrique à fonctionnement continu et à commande électronique. Il suffit d'appuyer sur le bouton et d'insérer le tube pour le mettre en marche. Le Toximeter II est adapté à diverses opérations de mesure. Il effectue des mesures de grande précision tout en disposant d'un fonctionnement intuitif à l'aide d'un menu. Les piles peuvent être remplacées dans les zones dangereuses.
ATEX
II 1G EEx ia IIC T4
Toximeter II Chargeur Delta [connecteur 3,5] Chargeur Omega II 08-613.2 FR
D5142705 D6172763 D6170724 Brochure
Toximeter® II
Gas-Tester
Le Gas-Tester est une pompe manuelle pour tube colorimétrique. Il est très simple à utiliser et vraiment économique.
EN 1231
D5140904 D5140911 Gas-Tester Sacoche plastique permettant l'insertion d'une boîte de tubes colorimétriques
Gas-Tester
Gas-Tester II H
Le GT II H avec mécanisme de verrouillage, indicateur de fin de course et compteur intégrés est une pompe manuelle pour tube colorimétrique. Il présente un fonctionnement simple et ultra-confortable d'une seule main. La pompe de prélèvement pour tube colorimétrique peut être utilisée pour effectuer des mesures précises avec tous les tubes colorimétriques MSA.
Kwik-Draw
Kwik-Draw
Cette pompe fonctionnant d'une seule main et distribuant en continu un volume de prélèvement de 100 millilitres peut être utilisée avec un assortiment de tubes colorimétriques MSA pour détecter rapidement la présence d'une large variété de substances toxiques dans l'atmosphère. Elle est particulièrement adaptée à la détection de substances hautement toxiques car elle ne requiert aucun adaptateur. D5146761 D5146762 Kwik-Draw, modèle de base [sans indicateur de fin de course] Kwik-Draw, modèle de luxe [avec indicateur de fin de course intégré]
ATEX
ll 1G c llC T6
Gas-Tester II H Mallette de transport pour Gas-Tester II H Tuyau d'échantillonnage [4 m] avec support Tuyau d'échantillonnage [15 m] avec support
D5146760 D5146770
Gas-Tester II H
D5146705 10015366
86
Détection de gaz portable
Accessoires [ Optimisent les performances de votre instrument ]
MSA propose une large sélection d'accessoires pour compléter sa gamme de détecteurs de gaz portatifs. Des pompes de prélèvement aux chargeurs et même au-delà, MSA permet à l'utilisateur de personnaliser la configuration de l'instrument afin de répondre à ses besoins spécifiques. Les systèmes de calibration et de test sont même simplifiés grâce à la station multifonctions GALAXY et à une sélection étendue de bonbonnes de gaz.
[ Accessoires ]
GALAXY®
Le dispositif multifonctions GALAXY propose un système de test simple mais intelligent et une calibration des détecteurs de gaz portatifs MSA, SOLARIS, SIRIUS et ORION par exemple. Ce support de test automatique simple d'utilisation offre des performances optimisées aussi bien à de simples unités autonomes qu'à des systèmes multiples liés à un PC. Comme tous les câbles et flexibles sont pré-connectés à l'intérieur de chaque banc d'essai GALAXY et du porte-bouteille en option [brevet en cours], l'espace de travail nécessaire est minimisé. Une fois que le détecteur de gaz est placé sur le GALAXY, il va être testé, calibré et/ou chargé sans presser une seule touche. Il est possible de mémoriser plus de 1000 résultats de test différents sur une carte de mémoire flash vendue dans le commerce. Un système de raccordement avec ou sans fil est également disponible en option.
GALAXY®
GALAXY pour détecteurs de gaz :
Kit autonome de base Système de base Kits autonomes standards [Régulateur inclus] Système standard Système standard + Chargement, Porte-bouteille Kits autonomes intelligents [Régulateur, carte mémoire inclus] Système intelligent Système intelligent + Chargement, Porte-bouteille Kits portatifs [Régulateur, bloc batterie inclus] Système portatif Système portatif + Carte mémoire, Porte-bouteille Kits en réseau [Régulateur, accès Ethernet filaire inclus] Système en réseau filaire Système en réseau filaire + Chargement, Porte-bouteille Kits en réseau [Régulateur, accès 802.11b sans fil inclus] Système en réseau sans fil Système en réseau sans fil + Chargement, Porte-bouteille Brochure 08-530.2 FR
SOLARIS
10061852 10061854 10061855 10061856 10061858 10061860 10061859 10061871 10061872 10061873 10061874
SIRIUS
10061875 10061877 10061878 10061879 10061880 10061881 10061882 10061883 10061884 10061885 10061886
ORION
10061887 10061889 10061890 10061891 10061892 10061893 10061894 10061895 10061896 10062288 10062289
Porte-bouteille
87
Détection de gaz portable
[Accessoires ]
e II
ER I
ER I
PPM AUE R
I I I I I I I I I I I I I I I I I I
ON plus
PU L SA R +
PU L SA R
MET
MET
AR I
ON
scop
US
TITA
10020485 Mallette de transport, cuir noir D6172153 Mallette de transport, cuir noir D6172152 Mallette de transport, cuir noir 10035638 Mallette de transport, cuir noir 10028682 Mallette de transport, cuir noir 10022036 Mallette de transport, cuir noir 10050123 Mallette de transport, cuir noir 474555 Lanière de transport I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I
I
I
I
I I I I I I I I I I I I I I I I* I I I I* I I I I* I I I I* I I I I* I
I I I I I I I I I I I I I I* I
I I I I I I I I I I I I I I I* I I I I I I I I
D5085832 Pré-filtre pour silanes, siliciums, silicates D6099990 Pré-filtre pour les composés de plomb et de soufre D6203723 Sonde de prélèvements, flexible 30 cm 10040665 Tuyau d'échantillonnage, 3 m 10040664 Tuyau d'échantillonnage, 7,5 m 10021925 Tuyau d'échantillonnage, 1,5 m, conducteur en PTFE 10021926 Tuyau d'échantillonnage, 3 m, conducteur en PTFE 10021927 Tuyau d'échantillonnage, 5 m, conducteur en PTFE 10065833 Tuyau d'échantillonnage, 5 m, conducteur en PU 10065832 Tuyau d'échantillonnage en PU, conducteur 3 m 10065831 Tuyau d'échantillonnage en PU, conducteur 1,5 m 10065764 Tuyau d'échant. en PU, tube conducteur 6 x 3,5 mm D6203730 Système de prélèvements, 5 m, avec flotteur *Adaptateur nécessaire 10065765 Adaptateur pour tuyau d'échant. en PU/ NBR D6203049 Adaptateur pour raccord Quick D6099940 Sonde télescopique, longueur 1,10 m D6059961 Sonde télescopique, longueur 1,50 m D6065770 Sonde télescopique, longueur 0,75 m 10047596 Pompe électrique de prélèvement 10043936 Système de prélèvement manuel [basique] D0715890 Soupape de surpression 0,5 l/min 478359 477149 710288 478358 Soupape de surpression 0,25 l/min Soupape de surpression 0,25 l/min avec tuyau Régulateur Gas miser Soupape de surpression 1,5 l/min I I I I I I I I I I I I
I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I
I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I
10029647 Soupape de surpression 1,0 l/min
Autres accessoires disponibles sur demande
I envisageable mais pas recommandé
Pompe de prélèvement électrique
La pompe de prélèvement électrique est une pompe de prélèvement fonctionnant sur piles qui utilise la même technologie éprouvée Pulse-Check que les autres instruments portatifs MSA. La pompe de prélèvement peut être utilisée avec un flexible d'une longueur jusqu'à 50 pieds dans le cadre d'applications sur des sites de prélèvements distants.
Pompe électrique de prélèvement
Protection caoutchouc
ATEX
ll 1G EEx ia IIC T4
Pompe de prélèvement électrique
10047596
88
Système de prélèvement
Tuyau d'échantillonnage
Tox im
N
Tan k
SOL
OR I
OR I
EX-
EX-
SI R I
eter
Accessoires
I
IP
S
II
Détection de gaz portable
[ Accessoires ]
Chargeurs
Simplifient le chargement [230 V/ 12/24 V] des batteries des différents instruments. Un câble d'adaptation qui peut également être utilisé avec une batterie de véhicule est fourni. Les batteries se chargent en moins de 3 heures 30 min, en fonction du niveau de charge initial. Lorsque le chargement est terminé, le dispositif bascule automatiquement en mode charge lente.
e II
ER I
PPM
Types de chargeurs
N TITA
I
ON plus
scop
eter Tox im
I I I I
S
II GA L
I I 89
MET
AR I
ON
US
Tan k
SOL
D6170724 Chargeur OMEGA II D6172765 Chargeur Delta-4 [pour 4 instruments] 10031507 Ensemble chargeur Delta II [prise 3,5] [adap. global] D6172760 Chargeur Delta-1 [pour 1 instrument] 10041970 Chargeur ORION, complet 10034276 Chargeur de véhicule ORION [12 V CC] 10047343 Chargeur pour batteries Li-ion [adap. global] 10049410 Chargeur de véhicule, batteries Li-ion [12 V CC] I I I I I I I I I I I I I I I
Chargeur Delta-4
Chargeur Delta-1
Ensemble chargeur Delta II :
Chargeur de véhicule ORION
Ligne terrestre
OR I
OR I
EX-
SI R I
AUE R
A XY
Détection de gaz portable
[ Accessoires ]
Gaz de calibration
S'il y a lieu, les détecteurs de gaz portatifs doivent être calibrés à l'aide des mélanges de gaz appropriés. MSA offre une large sélection de bouteilles de gaz adaptées aux différents détecteurs MSA.
ER I
e II
I
ON plus
PU L SA R +
MET
AR I
ON
scop
US SI R I
I I I I I I I I I I I I I I I I
N
OR I
D0715890 Soupape de surpression 0,5 l/min 478359 477149 710288 Soupape de surpression 0,25 l/min Soupape de surpression 0,25 l/min avec tuyau Régulateur Gas miser
I I I I
I I I I
EX-
I I
I I I
I I I
OR I
I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I
Tan k
TITA
SOL
I I I I I I I I I I I I
10029647 Soupape de surpression 1,0 l/min
I envisageable mais pas recommandé
I
I I I I I I I I I I I I I
10044002 Bonbonne de gaz [58 l] C3H8, CO, H2S, O2 10044001 Bonbonne de gaz [58 l] C3H8, CO, O2 10024231 Bonbonne de gaz [58 l] CH4, CO, O2 10024230 Bonbonne de gaz [58 l] CH4, CO, H2S, O2 10050744 Bonbonne de gaz [58 l] 5 x 1,45 % CH4, CO2, CO, H2S, O2 10053022 Bonbonne de gaz [58 l] 4 x CH4, CO-60, H2S-20, O2 10022595 Bonbonne de gaz [58 l] CH4 à 20 % vol. dans N2 10022596 Bonbonne de gaz [34 l] Hexane à 0,3 % vol. dans dell'air synt. D0715896 Bonbonne de gaz [34 l] Isobutène 100 ppm 10011727 Bonbonne de gaz [34 l] H2S 40 ppm dans N2 10011938 Bonbonne de gaz [34 l] SO2 5 ppm dans N2 10029478 Bonbonne de gaz [34 l] Propane à 0,4 % vol., air synt. 10029474 Bonbonne de gaz [34 l] Méthane à 0,5 % vol., air synt. 10029477 Bonbonne de gaz [34 l] Propane à 0,5 % vol., air synt. 10029497 Bonbonne de gaz [34 l] H2 à 1 % vol., air synt. 10029476 Bonbonne de gaz [34 l] Propane à 1% vol., air synt. 10029498 Bonbonne de gaz [34 l] CO2 à 1,5 % vol. dans N2 10011939 Bonbonne de gaz [34 l] Cl2 10 ppm dans N2 10029495 Bonbonne de gaz [34 l] CO 100 ppm, air synt. 10029521 Bonbonne de gaz [34 l] NO2 10 ppm, air synt. 10029499 Bonbonne de gaz [34 l] CO2 à 15 % vol. dans N2 10029496 Bonbonne de gaz [34 l] H2 à 2 % vol., air synt. 10029472 Bonbonne de gaz [34 l] Méthane à 2 % vol., air synt. 10029471 Bonbonne de gaz [34 l] Méthane à 2,5 % vol., air synt. 10029494 Bonbonne de gaz [34 l] CO 300 ppm, air synthétique 10011937 Bonbonne de gaz [34 l] NH3 50 ppm dans N2 10029500 Bonbonne de gaz [34 l] Méthane à 50 % vol. dans N2 10029473 Bonbonne de gaz [34 l] Méthane à 100 % vol.
Autres gaz de calibration sur demande.
I I I I I I I I I I I I I I I I I I I
I I I I I I I I I I I I I I I I I I
I
I
I
I I I
I I I I
I I I
I I I I
I I I I
I I I I I I I
I I
90
AUE R
I I I I I
PPM
S
Détection de gaz à poste fixe
Détection de gaz à poste fixe [ Solutions de sécurité centralisées ]
La détection des gaz et des vapeurs dans les usines et les complexes industriels est nécessaire dans tous les secteurs d'activité. Les directives et réglementations relatives à la protection des installations et des personnes, ainsi qu'au contrôle des émissions, exigent un équipement de détection des gaz adapté. Lorsque les appareils de protection personnelle ne sont pas disponibles ou pas adaptés, des systèmes de détection fixes détecteurs et contrôleurs sont utilisés en vue d'une surveillance permanente. Ces détecteurs permanents sont positionnés de manière stratégique afin d'optimiser la couverture de détection et peuvent déclencher toute une série de mesures de sécurité en cas d'alerte.
Parmi ces mesures figurent par exemple, l'activation d'alarmes sonores et/ou visuelles, la mise en marche des systèmes de ventilation et d'extraction et l'arrêt de l'installation industrielle. Conformément aux directives 94/9/CE ATEX pour les fabricants et 99/92/CE pour les utilisateurs, tout système de détection de gaz, s'il est utilisé comme dispositif de sécurité afin de réduire les risques d'explosion, doit subir un test de performance. Le certificat CE de type ATEX du produit doit alors être conforme aux normes EN 50054 ou EN 61779 au minimum. MSA propose une gamme complète de produits certifiés ATEX pouvant être utilisés comme dispositifs de sécurité. Pour une conformité totale à l'ATEX, choisissez MSA.
91
Détecteurs de gaz à poste fixe
[Contrôleurs ]
Contrôleurs [ La fonctionnalité dans un système modulaire ]
SUPREMA®
Le système d'alarme innovant gaz et incendie SIL3 permet la détection et la surveillance sur les sites industriels à grande échelle et les usines de petite et moyenne dimension. Grâce à sa conception compacte et modulaire, le SUPREMA® peut être adapté à chaque application spécifique, ce qui présente de nombreux avantages économiques, et est extensible à tout instant pour répondre à de nouvelles conditions de détection. Les dernières technologies informatiques en rendent la planification, l'installation, la configuration, l'intégration et l'exploitation particulièrement simples. Les reports d'état reçus en provenance de plus de 256 explosimètres, toximètres, oxygénomètres et/ou détecteurs d'incendie et jusqu'à 512 relais ou sorties d'alarme peuvent être configurés par un simple clic de souris sur un PC ou directement sur le panneau de contrôle du SUPREMA®.
SUPREMA®
ATEX II [1]G [2]G Inclut une évaluation de la performance. Certifications TÜV SIL 3 · NFPA 72 · MED 96/98/EC
Pour plus d'informations, veuillez consulter Brochure 07-500.2 FR
9010/9020 LCD
Le système de contrôle 9010/9020 LCD fournit un maximum de flexibilité, une utilisation simple, une fiabilité accrue et de superbes performances pour un coût considérablement réduit. En combinaison avec la large gamme de détecteurs de gaz MSA, le 9010/9020 LCD avertit de façon fiable, dans une grande variété d'applications industrielles, des risques de concentrations de gaz présentant un danger potentiel. Le module de contrôle 9010 LCD traite les signaux de mesure d'un capteur de gaz unique tandis que le module de contrôle 9020 LCD traite les signaux de mesure de deux capteurs de gaz indépendants. Le système est également disponible en version murale mono-voie ou bi-voie et en version coffret ABS pouvant abriter jusqu'à 5 modules.
ATEX II [1]G [2]G Inclut une évaluation de la performance. MED 96/98/EC
Pour plus d'informations, veuillez consulter Brochure 07-516.2 FR
9010/9020 LCD
9020-4 Montage mural
Identique au modèle 9020 mais configuré comme unité de contrôle à 4 voies avec protection IP 65 pour s'adapter à des applications maritimes et industrielles. Le logiciel convivial permet une configuration aisée de chaque point de mesure. Des contacts relais pour l'alarme générale, la sirène et les dysfonctionnements, ainsi que des signaux de sortie analogiques ou série sont fournis de série.
ATEX II [2]G [1]G Inclut une évaluation de la performance. MED 96/98/EC Homologation RINA : ELE04CS176101
9020-4 Montage mural
92
Détecteurs de gaz à poste fixe
Détecteurs [ Une technologie de détection sophistiquée ]
Serie ULTIMA X
Les détecteurs ULTIMA XE et XIR offrent une surveillance continue des gaz combustibles et toxiques ainsi que des insuffisances en oxygène par l'intermédiaire de technologies de capteurs catalytique, électrochimique et infrarouge. Ils s'adaptent à la plupart des applications dans pratiquement tous les secteurs d'activité. Un large écran LCD permet une lecture aisée du type et de la concentration de gaz, avec des messages textuels clairs sur l'état des capteurs. DEL d'état et/ou relais en option. La technologie basée sur des capteurs intelligents permet la déconnexion et le remplacement sous tension sur des sites dangereux.
[ Détecteurs ]
ULTIMA XE: ATEX II 2G EEx d IIC T4 ULTIMA XIR: ATEX II 2G EEx d IIC T5/T6 Inclut une évaluation de la performance.
Pour plus d'informations, veuillez consulter Brochure 07-701.2 FR
ULTIMA XIR
ULTIMA XE
Calibreur ULTIMA
Le calibreur ULTIMA offre la méthode la plus simple de calibration des détecteurs ULTIMA X ne comporte que trois boutons pour une mise à zéro et une calibration aisées de l'échelle de mesure du gaz.
Contrôleur ULTIMA
Le Contrôleur ULTIMA offre l'accès à la totalité des fonctionnalités d'ULTIMA X telles que par exemple, réglage et affichage des niveaux d'alarme, réglage et affichage de l'échelle de mesure de la valeur des gaz, réglage et affichage de la plage de mesure, affichage de la dernière date de calibration. La communication s'effectue par le biais d'une liaison infrarouge.
ATEX
II 2G EEx ib IIC T3/T4/T5
Calibreur ULTIMA
Pour plus d'informations, veuillez consulter Brochure 07-701.2 FR
ATEX
II 2G EEx ib IIC T4
Pour plus d'informations, veuillez consulter Brochure 07-701.2 FR
Contrôleur ULTIMA
ULTIMA X3
La technologie X3 apporte un système multicapteur et une sortie ModBUS aux détecteurs de gaz de la série ULTIMA X. Cette technologie permet la connexion d'une combinaison quelconque de trois capteurs électrochimique, catalytique et infrarouge à un détecteur de gaz de la série ULTIMA X3. Chaque capteur peut être placé à une distance maximale de 30 m du détecteur de gaz. Toutes les caractéristiques de l'ULTIMA X, telle que la déconnexion du capteur sous tension, l'affichage LCD, les DEL d'état, un relais et une sortie de remplacement, sont également incluses.
ATEX
II 2G EEx d IIC T3/T4/T6 [en cours]
Pour plus d'informations, veuillez consulter Brochure 07-701.2 FR
ULTIMA X3
93
Détecteurs de gaz à poste fixe
[ Détecteurs ]
ULTIMA XI
Le détecteur de gaz infrarouge ULTIMA XI possède une technologie de type microprocesseur pour une surveillance continue des gaz combustibles et des vapeurs. La conception ULTIMA XI repose sur la technologie d'optique thermique à double longueur d'onde et possède un boîtier robuste en acier inoxydable 316 et une sortie 4 20 mA. La technologie infrarouge offre une excellente stabilité à long terme, élimine le besoin de calibrations répétées et réduit le coût de fonctionnement global. Le bouchon de calibration fournit une remise à zéro et une échelle de mesure en plus des résultats de calibration finale. Ainsi, le recours à un contrôleur manuel individuel est superflu.
ULTIMA XI Coupelle de calibration
ATEX II 2G EEx d IIC T5 Inclut une évaluation de la performance.
Pour plus d'informations, veuillez consulter Brochure 07-701.2 FR
GD 10
Capteur déporté à cellule infrarouge pour la surveillance en continu des hydrocarbures aliphatiques les plus communs [alcanes], du méthane au n-octane, ainsi que des solvants [par ex. alcools et cétones]. Plage de mesure: 0...100 % LIE. Principe de mesure par spectroscopie infrarouge. Alimentation : 24 V CC [18 32 V]. Sortie signal : 4...20 mA.
ATEX II 2G EEx d e IIC T6 Inclut une évaluation de la performance.
GD 10
D0770731 D0770732
GD 10, Méthane GD 10, Ethylène
Série SafEye Xenon 700
Le SafEye Xenon 700 est constitué d'une source infrarouge à flash Xenon et d'un détecteur destiné à la surveillance des gaz et vapeurs combustibles sur une ligne de vue comprise entre 4 et 140 m. La technologie à flash Xenon, insensible aux radiations solaires, maintient une intégrité du fonctionnement jusqu'à 90 % d'obscurcissement. Les fenêtres de cellules chauffées autorisent un fonctionnement à basse température. Grâce à sa sortie 4 20 mA ainsi qu'à son relais, le SafEye Xenon 700 peut être utilisé comme capteur autonome ou en liaison avec des centrales MSA. La sensibilité de détection est de l'ordre de 0...5 LIE·m ou 0...2 LIE·m avec un temps de réponse rapide de 3 secondes.
ATEX
II 2[1] GD EEx de ia [ia] IIC T5
Série SafEye Xenon 700
Pour plus d'informations, veuillez consulter Brochure 07-521.2 FR
94
Détecteurs de gaz à poste fixe
[ Détecteurs ]
Serie FlameGard IR3
Détecteur de flamme à triple spectre intégré capable de détecter un feu de carburant de 0,1 m2 à 60 m en moins de 5 secondes. Sa sensibilité est programmable par l'utilisateur. Il offre 4 gammes de détection. Le détecteur dispose d'une grande immunité contre les fausses alarmes et est abrité dans une enveloppe en acier inoxydable équipée de fenêtres chauffées, ce qui permet son installation dans des conditions d'exploitation sévères. Sa sortie 4 20 mA, l'interface RS 485, ainsi que ses relais d'alarmes, font de FlameGard IR3 XI le plus complet des détecteurs de flamme existants. Il existe également une version plus petite, de sécurité intrinsèque basse puissance, le FlameGard IR3 MI.
FlameGard IR3 XI FlameGard IR3 MI
ATEX
II 2[1] GD EEx de [ia] IIC T5
Pour plus d'informations, veuillez consulter Brochure 07-462.2 FR
RG-3LCD
Détecteur transmetteur de gaz combustibles 4 20 mA, protocole MODBUS personnalisé sortie série RS 485 intéractif, signaux d'entrées capteurs mV/mA pour un fonctionnement autonome. Calibration sur site au moyen d'une télécommande infrarouge. Le RG-3LCD délivre trois seuils d'alarme ajustables. Le transmetteur du détecteur de gaz existe en deux versions : avec ou sans afficheur. Le RG-3LCD peut être utilisé pour des applications de sécurité.
Calibreur : ATEX II 2G EEx ib IIC T4 Transmetteur : ATEX II 2G EEx d IIC T5 Inclut une évaluation de la performance.
Pour plus d'informations, veuillez consulter Brochure 07-525.2 FR
RG-3LCD
DF-7100 & DF-7010
Pour la surveillance et la détection en continu des gaz et vapeurs combustibles dans l'air [DF-7100] ou pour la détection rapide de fuites, la surveillance d'échantillons gazeux dilués ou la détection de substances à bas signaux [DF-7010]. Il peut être utilisé en capteur autonome ou en liaison avec des systèmes multipoints, tels que SUPREMA® ou les modèles 9010/9020. Réglages au moyen de la commande manuelle AUER CONTROL. Plages de mesure : [DF-7100] 0...100 % LIE, [DF-7010] 0...10 % LIE avec le nouveau capteur HSP haute sensibilité.
DF-7100
ATEX ll 2G EEx d m e [ib] IIC T6 Inclut une évaluation de la performance.
AUER CONTROL
D0792611 D0792602 D0792750
DF-7100 DF-7010 AUER CONTROL
95
Détecteurs de gaz à poste fixe
[ Détecteurs ]
DF-9500
Détecteur déporté à diffusion pour la surveillance en continu des substances toxiques et du manque d'oxygène sur les sites industriels et les lieux de travail. Utilisable en capteur autonome ou en liaison avec des systèmes multipoints. Plages de mesure : gamme ppm, O2 : 0...10 et 0...30 % vol. Principe de mesure électrochimique, alimentation électrique : 24 V CC.
ATEX II 1G EEx ia IIC T6 Inclut une évaluation de la performance pour l'oxygène.
DF-9500
DF-8603
Pour la surveillance en continu et la détection rapide de fuite de gaz combustibles ou toxiques dans la gamme des ppm. Le détecteur est étudié pour une installation sur site comme transmetteur 4 20 mA et peut être utilisé en capteur autonome ou en liaison avec des systèmes multipoints tels que le SUPREMA® ou les modèles 9010/9020. Plages de mesure : par ex. 0...500 NH3, 0...1000 ppm NH3, 0...500 ppm 1,2-dichloroéthane, 0...5000 ppm chlorure de vinyle.
DF-8603
ATEX
II 2G EEx de [ib] IIC T6
DF-8603
10044123
Série 47K
Capteurs économiques à combustion catalytique passifs, pour la détection des concentrations de gaz et de vapeurs potentiellement inflammables dans l'air, sur une plage de 0 à 100 % de la limite inférieure d'explosivité. Plusieurs versions sont disponibles [standard (ST), résistant aux poisons (PRP), haute température (HT)] avec une gamme complète d'accessoires et des boîtiers de raccordement pour répondre à quasiment toutes les applications industrielles. Les capteurs séries 47K utilisés en liaison avec les centrales MSA répondent totalement aux exigences de la directive ATEX 94/9/CE et peuvent être utilisés comme composant d'un système de sécurité.
47 K M 25 x 1.5
ATEX II 2G EEx d IIC T4/T6 Inclut une évaluation de la performance.
10048830 10048852 10048857 10048858 10048853 10048862
47 K 3/4 NPT
47 K-ST [Aluminium, M 25 x 1.5, boîtier de raccord. : EExd] 47 K-ST [Acier inoxydable, M 25 x 1.5, boîtier de raccord. : EExd] 47 K-ST [Aluminium, 3/4 NPT, boîtier de raccord. : EExd] 47 K-ST [Acier inoxydable, 3/4 NPT, boîtier de raccord. : EExd] 47 K-PRP [Acier inoxydable, M 25 x 1.5, boîtier de raccord. : EExd] 47 K-PRP [Acier inoxydable, 3/4 NPT, boîtier de raccord. : EExd] 47 K-HT [Acier inoxydable, 3/4 NPT] 47 K-HT [Acier inoxydable, M 25 x 1.5]
10048825 10048199
96
Autres versions, voir Brochure 07-240.2 FR
Détecteurs de gaz à poste fixe
Instruments universels [ Détecteurs de gaz fiables et économiques ]
MPS®
Système multipoint constitué d'une unité centrale raccordée à des détecteurs et transmetteurs adressables de gaz toxiques et combustibles pour répondre à une grande variété d'applications dans des environnements tels que les parkings ou les sites de stockage.
[ Instruments universels ]
VDI 2053 TÜV Rheinland
Pour plus d'informations, veuillez consulter Brochure 07-310.2 FR
MPS®
DF-9200
Série de détecteurs pour la surveillance en continu d'un large éventail de gaz toxiques et des insuffisances en oxygène dans des zones non dangereuses. Il peut fonctionner de manière autonome ou en liaison avec un contrôleur MSA. Capteurs sélectifs sensibles de surveillance des gaz toxiques, calibration et entretien simples par une seule personne [capteurs à brancher], structure compacte et installation murale aisée. Les gaz actuellement détectables par le capteur déporté DF-9200 sont les suivants : CO, H2S, NH3-100 ppm, NH3-500 ppm, NH3-1000 ppm, SO2, HCN, H2, O2, Cl2, HCl, NO, NO2. Contactez MSA pour toute information complémentaire sur les autres gaz et plages de mesure.
DF-9200
BT-4
Le détecteur transmetteur BT-4 [Basic Transmitter] est un dispositif économique permettant la surveillance des limites d'explosivité des gaz inflammables dans les locaux industriels. Il délivre un signal 4 20 mA compatible avec tout dispositif de contrôle d'entrée 4 20 mA, comme les 9010/9020, GTC, API et DCS par exemple. Le BT-4 est équipé d'un capteur catalytique longue durée de qualité industrielle, éprouvé et homologué, ne nécessitant qu'un temps d'immobilisation limité pour la calibration. Son boîtier métallique de petite taille est solide et durable avec une protection IP 65. Il est parfait pour la détection des fuites de gaz inflammables dans les chaufferies, les laboratoires et les sites de stockage des bouteilles. Le BT-4 peut être intégré à des systèmes de détection de fumée et de chaleur existants. 10060654 BT-4 [0 100 % LIE gaz propane] intégrée 10061092 10061093 10061094 10051624 10047302 10048373 Brochure Cellule catalytique de gaz inflammables Carte principale Carte relais [en option] Protection contre les intempéries Coupelle de calibration Dispositif de mise à zéro 07-239.2 FR 97
BT-4
Sur demande BT-4 [0 100 % LIE gaz propane], avec carte relais
Détecteurs de gaz à poste fixe
[ Analyseurs ]
Analyseurs [ Les gaz toxiques sous contrôle ]
Chillgard RT
Système de détection de gaz mono ou multipoint à microprocesseur pour la surveillance des réfrigérants tels que R11, R12, R13, R 22, R113, R114, R123, R124, R 125, R 134A, R 141B, R 142B, R 125A, R 404A, R 500, R 502, R 507, NH3. Applications dans les installations frigorifiques, les laboratoires ou les sites de production ; dans tous les lieux où des réfrigérants sont utilisés. Plages de mesure : 0...1000 ppm, sensibilité : 1 ppm ; 3 seuils d'alarme réglables ; alimentation : 120/ 240 V CA. Pour plus d'informations, veuillez consulter Brochure 07-523.2 FR
Chillgard RT
CHEMGARD
Pour la surveillance d'approximativement 50 gaz toxiques dans la gamme de la VME. Sélecteur de point de mesure jusqu'à 8 points [Détecte les concentrations de 1 ppm]. Excellente stabilité de longue durée. 3 niveaux d'alarmes réglables et sorties relais pour chaque niveau d'alarme. Aucune influence de l'humidité grâce à une compensation spéciale. Alimentation : 120/240 V CA.
CHEMGARD
98
Détecteurs de gaz à poste fixe
Systèmes de détection de gaz et d'incendie [ Des solutions de sécurité adaptées à vos besoins ]
Solutions optimales complètes
MSA compte parmi les quelques fournisseurs de la technologie de détection de gaz à poste fixe. Elle met au point et fabrique une gamme complète de produits et les intègre dans des solutions systèmes. C'est le seul moyen possible de développer des systèmes optimaux capables de répondre aux besoins de tous les clients à un excellent rapport qualité /prix une affaire imbattable en matière de sécurité et de flexibilité. Qu'elles soient autonomes ou intégrées dans des systèmes de contrôle et de surveillances existantes, MSA propose des solutions sur mesure.
[ Systèmes de détection de gaz et d'incendie ]
Système de contrôle homologué ATEX
Serial output <
[ En lieu sûr ]
Graphiques/ Graphics/ Rapports Reporting d'exploitation
< Libération de pro< Extinguishant duits extincteurs Release < Arrêt Shutdown <
SUPREMA par ex.
Balises
Sirènes
Planification & Développement des projets
Forte de plus d'un siècle d'expérience dans les technologies de la sécurité, MSA apporte son soutien à ses clients, dès le début des activités de planification et pendant la gestion du projet sur leurs installations. Comme vous pouvez vous y attendre, le réseau commercial et les centres de réparation MSA à travers le monde ont obtenu la certification de qualité ISO 9001.
Détecteurs de gaz inflammables à infrarouge ULTIMA XIR par ex.
MAC
MAC
MAC MAC
Smoke Fumée
Heat Chaleur
Smoke Fumée
Transmetteurs : Gaz inflammables/Gaz toxiques/oxygène Série ULTIMA X par ex.
Source Source Flame Detector Détecteur
SafEye Xenon 700 par ex.
FlameGard par ex.
Ingénierie
MSA offre également une assistance tout au long de la phase d'installation. Cette assistance inclut des aspects tels que la calibration des capteurs, la programmation des systèmes logiques ou encore la certification de l'ensemble de l'installation.
Le graphique ci-dessus représente un système classique de détection de gaz et d'incendie avec différents types d'entrées et sorties. Chaque système est adapté aux exigences de votre projet vous proposer une solution fiable et économique. Les systèmes homologués sont conformes aux dernières normes EN, parmi lesquelles EN 50014 ff, EN 50104, EN 61779, EN 61508 et prEN 50402.
Services de maintenance
Après la mise en service réussie de l'installation, MSA peut vous proposer des services de maintenance complets si nécessaire. Les plannings de maintenance sont élaborés en collaboration étroite avec le client, tout comme les forfaits d'entretien requis. MSA contribue ainsi à garantir un fonctionnement sans heurts de votre installation tout au long de l'année.
ATEX
99
Normes & réglementations
Sélection des normes et des réglementations les plus courantes
EN 136 EN 137 Equipements de protection respiratoire ; Masques complets.* Equipements de protection respiratoire ; Appareils de protection respiratoire autonomes à circuit ouvert, à air comprimé.* Equipements de protection respiratoire ; Appareils de protection respiratoire à air libre avec masque complet, demi-masque ou ensemble embout buccal.* Equipements de protection respiratoire ; Appareils de protection respiratoire à adduction d'air comprimé avec masque complet, demi-masque ou ensemble embout buccal.* Equipements de protection respiratoire ; Demimasques et quarts de masques.* Equipements de protection respiratoire; Filtres anti-gaz et filtres combinés. * Equipements de protection respiratoire; Filtres à particules.* Equipements de protection respiratoire ; Robinets de bouteilles de gaz. Equipements de protection respiratoire; Appareils filtrants à ventilation assistée avec casque ou cagoule.* Equipements de protection respiratoire ; Filetages pour pièces faciales Partie 1: Raccord à filetage standard. Partie 3 : Raccord à filetage M 45 x 3. Equipements de protection respiratoire; Demimasques filtrants contre les particules.* Protection individuelle de l'oeil Filtres de protection solaire utilisés dans les équipements de protection individuelle de l'oeil pour usage industriel. Equipements de protection respiratoire; Appareils de protection respiratoire à adduction d'air comprimé avec cagoule. Equipements de protection respiratoire ; Appareils de protection respiratoire à adduction d'air comprimé ou à air libre à assistance motorisée avec cagoule utilisés pour les opérations de projection d'abrasifs. Protecteurs contre le bruit ; Exigences de sécurité et essais ; Partie 1 : Serre-tête. Partie 2 : Bouchons d'oreilles. Partie 3 : Serre-tête monté sur casque de protection pour l'industrie. Partie 4 : Serre-tête à atténuation dépendante du niveau. EN 371 Appareils de protection respiratoire ; filtres à gaz AX et filtres combinés contre les composés organiques à bas point d'ébullition. * EN 1231 EN 1073 EN 1146 EN 943 EN 420 EN 443 EN 465 EN 388 EN 397 EN 401 EN 374 Gants de protection contre les produits chimiques et les microorganismes ; 1ère partie : Terminologie et spécifications de performances. 2ème partie : Détermination de la résistance à la pénétration 3ème partie : Détermination de la résistance à l'imprégnation par des produits chimiques Gants de protection contre les risques mécaniques. Casques de protection pour l'industrie. Equipements de protection respiratoire d'autosauvetage ; Appareils de protection respiratoires autonomes à circuit fermé ; Appareil d'évacuation à oxygène chimique [KO2].* Appareils de protection respiratoires d'autosauvetage; Appareils filtrants avec cagoule pour l'évacuation d'un incendie. * Exigences générales relatives aux gants. Casques de sapeurs pompiers. Vêtements de protection ; Protection contre les produits chimiques liquides ; Exigences de performance des vêtements de protection avec liaisons étanches aux brouillards entre les différentes parties du vêtement [Equipement de type 4]. Vêtements de protection ; Protection contre la chaleur et les flammes ; Matériaux et assemblages de matériaux à propagation de flamme limitée. Vêtements de protection contre les produits chimiques liquides et gazeux, y compris les aérosols liquides et les particules solides. Partie 1: Exigences de performance des combinaisons de protection chimique ventilées et non ventilées étanches aux gaz [Type 1] et non étanches aux gaz [Type 2]. Partie 2 : Exigences de performance des combinaisons de protection chimique étanches aux gaz [Type 1] destinées aux équipes de secours [ET]. Vêtements de protection contre la contamination radioactive. Appareils de protection respiratoires Appareils de protection respiratoire isolants autonomes à circuit ouvert, à air comprimé avec cagoule [appareils d'évacuation à air comprimé avec cagoule]. * Atmosphères des lieux de travail : Systèmes de détection à court terme par tubes colorimétriques Spécifications et méthodes d'essai. Protecteurs de l'oeil et de la face de type grillagé, à l'usage industriel et non industriel, pour la protection contre les risques mécaniques et/ou la chaleur.
EN 138
EN 139
EN 140 EN 141 EN 143 EN 144 EN 146
EN 403
EN 148
EN 533
EN 149 EN 166 EN 172
EN 270
EN 271
EN 352
EN 1731
*Exigences essais, marquage. 100
Normes & réglementations
EN 1835
Equipements de protection respiratoire ; Appareil respiratoire isolant à adduction d'air comprimé de construction légère, avec casque ou cagoule. * Equipements de protection respiratoire ; Air comprimé pour appareil de protection respiratoire isolant. Équipement d'alpinisme et d'escalade ; Casques d'alpinistes ; Exigences de sécurité et méthodes d'essai. Equipements de protection respiratoire ; Appareils filtrants à ventilation assistée avec casque ou cagoule. * Equipements de protection respiratoire ; Appareils filtrants à ventilation assistée avec masques complets, demi-masques ou quarts de masques. * Postes de pompiers. Vêtements de protection ; Exigences de performances et méthodes d'essai pour les vêtements de protection contre les agents infectieux. Equipements de protection respiratoire ; Filtre[s] anti-gaz et filtre[s] combinés. * Appareils électriques pour atmosphères explosibles Spécifications générales. Appareils électriques pour atmosphères explosibles Immersion dans l'huile « o ». Appareils électriques pour atmosphères explosibles Surpression « p ». Appareils électriques pour atmosphères explosibles Remplissage pulvérulent « q ». Appareils électriques pour atmosphères explosibles Enveloppe antidéflagrante « d ». Appareils électriques pour atmosphères explosibles Sécurité augmentée « e ». Appareils électriques pour atmosphères explosibles Sécurité intrinsèque « i ». Appareils électriques de détection et de mesure des gaz combustibles Spécifications générales et méthodes d'essai. Remplacé par EN 61779. Appareils électriques de détection et de mesure d'oxygène Règles de fonctionnement et méthodes d'essai. Appareils électriques de détection et de mesure des gaz combustibles, des gaz toxiques ou de l'oxygène. Exigences et essais pour les appareils utilisant un logiciel et/ou des technologies numériques. Sécurité fonctionnelle des systèmes électriques/électroniques/électroniques programmables relatifs à la sécurité. Appareils électriques de détection et de mesure des gaz combustibles. Appareils électriques pour la détection et le mesurage des vapeurs ou des gaz inflammables ou toxiques ou pour la détection et le mesurage de l'oxygène. Exigences relatives à la sécurité de fonctionnement des systèmes de détection de gaz.
EN ISO 15025 Vêtements de protection ; Protection contre la chaleur et les flammes ; Méthode d'essai pour la propagation de flamme limitée. DIN 3181 Equipements de protection respiratoire ; filtres à CO et filtres réacteurs ; classification, marquage. Equipements de protection respiratoire d'autosauvetage, Partie 7: Dispositifs filtrants autosauveteurs.* Equipements de protection respiratoire : appareils respiratoires autonomes en circuit fermé. Partie 1: Appareils à génération courte durée d'oxygène chimique [KO2] pour travaux modérés. * Partie 2 : Appareils à génération d'oxygène chimique [KO2] pour le travail et le sauvetage. * ATEX ATmosphères Explosives pour les atmosphères potentiellement explosives. Selon la Directive ATEX 94/9/EC, tous les détecteurs de gaz électroniques et les appareils de protection personnelle utilisés en atmosphères explosives doivent être marqués et « ATEX ». Si le système de détection de gaz [détecteurs et contrôleur] ou un appareil de protection personnelle contre les gaz inflammables est utilisé comme dispositif de sécurité afin de réduire les risques d'explosion, outre le marquage « ATEX », il doit aussi subir un test de performance.
EN 12021
DIN 58647-7
EN 12492
DIN 58652
EN 12941
EN 12942
EN 14092 EN 14126
EN 14387 EN 50014 EN 50015 EN 50016 EN 50017 EN 50018 EN 50019 EN 50020 EN 50054
Test de performance Selon les directives ATEX 94/9/CE et 99/92/CE, tous les systèmes de détection de gaz [détecteurs et contrôleur] et tous les appareils de protection personnelle contre les gaz inflammables, s'ils sont utilisés comme dispositifs de sécurité afin de réduire les risques d'explosion, doivent être soumis à un test de performance. Le certificat CE de type ATEX du produit doit alors être au minimum conforme aux normes EN 61779 [anciennement EN 50054]. MED Directive MED relative aux équipements marins, Wheelmark certifié par la « See-Berufsgenossenschaft ». Directive PED 97/23/CE relative aux équipements sous pression. Partie 1: Systèmes de traitement de l'air dans les parkings et les tunnels. 0801: Sélection d'équipements de protection chimique pour les interventions de lutte contre l'incendie. 0802: Sélection d'équipements de protection respiratoire pour les interventions de lutte contre l'incendie. *Exigences essais, marquage.
PED VDI 2053 VFDB
EN 50104
EN 50271
EN 61508
EN 61779 prEN 50402
101
Votre sécurité, notre mission.
Notes personnelles :
102
MSA in Europe
Coordonnées de contact de MSA
Northern Europe
Regional Head Office Netherlands MSA Nederland Kernweg 20 NL-1627 LH Hoorn P. O. Box 39 NL-1620 AA Hoorn Phone +31 [229] 25 03 03 Telefax +31 [229] 21 13 40 E-Mail info@msaned.nl Belgium MSA Belgium Duwijckstraat 17 B-2500 Lier Phone +32 [3] 491 91 50 Telefax +32 [3] 491 91 51 E-Mail msabelgium@msa.be Great Britain MSA Britain East Shawhead Coatbridge ML5 4TD Scotland Phone +44 [12 36] 42 49 66 Telefax +44 [12 36] 44 08 81 E-Mail info@msabritain.co.uk Sweden MSA NORDIC Kopparbergsgatan 29 SE-214 44 Malmö Phone +46 [40] 699 07 70 Telefax +46 [40] 699 07 77 E-Mail info@msanordic.se MSA SORDIN Rörläggarvägen 8 SE-331 53 Värnamo Phone +46 [370] 69 35 50 Telefax +46 [370] 69 35 55 E-Mail info@sordin.se
Eastern Europe
Regional Head Office Germany MSA AUER Thiemannstrasse 1 D-12059 Berlin Phone +49 [30] 68 86-25 99 Telefax +49 [30] 68 86-15 77 E-Mail mee@auer.de Czech Republic MSA AUER Czech Nad Obcí 32 CZ-140 00 Praha 4 Phone +420 [241] 440 537 Telefax +420 [241] 440 537 E-Mail msaauercz@volny.cz Hungary MSA AUER Hungaria Francia út. 10 H-1143 Budapest Phone +36 [1] 251 34 88 Telefax +36 [1] 251 46 51 E-Mail info@msa-auer.hu Poland MSA AUER Polska ul. Wschodnia 5A PL-05-090 Raszyn Phone +48 [22] 711 50 00 Telefax +48 [22] 711 50 19 E-Mail biuro@msa-auer.com.pl Russia MSA AUER Moscow 2 Leninsky Prospect Office 14 RUS-119 049 Moscow Phone +7 [095] 239 15 72 Telefax +7 [095] 239 10 39 E-Mail msa-moscow@auer.de
Southern Europe
Regional Head Office Italy MSA Italiana Via Po 13/17 I-20089 Rozzano [MI] Phone +39 [02] 89 217-1 Telefax +39 [02] 8 25 92 28 E-Mail info-italy@msa-europe.com Spain MSA Española Narcís Monturiol, 7 Pol. Ind. del Sudoeste E-08960 Sant-Just Desvern [Barcelona] Phone +34 [93] 372 51 62 Telefax +34 [93] 372 66 57 E-Mail info@msa.es France MSA GALLET Zone Industrielle Sud F-01400 Châtillon sur Chalaronne Phone + 33 [474] 55 01 55 Telefax + 33 [474] 55 47 99 E-Mail message@msa-gallet.fr
Central Europe
Regional Head Office Germany MSA AUER Thiemannstrasse 1 D-12059 Berlin Phone +49 [30] 68 86-0 Telefax +49 [30] 68 86-15 17 E-Mail info@auer.de Austria MSA AUER Austria Absberger Strasse 9 A-3462 Absdorf Phone +43 [22 78] 31 11 Telefax +43 [22 78] 31 11-2 E-Mail msa-austria@auer.de Switzerland MSA AUER Schweiz Unterdorfstrasse 21 CH-8602 Wangen Phone + 41 [43] 255 89 00 Telefax + 41 [43] 255 99 90 E-Mail msa-schweiz@auer.de European Head Office & International Sales [Africa, Asia, Australia, Latin America, Middle East] MSA EUROPE Thiemannstrasse 1 D-12059 Berlin Phone +49 [30] 68 86-0 Telefax +49 [30] 68 86-15 17 E-Mail contact@msa-europe.com
www.msa-europe.com
103
Protection Respiratoire page 10
Equipement test & Software page 45
Imagerie thermique page 49
Protection de la tête page 52
safetySCOPE Europe
Protection auditive page 60
Protection des yeux page 65
Ces produits sont distribués par Protection du corps page 71
Détection de gaz portable page 77
Détection de gaz à poste fixe page 91
ID 00-105.2 FR/3./I/02.06/HH Sujet à modification sans préavis
Le contenu ci-dessus est extrait et converti automatiquement à partir du catalogue au format pdf. La mise en forme n'est donc pas conforme à celle du fichier pdf que nous vous proposons de recevoir par email.




